При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Информационный Канал Subscribe.Ru |
THE
ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper |
Вы
можете распечатать на своем принтере и
прочитать все номера нашей газеты |
ЕСЛИ
У ВАС ЕСТЬ СВОИ
собственные
ПЕРЕВОДЫ, ПРИСЫЛАЙТЕ - erw@list.ru |
Putin
on Mount Athos pilgrimage |
|||||||||||||||||||||
Russian President Vladimir Putin has visited the monastic community of Mount Athos in Greece, one of Orthodox Christianity's holiest sites. | Российский Президент Владимир Путин посетил монашеское сообщество на горе Афон в Греции - одно из наиболее святых мест православного христианства. | ||||||||||||||||||||
Vladimir Putin openly observes Orthodox Christian traditions |
|
Владимир Путин откровенно придерживается православных христианских традиций | |||||||||||||||||||
He was the first Russian leader to visit the male-only community, on a narrow, rocky peninsula east of Thessaloniki, Russian TV reported. | Он был первым российским руководителем, который посетил это исключительно мужское сообщество, [существующее] на узком скалистом полуострове к востоку от города Салоники, [об этом] сообщило Российское телевидение. | ||||||||||||||||||||
The trip was part of Mr Putin's two-day visit to Greece. | Эта поездка была частью двухдневного визита м-ра Путина в Грецию. | ||||||||||||||||||||
He has openly embraced the Orthodox faith, despite having served the atheist Soviet regime as a KGB officer. | Он открыто принял православную веру, несмотря на то, что служил атеистическому советскому режиму как офицер КГБ. | ||||||||||||||||||||
Multi-national community | Многонациональное сообщество | ||||||||||||||||||||
Mr Putin arrived at the monastic harbour of Dafni on board a private yacht amid heavy security. | М-р Путин достиг [добрался] до монашеской гавани - Дафни на борту частной яхты среди [в окружении] усиленной охраны. | ||||||||||||||||||||
He visited the Russian Orthodox Saint Panteleimon monastery - one of 20 at the site. | Он посетил русский православный монастырь Святого Пантелеймона - один из 20-ти [монастырей] в этом месте. | ||||||||||||||||||||
Mount Athos is a pilgrimage site for Orthodox Christians | ![]() |
Гора Афон является одним из мест паломничества для православных христиан | |||||||||||||||||||
Mr Putin had had to call off two earlier attempts to visit Mount Athos, regarded as the European cradle of Orthodox Christianity, the main religion in Russia. | М-р Путин вынужден был отозвать [отменить] две более ранние попытки посетить гору Афон, считающуюся европейской колыбелью православного христианства - основной религии в России. | ||||||||||||||||||||
His plan to visit last year had to be cancelled following the Beslan school siege. A previous attempt in 2001 was scrapped because of bad weather. | Его план посетить [это место] в прошлом году, был отменен [вынужден был быть отмененным] вследствие осады школы в Беслане. Предыдущая [более ранняя] попытка в 2001 была [исключена] из-за плохой погоды. | ||||||||||||||||||||
"This is a very special place for Orthodox Christians and the whole Christian world. In Russia, we always held the monks who lived here in great admiration and respect," he was quoted as saying. | "Это является весьма особым местом для православных христиан и всего Христианского мира. В России, мы всегда [относились к] монахам, которые жили здесь, с большим восхищением и уважением" - цитировали его высказывание. | ||||||||||||||||||||
Some 1,500 monks live in the semi-autonomous monastic community, which is also known as Holy Mountain. | Приблизительно 1500 монахов живут в полуавтономном монашеском сообществе, которое также известно как Святая Гора. | ||||||||||||||||||||
It houses Serbian, Bulgarian, Romanian, as well as Russian, monasteries and monks are entitled to Greek and European citizenship regardless of their country of origin. | В это [сообщество входят] сербские, болгарские, румынские, также как и русские монастыри, а монахи обладают правом греческого и европейского гражданства, независимо от страны их происхождения [независимо от имеющегося у них гражданства]. | ||||||||||||||||||||
Women - even many female domestic animals - have not been allowed on the mountain since a decree banning women was issued by Byzantine Emperor Constantine Monomachos in 1060. | Женщинам, даже многим домашним животным женского рода, не разрешалось [появляться] на горе, с момента указа, запрещающего женщинам [быть там], изданного византийским императором Константином Мономахом в 1060 году. | ||||||||||||||||||||
BBC, Friday, 9 September 2005, 18:04 GMT 19:04 UK |
|||||||||||||||||||||
|
Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора |
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.engrusworld |
Отписаться
Вспомнить пароль |
В избранное | ||