Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Японские пословицы и поговорки. Народный проект.


Информационный Канал Subscribe.Ru

====================
E-mail бюллетень - "Японские пословицы и поговорки. Народный проект"

Адрес электронной почты: mailto:support@cdhandbooks.com
Поддержку проекта производит: "Заочная школа японского языка"
http://japanoffline.cdhandbooks.com

(* Для отображения иероглифического письма на Вашем компьютере должна быть установлена поддержка японских шрифтов. Это - файл ie3lpkja.exe, который может быть загружен с адреса http://japanoffline.cdhandbooks.com/download/ie3lpkja.exe или ищите на Microsoft)
(** Если Ваша почтовая программа - TheBat! и в ней не отображается иероглифика, то откройте приходящий с письмом файл message.html
====================

081

出たとこ勝負

Deta toko sho:bu

Что будет, то и будет – победа или поражение

(надежда на авось, игра на удачу)

==============================
Уважаемые Читатели!
Приглашаю Вас принять участие в создании книги японских пословиц и поговорок.
Пословицы и поговорки, приходящие к Вам с этой рассылкой, будут опубликованы отдельной книгой, а так же размещены в Интернете.
Сегодняшние пользователи Интернет и будущие читатели книги смогут оценить Ваш талант и восхититься им.
Итак.
1. Объявляется конкурс на лучшие иллюстрации к книге "Японские пословицы и поговорки. Народный проект".
Условия конкурса: Вы можете прислать неограниченное число своих, т.е. созданных только Вами, иллюстраций, соответствующих и отражающих содержание будущей книги. Желательно, что бы иллюстрации были выполнены в "японском" или "около японском" стиле. Оценка будет выставляться путем всеобщего голосования. Лучшие иллюстрации будут опубликованы в книге и в Интернете с указанием автора и ссылками на его ресурсы в Интернете.
Формат иллюстраций для отбора в конкурсе: jpeg, размер картинки - до 100 kB.
2. Очень приветствуются Ваши письма с пословицами и поговорками из Вашего родного языка или языков на которых Вы говорите. Эти пословицы должны быть близкими по смыслу тем, которые приходят в рассылке. Предпочтение отдается пословицам и поговоркам из языков народов, населяющих эксСССР. К обсуждению также принимаются придуманные лично Вами варианты.
Условие - все пословицы и поговорки, присылаемые Вами на конкурс, должны быть в переводе на русский язык и в формате:
(№) вариант 1 (на языке), вариант 2 (на языке)…. Здесь № - это тот номер, под которым пословица стоит в рассылке.
3. Требуется дизайнер - администратор для создания и поддержки сайта "Японские пословицы и поговорки. Народный проект" в зоне поддомена www.cdhandbooks.com
Поощрения для авторов, иллюстрации которых будут отобраны для публикации, а также самых активных читателей:
1. В книге и на страницах сайта будет указано Ваше авторство на опубликованные иллюстрации или Ваш вклад в поиск аналогов к японским пословицам. Приведены ссылки на Ваши Интернет страницы.
2. Авторы опубликованных в книге иллюстраций и наиболее активные читатели получат бесплатный экземпляр книги с автографом автора проекта.
3. Будет разыграно 10 CD дисков "Лингафонный курс японского языка"
(см. http://www.audiorujaman.hotmail.ru)
==============================


© Авторским правом на идею, перевод с японского, содержание обладает В. И. Воронов., 2004


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Адрес подписки
Отписаться

В избранное