|
http://www.5English.com/
: Курсы английского языка в Интернет |
|
Свидетельство о регистрации 09.08.2000 №05387311 |
|
|
|
Дорогие друзья. |
|
|
| В сегодняшнем номере вы прочитаете: |
| - про выражения английского языка со
словом "pink" |
| - поздравления для наших очаровательных, милых и прекрасных
женщин с праздником весны - 8 марта |
| - напоминание про акцию Института для всех желающих
выучить английский язык
"Английская Весна" |
|
|
pink |
|
Прилагательное pink в словарях
английского языка
переводится как «розовый», иногда как «красный».
В некоторых идиоматических выражениях у слова pink
появляются неожиданные оттенки. |
|
Самое избитое выражение (to be) tickled pink
переводится как «очень рады»: We are tickled pink by your
gift - «Мы очень рады вашему подарку». Это выражение -
синоним устаревающего выражения (to be) tickled to death. В
принципе можно сказать We are tickled to death by your gift.
Оба выражения настолько устойчивые, что вполне достаточно
сказать We are tickled. |
|
В США используется
выражение pink slip - извещение об увольнении.
Пожилым американцам и любителям спиртного не надо пояснять,
что pink lady - не «розовая дама», а коктейль. Pink gin -
это джин, подкрашенный тоником «Ангостура», но pink tea еще
недавно означало «светский прием». |
Если рабочие - это «синие воротнички» (blue collars), а
служащие - это «белые воротнички» (white collars), то
секретарей, медсестер, учительниц, продавщиц -
представительниц так называемых «женских» профессий - иногда
называют pink collars - «розовые воротнички».
В современном мире исключительной популярностью пользуются
«дамские» романы, или romance novels. По-русски их иногда
величают «розовыми», на американском сленге называют pink
ink. Обратите внимание: это выражение жаргонное.
Итак мы рассмотрели такие выражения: tickled pink -«очень
рады», pink slip - «извещение об увольнении», pink ink
-«дамские романы» и pink collars - «розовые воротнички».
|
|
We will be tickled pink to hear your comments - "Мы будем
очень рады услышать ваши замечания". |
|
|
|
8 марта |
|
Дорогие женщины! В этот праздничный день примите наши
искренние поздравления и слова благодарности за то, что вы
есть. Женщина бесценна.
Высокое предназначение дано ей на земле. Она - заботливая
мать, любящая жена, хранительница семейного очага. Она несет
в мир жизнь, любовь и красоту. Она растит детей, согревает
любовью и заботой мужчин. Будьте всегда счастливы, дорогие
наши, любимы и прекрасны!
|
|
Как жаль, что солнца нам не
подарить,
Цветочек по эмейл не отправить,
Осталось лишь рассылку написать
И луч тепла в твоей душе оставить! |
|
В этот день 8 Марта
Мы желаем Вам добра,
И цветов охапку,
И весеннего тепла.
Много радости, здоровья,
Быть красивою всегда,
Чтоб счастливая улыбка
Не сходила с лица! |
|
|
|
Для всех желающих
выучить английский язык! |
|
В период празднования Дня Защитника
Отечества - 23 февраля
и праздника наших очаровательных, милых и прекрасных
женщин - 8 марта,
наш Институт проводит акцию
"Английская Весна". |
|
Если вы хотите выучить английский язык через
Интернет, специалисты нашего Института подготовили для вас
замечательные подарочные товары и сюрпризы: MP3-плеер, флэш
карты, наушники. |
|
Подробности акции
на странице:
http://www.5english.com/acts.htm |
|
|
|
Получите Ценные и
Нужные Вам Знания Английского Языка! |
|
С уважением, |
|
Коллектив Института информационных и управленческих
технологий |
|
http://www.5English.com/ |
|
"Интернет Курсы Английского Языка,
Проверенные Временем и Людьми" |
|
Осуществите свою мечту
уже этой весной! |
|
Выучите
Английский Язык! |