Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Уроки английского языка
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Архив рассылки находитсяhttp://angl.com.ru/arhiv.htm http://angl.visits.ru/arhiv.htm : В течение всего курса обучения я рекомендую Вам использовать технические средства обучения и компьютерные информационно-обучающие программы на аудиторных, самостоятельных занятиях, а также различные виды наглядных текстов, упражнений, видеофильмов, средств мультимедиа, учебных документальных и художественных фильмов и т. п. Все это Вы можете найти http://angl.visits.ru/shop.htm . Фильмы без переводов- http://angl.visits.ru/engfilm.htm (скачать прайс-http://angl.visits.ru/films/priceCD.zip(обновлен 04.05.05) ------------------------------------------------------- A History Of Britain(ВВС)История Британии на 15 дисках(Документальное кино) Part 1 - Beginning |
Урок№110
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки --- Уроки английского языка --- |
1. Для продолжающих |
Верные ответы прислали: Nina Pavlenko,
Олеся Абл . Правильные переводы прислали: Nina Pavlenko, Олеся Абл ., Ирина Новикова. Татьяна Ломбэрмаун. Джеймс Второй (1685 - 88 гг.)(перевод Нины Павленко) Родившись в 1633 году и получив имя в честь своего дедушки Джеймса Первого, Джеймс Второй рос в изгнании после окончания Гражданской войны (он служил в армии при Луисе XIV) и после восстановления прав своего брата командовал Королевским морским флотом с 1660 - по 1673 гг. Джеймс стал сторонником католицизма в 1669 году. Не смотря на это преобразование, Джеймс Второй мирно вступил на престол в возрасте 51 года. Его положение было прочным - в его королевствах были постоянные армии с численностью около 20 000 человек, и его доход составлял около 2 миллионов фунтов. Через несколько дней после своего вступления на престол Джеймс созвал заседание парламента в мае, и он произнёс предупредительную речь: " самый лучший путь обратить моё внимание на вас-это всегда служить мне хорошо". Восстание под предводительством незаконного сына Чарльза, герцога Монмауфа, было легко подавлено в результате битвы при Седжемуре в 1685 году, и жестокие наказания были наложены мало известным лордом - главой суда, судьёй Джефри, в "Кровавых сессиях" суда присяжных. Реакция Джеймса на восстание Монмауфа была таковой: намерение увеличить численность постоянной армии и назначение командованием королевских и опытных римско-католических офицеров. Это, вместе с попытками Джеймса предоставить равенство в гражданских правах римским католикам и протестантским инакомыслящим, привело к конфликту с парламентом, так как это рассматривалось, как демонстрация приверженности Джеймса к римским католикам. Опасения католицизма распространились (в 1685 году, Луис XIV отменил Указ Нанта, который предоставлял защиту французским протестантам), и возможность существования постоянной армии под командованием офицеров - католиков вызвала протест со стороны парламента. В результате, Джеймс распустил парламент в 1685 году и правил без него. 2. Первые леди Марта Вашингтон Биография(перевод Нины Павленко) В годы войны Леди Вашингтон, как её называли, не жалела себя. Она присоединилась к своему мужу, находящемуся в зимнем штабе, и провела там восемь зим. Она делала всё, что могла для того, чтобы поощрить и помочь израненным (уставшим) солдатам. Являясь женой первого президента, у Миссис Вашингтон не было традиций (порядков), которым она должна была следовать. Только её здравый смысл и воспитание (социальное образование) стали основой её поведения, и она стала хорошим примером для первых леди, которые последовали за ней. Вместе с президентом она приветствовала с достоинством и очарованием гостей, которые посещали их недельные места проживания. Не смотря на то, что она всегда оставалась весёлой и счастливой, Миссис Вашингтон чувствовала, что она вела очень унылый образ жизни в Нью Йорке. Всё улучшилось, когда столица была переведена в Филадельфию в 1790 году. Они провели оставшуюся часть первого срока и второй срок президентства в Филадельфии. Однако, не было никаких сожалений, когда они вернулись в их любимый Монт Вернон в 1797 году. Эта счастливая пара провела последние годы своей жизни счастливо в окружении своих внуков, друзей и знакомых. 3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Нины Павленко) "Значит, ты это сделал, старина!" - сказали другие. "Мы должны спалить дом!" - сказал кролик; Алиса прокричала так громко, как только могла: "Если вы это сделаете, я натравлю Дайну на Вас!" Немедленно последовала гробовая тишина, и Алиса подумала про себя: " Интересно, что они будут делать дальше! Если они хоть чуть - чуть умны, они снимут крышу." Через минуту или две они опять начали шевелиться, и Алиса услышала говорящего кролика: "Для начала полная тачка" "Тачка полная чего?"- подумала Алиса; но у неё не было времени сомневаться, в следующий момент ливень осколков горного хрусталя хлынул к окну, и некоторые из них ударили ей в лицо. " Я положу этому конец," - сказала она себе и выкрикнула: "Лучше вы больше этого не делайте!", что привело к последующей гробовой тишине. Алиса заметила с некоторым удивлением, что осколки хрусталя превращались в маленькие пироги, когда ложились на пол, и интересная идея пришла к ней в голову. "Если я съем один из этих пирогов, - подумала она, - уверена, что произойдут какие-то изменения в моём размере; и так как это не сможет сделать меня больше, оно должно сделать меня меньше, я думаю". ТЕМА: ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ Предлоги и Русские соответствия (продолжение) Down (вниз) по, с, вдоль по 1. в нижней части чего-нибудь, под чем-нибудь We ran down the hill. - Мы сбежали с холма. He went down the stairs. - Он спустился вниз по лестнице. The bathroom is down the stairs. - Ванная комната внизу под лестницей. The tears ran down her face. - Слёзы текли по её щекам. 2. вдоль I was walking down the street. - Я шёл вниз по улице / спускался вниз по улице. 3. по направлению / в направлении течения I was going down the river. - Я шёл вниз по реке / Я спускался вниз по реке. During в течение, во время 1. промежуток времени, в течение которого происходит что-нибудь We go swimming every day during the summer. - Летом мы каждый день ходим купаться. They lived abroad during the war. - Во время войны они жили за границей. Except кроме, за исключением, исключая, помимо 1. за исключением, не включая You can eat anything except fish. - Вы можете есть всё, кроме рыбы / за исключением рыбы. Nobody was late, except me. - Кроме меня, никто не опоздал. / Никто не опоздал, за исключением меня. Everyone except Dennis was tired. - Все устали, кроме Дениса. 2. кроме, не считая Except for one old lady, the bus was empty. - Кроме одной старой дамы (старушки) / Не считая старушки, автобус был пустой. She knew nothing except that he was likely to be late. - Ей ничего не было известно, кроме того, что он, вероятно, опаздывает. 3. если бы не She would have left her husband years ago except for the children. - Она ушла бы от своего мужа уже несколько лет тому назад, если бы не дети. For для, за, в течение 1. указывает, с какой целью используют, ради кого или чего делают что-нибудь This box is for old papers. - Этот ящик для старых газет. They've bought some chairs for the office. - Они купили несколько стульев для офиса. 2. указывает на намерение, предназначение, повод, причину чего-нибудь What shall we buy Frank for his birthday? - Что мы купим Фрэнку на день рождения? He was rewarded for his bravery. - Он был награждён за храбрость / за мужество. 3. вместо кого-нибудь Let me lift that heavy box for you. - Разрешите / Позвольте мне вместо Вас поднять этот тяжёлый ящик 4. указывает на то, чего избегают, против чего борются The doctor's given her some medicine for her cold. - Врач дал ей лекарство от простуды. 5. указывает на время действия, срок, промежуток времени She's coming home for Christmas. - Она приедет домой на рождество. I've invited my guests for 8 o'clock. - Я пригласил своих гостей на 8 часов. 6. указывает на продолжительность во времени, в какое-нибудь время, указывает на промежуток времени, в течение которого что-нибудь происходит, продолжается I've lived in this town for seven years. - Я жил в этом городе в течение семи лет. I haven't seen her for years. - Я не видел её уже несколько лет. 7. указывает на расстояние We walked for three miles. - Мы прошли три мили. 8. благодаря чему-либо, в отношении чего-нибудь France is famous for its wines. - Франция известна своими винами. He has a great respect for his mother. - Он питает большое уважение к своей матери / Он очень уважает свою мать. 9. в обмен на что-нибудь, по какой-нибудь цене I bought this book for $ 5 / I paid $ 5 for the book. - Я купил эту книгу за 5 долларов / Я заплатил 5 долларов за эту книгу. 10. с целью получить, достать, достичь They are waiting for the bus. - Они ждут автобуса. 11. образ действия What's the word for "to travel" in German? - Как будет по-немецки "путешествовать"? 12. ради, во имя, в пользу чего-нибудь He plays football for Russia. - Он играет в футбол за Россию. Are you for the government or against it? - Вы за правительство или против него? 13. по направлению к, при указании цели, назначения This train is for Brighton only. - Этот поезд прямого сообщения до Брайтона. I bought a first-class ticket for Cambridge. - Я купил билет первого класса до Кембриджа. 14. сравнительно с тем, что должно было бы быть, что ожидалось бы It's cold for the time of year. - Для этого времени года (необычно) холодно. 15. указывает на приготовления, подготовку к чему-нибудь We are preparing for an examination. - Мы готовимся к экзамену. 16. указывает на способность, пригодность He has a good ear for music. - У него музыкальный слух. It is good for your health. - Это полезно для Вашего здоровья. 17. несмотря на For all his wealth, he is unhappy. - Несмотря на своё благополучие, он несчастлив. Задание 1 Превратите следующие предложения в отрицательные: Задание 2: переведите тексты In 1687 James issued the Declaration of Indulgence aiming at religious
toleration; seven bishops who asked James to reconsider were charged with
seditious libel, but later acquitted to popular Anglican acclaim. When
his second (Roman Catholic) wife, Mary of Modena, gave birth on 10 June
1688 to a son (James Stuart, later known as the 'Old Pretender' and father
of Charles Edward Stuart, 'Bonnie Prince Charlie'), it seemed that a Roman
Catholic dynasty would be established. William of Orange, Protestant husband
of James's elder daughter, Mary (by James's first and Protestant wife,
Anne Hyde), was therefore welcomed when he invaded on 5 November 1688.
The Army and the Navy (disaffected despite James's investment in them)
deserted to William, and James fled to France. John Adams, ad'[sch ]mz, 2d PRESIDENT OF THE UNITED STATES. He devoted
his life to politics, participating with distinction first in the revolutionary
activities of Boston and Philadelphia and later in the founding of the
republic. He served as a Massachusetts delegate to the Continental CONGRESS,
as a diplomat in the struggle to win European recognition of American
independence, and as VICE PRESIDENT and president of the United States
during its critical, formative years. The first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she ---------------------------------------------------------------------
Продолжение в следующем выпуске.
===================================================================== |
часть 2. Для начинающих |
Правильные ответы прислал: Eduard
Yanchenko. Допустили ошибки: 1. Mother seeing his toys, called him loudly. - Мама, увидев его игрушки, позвала его громко. - Обстоятельство времени. В этом предложении причастие seeing выполняет функцию обстоятельства причины; так как если бы мама не увидела его игрушки, то она бы не позвала его. Причина в том что мама увидела. Правильные ответы: 1. Mother seeing his toys, called him loudly. (Обстоятельство причины) 2. This was done as if knowing it. (Обстоятельство сравнения) 3. The effect of his acts was strange. (предикатив) 4. We heard that woman spiking and talking to her flatmates. (части complex object) 5. Frankly speaking, they say German. (вводное слово). Правильные переводы прислали: Наташа Бондарчук, Ростислав, Eduard Yanchenko, Ирина Пименова. Дункан II (правил в 1094)(перевод Ростислава) Старший сын Малькольма Третьего от его первой жены Индибйорг, Дункан провел 15 лет в качестве заложника в Англии, прежде чем был освобожден Уильямом Вторым в 1087 году. В возрасте около 34 лет он свергнул своего дядю Дональда Третьего с помощью Англии, и в результате стал английским вассалом, и как следствие, был непопулярен в Шотландии. Дункан был убит Мормером Мернским 12 ноября 1094 года, предположительно при подстрекательстве Дональда. Его правление длилось примерно 6 месяцев. Он был тем, кто гарантировал самое раннее сохранение шотландских прав. Эдгар (правил в 1097-1107)(перевод Ростислава) Родившийся около 1074 года, Эдгар был четвертым сыном Малькольма Третьего и Святой Маргарет. После смерти отца он нашел убежище в Англии, и, примерно в 1095 году, английский король Уильям Второй признал его как законного короля Шотландцев. По возвращении Эдгар согласился править Шотландией как вассал Уильяма. В следующем году английская армия помогла Эдгару захватить трон его дяди Дональда Третьего. В 1100 году его сестра Матильда (Мод) вышла замуж за Генриха Первого, и он таким образом, стал зятем английского короля. Покорная позиция Эдгара по отношению к Англии и его предоставление Западных Островов Норвегии привело к возникновению его (оскорбительного) прозвища "Миролюбивый". Сам он женат не был и умер в Эдинбургском замке 8 января в возрасте примерно 33 лет. Новая тема: Функции причастия II в предложении. Задание: 1. ====================================================== ответы присылайте: angl@pochta.ws ------------------------------------------------------------------------------------------------- Посетите наш магазин (здесь Вы можете приобрести, литературу на английском языке, учебные материалы , словари, аудио, видео-курсы английского языка, видеофильмы на английском языке и многое другое. Всё это позволит Вам эффективно изучать английский язык. http://angl.visits.ru/shop.htm : http://angl.com.ru/shop.htm. --------------------------------------------------------- Фильмы на английском языке на CD по почте (наложенным платежом)в формате DivX и MPEG4 1.13th Warrior
Фильмы по жанрам | каталог| Скачать прайс | Заказать
фильмы. ------------------------------------------------------------------------- Аудиокниги на английском языке
Аудиокниги на английском языке : Сборник "Voice of America" (2 диска) 200 рубл. Лучшие передачи радио "Голос Америки" (более 250 радиопередач). Передачи специально разработаны для людей изучающих английский язык (речь адаптирована, всего употребляется около 2000 слов). Отличное студийное звучание речи носителей языка. Идеально подходит для начинающих. Аудиокниги на английском записаны в формате mp3 и содержат следующие темы: Радиожурналы о людях и событиях - 10 часов; --------------------- Диск35(цена-100 руб.) Dreamcatcher(625)+ текст(King
Stephen)(Bitrate 64 (44) m) ------------------------------------------------- I Know What You Need + текст(King Stephen)(Bitrate 32 (32)
m) Lunch at the Gotham Cafe(33)King Stephen(Bitrate 64 (22)
s) Заказать . english@pochta.ws?subject=Заказ Документальные фильмы: The Beatles Anthology (Битлз Beatles - Anthology)
(на 9 дисках)550 рубл. Disk 3 & 4:(англ.титры) Disk 5 & 6:(англ.титры) Disk 7 & 8:(англ.титры) Disk 9 - Special Features: Recollections - June 1994 Страноведение: 1. England - A country for all time (Англия - Страна на все времена) 2. A History Of Britain(ВВС)История Британии на 15 дисках(Документальное кино)-800 рубл. Part 1 - Beginning Заказать . english@pochta.ws?subject=Заказ ------------------------------------------------------------------------ Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ.(задавайте свои вопросы angl2002@mail.ru). --------------------------------------------- Всегда рада Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями,
--------------------------------------------- Брындина Наталья Викторовна архив рассылки : http://angl.visits.ru/arhiv.htm http://angl.by.ru/arhiv.html / http://angl.com.ru/arhiv.htm художественная литература на английском языке http://angl.visits.ru/lit1.htm Поиск нужных Вам фильмов,книг,словарей и учебной литературы в интернет магазинах.( предоставление ссылок на нужный Вам товар). Пишите:angl2002@mail.ru -------------------------------------------------------------- |
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.angl |
Отписаться |
В избранное | ||