Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (Kelly green)


Информационный Канал Subscribe.Ru

Реклама:

Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат".


Здравствуйте, дорогие читатели!

Kelly green

['кели гри:н]

Достаточно интересный оттенок зеленого цвета. Вот как дает толкование этого оттенка Webster:

Variable color averaging a strong yellowish green that is greener and duller than cyprus green and greener, stronger, and slightly lighter than emerald.

Наиболее четкое представление оттенка: ярко-зеленый, с желтоватым отливом, цвет, цвет яркой молодой весенней зелени.

Эта фраза происходит из ирландского английского. Образовано от ирландского имени Келли. Из Ирландии идет множество вариантов оттенков зеленого, что связано с символом Ирландии - трилистником.

Выражение "Kelly green" часто пишется с большой буквы, т.к. образовано от имени Kelly.


Огромное спасибо всем, с чьей помощью была добыта эта информация.

А теперь вопросы, которые на данный момент остаются открытыми:

1. If an ass goes traveling, he won't come home a horse. (Thomas Fuller). - Подобрать наиболее подходящее русское выражение (пословицу).

2. Вопрос по поводу "идти по жизни смеясь", или "идти по жизни с высоко поднятой головой" остается открытым. Есть вариант "Joyful", но хотелось бы что-нибудь из поговорок.

 


Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru.
До новой встречи,

ведущий рассылки Idiomatics.


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.elangidioms
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное