Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Дар от Дарчика" - Полезные материалы для развития детей


РАССЫЛКА №295– “Дар от Дарчика” Семейный сайт для детей и родителей


Иллюзион

Найди зверушку

Ох, как же они умеют маскироваться, когда захотят. Великие конспираторы!

А для нас это... обман зрения :)

Другие иллюзии на Дарчик.ру:


Флеш игры

Домой, овцы, домой!

Забавная игрушка…  В этой игре нужно помочь трем овцам: Шайне, Ширли и Тимми вернуться домой в свой любимый сарай. Но для того, чтобы это было было безопасно, придется поработать и им, и вам :)

Другие флеш игры на Дарчик.ру:


Модели для лобзика

Головоломка “Труженик”

= МОДЕЛИ ДЛЯ ЛОБЗИКА =

Вот такую головоломку можно выпилить лобзиком из фанеры своими руками. Согласитесь, симпатичная картина может получится, естественно, если приложить к ней усердие и старание.

Другие модели для лобзика на Дарчик.ру:


Притчи/Поучительные истории

Необычное чудовище

Суфийская притча от Джами

Когда-то очень давно один царь созвал к себе на пир своих друзей, чтобы они по очереди потешили его своими рассказами о разных чудесах и о далёких странах. Развлекая царя, один из рассказчиков поведал ему:

— Как-то в Аравии мне довелось увидеть необычное чудовище. С виду оно, как одногорбый верблюд, но всё обросло перьями и даже имеет крылья, но никогда не летает…

Другие притчи на Дарчик.ру:


Хочу все знать

Кем был Джон Сильвер?

Кто не знает слов Джона Сильвера из бессмертного произведения Стивенсона “Остров сокровищ”:

    “— Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… меня боялся сам Флинт!”

    Что это простое хвастовство или кто же был так страшен? Попробуем с этим разобраться. Получается, что единственным человеком, которого боялся Флинт, был его квартирмейстер Джон Сильвер, который позже даже назвал в насмешку своего попугая «Капитан Флинт» .

    Джон Сильвер был квартирмейстером. И его боялся сам Флинт . Немудрено — Долговязый Джон — исключительная личность.

    Но что за должность "квартирмейстер"? В примечании к русскому переводу написано: "заведующий продовольствием". Что вовсе не так. В оригинале Сильвер никаким квартирмейстером не был — он был quаrtеrmаstеr (quаrtеr – mаstеr (кварта мастер кварта переводится как четверть) , т. е. он был мастером какой-то четверти….

Другие интересные статьи на Дарчик.ру:

 



  • Модели из бумаги
  • Развивающие игры
  • Маленькие хитрости
  • Истории о животных
  • Кое-что о воспитании
  • Головоломки
  • Иллюзион 
  • Притчи
  • и т.д.
  •  

    admin@darchik.ru

    2010-2016 "Дар от Дарчика"


    В избранное