Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! Verhandlungen 10


ПРЕМИУМ-САЙТ :: НЕМЕЦКИЙ VERHANDLUNGEN 10 | Форум!  - задавайте вопросы

London  
 

Изучение языка

4.12-15. Sprachenlernen
    DE: Audio

 

 

Этот урок доступен на Английском и на Немецком (см. на сайте) Обратите внимание, как разная языковая культура может полностью изменять смысл высказывания.


Андреас познакомился в самолёте.
"Андреас имеет в самолёте одно милое путешествие - знакомство сделанное"

Andreas hat im Flugzeug wirklich eine nette Reisebekanntschaft gemacht.
И Вы наверняка в напряжении, как история дальше продолжается.

Und Sie sind sicher gespannt wie die Geschichte weitergeht.

Расскажем! Liegen wir los!

Упражнение 1. Перевод.

Übung eins. Übersetzung.

Вы в диалоге изучили важные речевые обороты и (на)повторяли.

Sie haben mit dem Dialog wichtige sprachliche Wendungen gelernt und nachgesprochen.

Их ("эти") могли бы Вы не только как пассажир самолёта, но и также во многих других ситуациях употреблять.

Diese können Sie natürlich nicht nur als Fluggast, sondern auch in vielen anderen Situationen anwenden.

Попытайтесь Вы теперь самостоятельно правильные слова найти и переведите следующие короткие предложения.

versuchen Sie einmal - попытайтесь-ка

Versuchen Sie jetzt einmal selbst die richtigen Worte zu finden und übersetzen Sie die folgenden kurzen Sätze.

Извините.

Entschuldigen Sie.
Ничего, не беспокойтесь. Keine Ursache.
Что Вы хотели бы выпить? Was möchten Sie gerne trinken?
Не важно, "это делает ничего". Es macht nichts.
Могу ли я представиться? Darf ich mich vorstellen?
Приятно познакомиться ("мило Вас знать-изучать"). Schön Sie kennen zu lernen.

Откуда Вы?

Woher kommen Sie?
Вы были когда-либо ("один раз") в Лондоне? Sind Sie schon einmal in London gewesen?

Сколько Вы там будете?
Сколько времени будете Вы оставаться?

Wie lange werden Sie bleiben?
Вы на каникулах или по делу ("по-деловому мимоходом")? Machen Sie Ferien oder sind Sie geschäftlich unterwegs?
Здорово! Первое упражнение Вы супер выполнили! Toll! Die erste Übung haben Sie super geschafft!
И, надеемся ("в состоянии надежды"), удовольствие от этого получили. Und hoffentlich Spaß dabei gehabt.
Для непринуждённой беседы ("маленький разговор" букв.) Вы хорошо подготовлены. Für einen kurzen Smalltalk sind Sie gut vorbereitet.

Теперь дальше ("теперь идёт оно дальше").

Jetzt geht's weiter.
   

Упражнение 4. Ролевая игра.

Übung vier. Rollenspiel.

Представьте, что Вы на месте Андреаса сидите в самолёте.

Stellen Sie sich jetzt vor, daß Sie an Stelle von Andreas im Flugzeug sitzen.

Что бы Вы сказали, как бы Вы отреагировали, если бы Радость Деревянно-Земельникова рядом с Вами сидела. Was würden Sie sagen, wie würden Sie reagieren wenn Joy Woodlands neben Ihnen säße.
В этой ролевой игре, Вы должны попытаться с Радостью дружелюбно поговорить и при этом с симпатичной женщиной познакомиться. In diesem Rollenspiel sollen Sie versuchen mit Joy freundlich zu reden und dabei eine sympathische Frau kennen zu lernen.
Радость обращается к Вам

Joy spricht Sie an

Это место моё. Der platz ist meiner.
Опа... Ситуация Вам несколько неприятна/болезненна. Oops... Die Situation ist Ihnen etwa peinlich.
Что Вы теперь должны бы сказать? Was sollen Sie nun sagen?
Один момент, пожалуйста. Einen Moment, bitte!
Но, когда Вы встаёте, спотыкается дама об Ваши ступни ("ноги" имеются ввиду). Aber, als Sie aufstehen, stolpert die Dame über Ihre Füße.

Извините. "Это делает мне очень больно."

"Es tut mir sehr leid."
говорит она. И Ваш ответ? sagt sie. Und Ihrer Antwort?

Не беспокойтесь. "Никакая причина."

Keine Ursache.

И вот подходит стюардесса с тележкой с напитками. Jetzt nähert sich die Stewardess mit dem Getränkewagen.
Что Вы хотели бы выпить? Was möchten Sie trinken?
Радость отвечает Joy antwortet
Кофе, пожалуйста. Einen Kaffee, bitte.

Теперь, спрашивает стюардесса Вас.

Nun fragt die Stewardess Sie
И Вам? "И для Вас?" "Und für Sie?"
Вы хотите апельсиновый сок. Sie möchten einen Orangensaft.
Апельсиновый сок, пожалуйста.

Ein Orangensaft, bitte.

Вы благодарите, "благодаритесь".

Sie bedanken sich.
Когда дама у стюардессы берёт кофе, опрокидывается внезапно чашка и кофе оказывается ("приземляется") на Вашем новом костюме.

Als die Dame der Stewardess den Kaffee abnimmt, kippt die Tasse plötzlich um und der Kaffee landet auf Ihrem neuen Anzug bzw. Ihrem Kostüm.

Пожалуйста, позвольте мне почистить Ваш пиджак! Bitte lassen Sie mich Ihre Jacke saubermachen.
Дама промокает платками, которые ей стюардесса дала ("даёт") Ваш костюм.

die der die Stewardess gibt = которые ей эта стюардесса даёт

Die Dame topft mit den Tüchern die der die Stewardess gibt Ihren Anzug bzw. Ihrer Kostüm trocken.

Скажите ей, что это мелочь.

es nichts macht  = "это ничто делает"

Sagen Sie ihr daß es nichts macht.
Не беспокойтесь. Keine Ursache.
Теперь, хочет дама Вам что-то хорошее сделать. Nun will die Dame Ihnen etwas gutes tun.
И она спрашивает Вас Und sie fragt Sie
Могу ли я Вам предложить ("раздобыть") бокал шампанского? "Kann ich Ihnen ein Glas Champagner besorgen?"
Вы находите идею отличной, т.к. Вы шампанское любите. Sie finden die Idee toll, da Sie Champagner lieben.
Отличная идея! Мне нравится шампанское. Das ist eine gute Idee. Ich liebe Champagner.
Вы счастливы. Sie sind glücklich.
Шампанское вкусное ("вкуснит хорошо") и теперь хотите Вы "с Вашим именем" представиться.

Der Champagner schmeckt gut und nun möchten Sie sich mit Ihren Namen vorstellen.

Могу ли я представиться? Darf ich mich vorstellen?
Я - Радость Деревянно-Земельникова. Ich bin Joy Woodlands.
Приятно познакомиться. Schön Sie kennen zu lernen.
Спросите даму, из Лондона ли она. Fragen Sie die Dame ob Sie aus London kommt.
Вы из Лондона? Sind Sie aus London gekommen?
Я из Лондона. Ich komme aus London.
Ответьте, используя название Вашего города.

Antworten Sie mit dem Namen Ihrer Stadt.

А теперь спрашивает она

Jetzt fragt sie

Сколько времени Вы останетесь, будете оставаться?

"Wie lange werden Sie bleiben?"
А Вы отвечаете Und Sie antworten
Почти неделю. "Fast eine Woche."
Вот и приземляется самолёт. Jetzt landet das Flugzeug.
Дама прощается. Вы отвечаете Die Dame verabschiedet sich. Sie antworten
До свидания. "Auf Wiedersehen!"

Супер! Вы теперь/уже в процессе упаковки/сбора вашей ручной клади.

Super! Sie sind schon am Zusammenpacken Ihres Handgepäcks.
Остаётся всё ещё немножко ("маленький кусочек") времени, чтобы восприятие на слух потренировать. Es bleibt noch ein kleines bisschen Zeit um das Hörverständnis zu trainieren.

В избранное