Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: There is a Green Hill


Компания ИнфоСтарз


УДОБНАЯ
ТЕЛЕПРОГРАММА

более 60 каналов
Актеры недели
подписка на уведомления



Скачать:
 *NEW*Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

«Мир Мобильного Контента. MoCO - 2008»
Организатор конференции: Exposystems (part of Expomedia Group Plc.)
Место проведения: Гостиница «Рэдиссон САС Славянская», расположенная по адресу: Москва, Европы пл., 2
Время проведения: 24 - 25 июня 2008 года
Подробная информация здесь или на сайте http://www.exposystems.ru/ moco/2008/

Английские стихотворения с переводом

 

Уважаемые подписчики! Сегодня предлагаем вашему вниманию стихотворение Сэсиль Фрэнсис Александр.

* * * * *

There Is A Green Hill (есть зеленый холм)

Cecil (Сэсиль) Frances (Фрэнсис) Alexander (Александр) (1818-1895)

 

THERE is a green hill far away (Есть зеленый холм далеко-далеко),
Without a city wall (
без городской стены),
Where the dear Lord was crucified (
где дорогой Господь был распят),
Who died to save us all (
который умер, чтобы спасти нас всех).

We may not know (
мы не можем знать), we cannot tell (мы не можем сказать)
What pains he had to bear (
какие страдания ему пришлось перенести),
But we believe it was for us (
но мы верим, это было для нас)
He hung and suffer’d there (
он висел и страдал там).

He died that we might be forgiven (
он умер, чтобы мы могли быть прощены),
He died to make us good (
он умер, чтобы сделать нас хорошими),
That we might go at last to heaven (
чтобы мы могли попасть в конце концов на небеса),
Sav’d by his precious blood (
спасенные его бесценной кровью).

There was no other good enough (
не было ничего достаточно хорошего)
To pay the price of sin (
чтобы оплатить цену греха);
He only could unlock the gate (
он только мог открыть дверь)
Of heaven (
небес), and let us in (и впустить нас).

O dearly, dearly has he lov’d (
О, как нежно, нежно он нас любил),
And we must love him too (
и мы должны любить его также),
And trust in his redeeming blood (
и верить в его искупающую кровь),
And try his works to do (
и пытаться совершать его поступки (такие же, как и он)).

 

Ролевая игра Wizards World. 1,3 миллиона зарегистрированных игроков! Твой мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран. Общайся!
 

COMMENTS:

 

to crucify

1) распинать

2) а) умерщвлять (плоть)

     б) подавлять в себе (страсти, желания)

3) причинять боль, досаждать, изводить

4) выставлять на всеобщее осмеяние

 

pain

1) боль

    Примеры: spasm of pain — приступ боли;

to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль;

to be in chronic pain — постоянно испытывать боль;

to bear / endure / stand / take pain — сносить, терпеть боль;

to cause pain — причинять, вызывать боль

2) горе, огорчение, страдание

    Примеры:grey eyes that seemed filled with pain — серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью

3) (pains) старания, труды; усилия

4) (pains) родовые схватки

5) (разг.) = pain in the neck / arse , / ass , тот, кто или то, что раздражает, надоедает,

     создаёт проблемы, беспокоит

    Примеры: He is such a pain in the neck. — Он такой зануда.

    I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. — Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой.

 

to bear

1) носить, нести; переносить

    Примеры: to bear a heavy load — нести тяжёлый груз

    The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.

2) а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)

    Примеры: to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным

    to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство

    This letter bears no date. — На этом письме нет даты.

    б) носить (имя, титул)

    Примеры: They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.

    в) питать, испытывать (чувство)

    Примеры: He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.

    г) держать (в голове); удерживать (в памяти)

    Примеры: I’ll bear the idea in mind. — Я это учту.

3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)

    Примеры: How does your story bear on this case? — Какое отношение имеет ваша история к данному случаю?

4) (bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)

    Примеры: The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.

5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать     

    Примеры: This plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса. Will the ice bear today? — Достаточно ли крепкий сегодня лёд?

6) нести (расходы, ответственность)

    Примеры: to bear responsibility — нести ответственность;

to bear the losses — нести потери, терпеть убытки

7) = bear up выносить, выдерживать (испытания)

    Примеры: He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.

    He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.

8) терпеть, выносить (обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)       

    Примеры: I can't bear him. — Я его не выношу.

    This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.

9) (= bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)

    Примеры: You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны

    терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.

 

Wizards World 2 - продолжение WIW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!
 

Sin

1) грех

    Примеры: a little sin — небольшой грех;

to commit a sin — совершить грех, согрешить;

to expiate a sin — искупать грех;

It's a sin to tell a lie. — Грешно говорить неправду.

It's a sin that her talents are being wasted. — Как жаль, что её способности остаются неиспользованными.

2) проступок, нарушение

    Примеры: It is a sin against morals. — Это аморально.

 

Redeeming pr.part. от глаг. to redeem:

1) а) выкупать (заложенные вещи и т. п.); выплачивать (долг по закладной)

    Примеры: How much will it cost to redeem my watch from pawn? — Сколько нужно заплатить, чтобы выкупить мои часы из залога?

    б) освобождать (кого-л.) за выкуп

    Примеры: He was suffered to redeem himself by giving a bond for forty thousand pounds. — Ему было позволено выйти на свободу при условии, что он внесёт залог в сорок тысяч фунтов.

2) а) возвращать, восстанавливать; обретать вновь, получать обратно

    Примеры: to redeem one's honour — вернуть себе доброе имя

     to redeem one's position — вновь обрести положение (в обществе)

    б) отвоёвывать (земли у моря)

3) а) искупать (вину, грехи)

    б) исправлять (ошибки, оплошности)

    Примеры: to redeem former misdeeds — исправлять ранее допущенные ошибки

4) а) спасать

    Примеры: They had to throw the freight over to redeem the ship. — Им пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабль.

    б) (to redeem from) спасать, избавлять от (чего-л.)

    Примеры: Only the young singer's performance redeemed the concert from complete failure. — Только выступление юной певицы спасло концерт от полного провала.

 

works – (здесь) деяния, поступки, действия

 

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!
 

There Is A Green Hill

Cecil Frances Alexander (1818-1895)

THERE is a green hill far away,
Without a city wall,
Where the dear Lord was crucified,
Who died to save us all.

We may not know, we cannot tell
What pains he had to bear,
But we believe it was for us
He hung and suffer’d there.

He died that we might be forgiven,
He died to make us good,
That we might go at last to heaven,
Sav’d by his precious blood.

There was no other good enough
To pay the price of sin;
He only could unlock the gate
Of heaven, and let us in.

O dearly, dearly has he lov’d,
And we must love him too,
And trust in his redeeming blood,
And try his works to do.



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное