Hello и здравствуйте, вас приветствует Андрей и
курс английского АС - Фонетика. В течении этого
курса вы познакомитесь с основами фонетики
английского языка и научитесь правильно
произносить английские слова и фразы, повторяя
за мной и отвечая на вопросы. Вам ничего не надо
читать или писать, этот курс не содержит буклетов
и текстовых материалов. Все что вам нужно -
слушать и повторять. Очень важно, чтобы вы
повторяли громко и четко, не стесняясь, если у вас
что-то не получается.
Сядьте поудобнее, расслабьтесь, слушайте и
повторяйте. Если вы слушаете этот курс в машине
или на работе, или по каким-либо причинам не
можете повторять вслух, делайте это шепотом,
мысленно, "про себя". Крайне важно, чтобы вы
повторяли английское слово или фразу немедленно.
Когда вы отвечаете на вопрос, ответ должен быть
произнесен тот час же, незамедлительно. Не
следует задумываться, пытаясь вспомнить
английское слово или фразу. Если не можете
ответить немедленно, прослушайте урок несколько
раз, до тех пор, пока ответ на английском не будет
произнесен вами без задержек. Это может
потребовать повторения одного урока 2, 3 или даже
10 раз, это нормально. Последующие уроки вы
сможете проходить за более короткое время. Самое
главное, ваш ответ должен быть произнесен
немедленно, как будто вы говорите на русском.
Если вам удобно качать ногой, рукой или головой
в такт речи, то делайте это. Также можете ходить
по комнате, если вам не сидится на месте. Особенно
важно движение во время обучения детям, ведь
ребенку сидеть час на одном месте крайне тяжело.
Поэтому позвольте детям двигаться во время
обучения. Самое главное, чтобы слушатель
повторял или отвечал, когда это будет предложено
сделать.
Английские слова и фразы, которые вы будете
изучать, будут естественным образом добавляться
в русскую речь, каждый звук и слог будет объяснен.
Все паузы, необходимые для повторения вами слов
или фраз, имеются в этой записи, для вашего
удобства и комфорта. Вам совершенно не следует
преживать по поводу неудач в произношении.
Постепенно, вы будете говорить все лучше и лучше.
Помните, ваша задача - не в соревновании за
качество произношения. Ваша задача - понимать
английский и чтобы ваш английский понимали.
Вы, конечно, слышали и наверняка говорили
английское слово "привет",
EN hello
Научимся произносить это слово.
Скажите русское слово "эх".
Скажите "эх", причем "х" с придыханием,
чтобы "х" было скорее как выдох, "эх".
Теперь скажите эхь.
Скажите Хь.
Скажите Хь-э.
Теперь слитно, хьэ.
Теперь второй слог, льоу.
Произнесите, растягивая, лъъоу.
Теперь произносите слитно - "лъоу".
Обратите внимание, что "л" и "оу" как
бы разделены твердым знаком, смягчения "л",
или паллатизации, не должно быть в английском.
Повторите
Л – оу
Л – оу
Теперь слово целиком, "хьэллъоу".
EN hello
Обратите особое внимание на то, что вы
произносите
EN hello
без какого-либо напряжения. Повторите
EN hello
максимально расслаблено.
EN hello
Повторите легко и расслабленно
EN hello
Обратите внимание на расслабленность при
произношении. Большинство звуков в английском
произносится в более расслабленном состоянии по
сравнению с русским. Если вы хотите звучать
натурально в английском, не напрягайте голос.
Используйте придыхание, как в
Как я и обещал, знакомство с английскими
словами будет легким и приятным. Более того, я
предлагаю вам изучать только то, что вы уже
слышали, но еще не научились правильно
использовать.
Русское слово "шоу" означает
представление, показ, демонстрация чего-либо. Это
слово, "шоу", произошло из английского
EN show
, что означает кроме "представление, показ,
демонстрация чего-либо" еще и действие -
показывать, представлять, демонстрировать.
Хочу вас одновременно обрадовать и огорчить.
Обрадовать тем, что различить имя
существительное show – “показ” и глагол show –
“показывать” исходя из контекста, не
представляет никакой проблемы. А огорчить тем,
что в английском языке такое различие надо
обязательно делать. Сейчас я объясню как.
Чтобы отличить существительное show, надо
говорить
EN a show
шоу, представление.
А чтобы отметить, что это глагол, надо говорить
EN to show
EN to show
Это инфинитив, или начальная форма глагола,
эквивалентная русскому “показывать”. Как вы
заметили, инфинитив в русском и английском
обязательно содержит “т”, в английском перед
глаголом
EN to show
В русском – после , “показыва-ть”
Сейчас подкорректируем русское произношение,
чтобы
EN show
звучало по-английски.
Скажите русское “ешь кашку”.
Скажите “ешь”
Скажите “шь”
Скажите “оу”
Скажите медленно “шьььоу”
Скажите слитно “шьоу”
Обратите особое внимание, что “шь” и “оу”,
хотя и произносятся с минимальной паузой, но все
же не объединяются полностью, как в русском
“шоу”.
Повторите - Представление, шоу
EN a show
Повторите – Представлять, показывать
EN to show
Скажите, как будет по-английски “Представлять,
показывать”
EN to show
Скажите, как будет по-английски
“Представление, шоу”
Начнем практиковаться. Слово "я" в
английском будет
EN I
скажите "а и",
скажите слитно аи,
скажите, максимально приглушая "и" в конце
- "аи".
Скажите английское
EN I
Скажите
EN I am
что означает "я есть", "я являюсь".
EN I am
Я прошу вас думать о фразе
EN I am
именно как "я являюсь", а не как о русском
"я".
Переведите на русский, не задумываясь о смысле
сказанного,
EN I am
“я есть”
Переведите на английский, не задумываясь о
смысле сказанного, “я есть”, "я являюсь"
EN I am
Слово "человек" или "мужчина" в
английском
EN man
скажите “мъэн”.
скажите, растягивая, “мъъъэээн”
скажите слитно “мъэн”.
Не допускайте смягчения "м", помните про
незримый твердый знак.
Скажите "я являюсь человеком" -
EN I am a man
EN I am a man
Не забывайте о мягкости и расслабленности
произношения.
Теперь фраза "мы есть", “мы являемся”
EN we are
EN we are
означает "мы являемся". Прошу вас не
переводить ее как “мы”. Научимся говорить
"мы"
EN we
Скажите "у в и".
Скажите у, плавно переходя в "в", затем
переходя в "и".
EN we
Сократите "у" до минимума и скажите
"ви".
EN we
EN are
- “являемся”
произносится как "аа", длинное "а"
Скажите "мы являемся"
EN we are
Скажите "мы являемся людьми", или "мы
являемся мужчинами"
EN we are men
Обратите внимание, что слово
EN men
во фразе
EN we are men
стоит во множественном числе, и отличается от
произношения в единственном числе
EN man
во фразе
EN I am a man
Однако русскоязычному пользователю уловить
разницу между
EN man
человек, мужчина и
EN men
люди, мужчины
крайне сложно, если даже не сказать невозможно.
К счастью, это и не требуется. Слово
EN men
буквально переводится на русский как
"человеки" и используется довольно редко.
Как и в русском, для этой цели в английском есть
специальное слово, не употребляющееся, как и в
русском, в единственном числе.
EN people
Скажите "люди", или "люд", как во фразе
"простой люд"
EN people
обратите внимание на призвук, придыхание в
"п". Повторите "люди"
EN people
Повторяйте за мной
“п”, “пи”, “пип”, “пипэ”, “пипэл”, “пипл”
Обратите внимание, что две согласных подряд как
бы подразумевают наличие гласного между ними и
произносятся четко. Три написанные в слове
согласные подряд в английском, как правило, дают
при произношении только два согласных.
Мешающий плавности произношения согласный
просто выбрасывается.
Рассмотрим построение английского
предложения, используя знакомые слова.
EN I show
означает "я показываю"
EN I show
EN you show
означает "вы показываете"
EN you show
Скажите русское “юла”,
Скажите “ю”
Скажите “юу”
Скажите
EN you
Рассмотрим далее фразы
EN he shows, she shows, it shows
Это буквально означает "он, она, оно
показывает".
Обратите внимание на "с" в конце
EN he shows
Это "с" добавляется только в том случае,
когда произносим "он", она", "оно"
"показывает".
Скажите "я показываю"
EN I show
EN I show
Скажите "ты показываешь"
EN you show
EN you show
Скажите “она показывает”
EN she shows
EN she shows
Скажите русское “хорошие щи!”
Скажите "щь",
скажите "щьи",
скажите "щщщьььии",
скажите английское “она”
EN she
Прошу вас не забывать о мягкости произношения.
EN she
Скажите "он показывает"
EN he shows
EN he shows
Скажите "она показывает"
EN she shows
EN she shows
Скажите "оно показывает"
EN it shows
EN it shows
Вы заметили, что
EN he shows
Произносится с явным “з”
EN he shows
Вместо “с”?
В дальнейшем, я не буду обращать ваше внимание
на факт преобразования “с” в “з” при
произношении, однако призываю вас внимательно
слушать и повторять в точности то, что я сказал.