Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Не молчи! Speak English!

  Все выпуски  

Не молчи! Speak English! Выпуск 36


Компания ИнфоСтарз


УДОБНАЯ
ТЕЛЕПРОГРАММА

более 60 каналов
Актеры недели
подписка на уведомления



Скачать:
 *NEW*Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

«Мир Мобильного Контента. MoCO - 2008»
Организатор конференции: Exposystems (part of Expomedia Group Plc.)
Место проведения: Гостиница «Рэдиссон САС Славянская», расположенная по адресу: Москва, Европы пл., 2
Время проведения: 24 - 25 июня 2008 года
Подробная информация здесь или на сайте http://www.exposystems.ru/ moco/2008/

НЕ МОЛЧИ! SPEAK ENGLISH!

Выпуск 36 (07.07.2008)

Уважаемые подписчики!

Как часто вы говорите со своими друзьями о еде, о приготовлении пищи? Делитесь советами, рецептами? Какой способ приготовления блюд вы предпочитаете?

Обо всём этом можно поговорить на английском языке.

Сегодня мы поговорим о словах, которые часто путают.

COOK и COOKER

Для начала запомним, что готовить пищу необходимо на плите – COOKER. Это британский вариант.

Американский вариант – Stove.

Рассмотрим несколько примеров.

Is your cooker gas or electric? – У вас плита газовая или электрическая?

A rice cooker is a device used primarily for cooking rice. - Рисовая печь – это приспособление, которое используется непосредственно для приготовления риса.

Cook – someone who prepares and cooks food. – Повар, кухарка, стряпуха, кок.

Например:

Steve is a wonderful cook.

Meghan husband is a good cook.

Ролевая игра Wizards World. 1,3 миллиона зарегистрированных игроков! Твой мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран. Общайся!

Давайте рассмотрим пословицу, в которой присутствует данное слово.

Too many cooks spoil the broth. – У семи нянек дитя без глазу.

А теперь обратимся к разговорным выражениям, в которых присутствует интересующее нас слово.

Everyone in the office has been whispering this morning – I am sure there is something cooking. – Этим утром в офисе все перешёптываются. Я уверен: скоро что-то произойдёт.

Some of the younger workers cooked up a plan for cheating the firm. – Несколько молодых сотрудников состряпали план, как надуть компанию.

The party cooked right through the night. – Вечеринка продолжалась всю ночь.

He seems to be cooking about the whole thing. – Он, кажется, всё ещё переживает по этому поводу.

I’ll let it cook overnight and see how I feel about it in the morning. – Я отложу это дело до завтра, а утром посмотрим, какое у меня будет настроение.

Wizards World 2 - продолжение WIW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!

 

Не можем не познакомить вас ещё с двумя интересными пословицами.

Every cook praises his own broth. – Всяк кулик своё болото хвалит; всякий купец свой товар хвалит.

Head cook and bottle-washer. – Тот, кто заправляет всеми делами; на все руки мастер; и швец, и жнец, и на дуде игрец.

А также поделимся с вами разговорными выражениями:

To cook one’s (own) goose. – Погубить себя; навредить себе.

To cook smb’s goose. – Расправиться с кем-либо; погубить кого-либо; расстроить чьи-либо планы; подвести под монастырь.

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!

Составьте, пожалуйста, свои мини-диалоги, используя сегодняшние слова и выражения. Неплохо будет, если вы используете также при этом какую-нибудь пословицу.

Уверены, что у вас всё замечательно получится!

Готовьте с удовольствием, изучайте новые слова и выражения.

Успехов вам!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное