Русскому маленький соответствуют английские прилагательные small и little. При описании размера, величины, как правило, употребляется нейтральное small. Прилагательное little имеет в своем значении дополнительный компонент положительной оценки и часто сопровождается еще одним оценочным прилагательным:
He is a nice little boy. - Он хороший маленький мальчик.
В отличие от small, прилагательное little, как правило, не сочетается с very, quite, rather, too, а обычно образует сочетания с другими прилагательными:
a very small room - очень маленькая комната,
a sick little girl - больная маленькая девочка
a historic little shop - небольшая историческая лавка.
Small может употребляться в предложении как перед существительным, так и в качестве части сказуемого:
a small boat
the boat is small
Little употребляется только атрибутивно (только перед существительным).
Ресурс недели
Mailbits.com - англоязычные почтовые рассылки.
Интересная рассылка Mailbits.com Quotes. Крылатые слова, афоризмы и изречения великих людей. Оказывается и по-английски можно говорить красиво. Подпишитесь - и при случае сможете вставить красивую английскую цитату в разговоре, а может быть, вы просто захотите повесить ее у себя над кроватью
"Hope is a good breakfast, but it is a bad supper."
--Francis Bacon
"The door of opportunity won't open unless you do some
pushing."
--Anon
"That white horse you see in the park could be a zebra
synchronized with the railings."
--Ann Jellicoe (from The Knack)
Замечания читателей
Хотел бы дополнить, что large и big часто употребляются без различия в
значениях:
a large (big) house - большой дом.
Однако large (просторный,
вместительный, обширный) предпочитается как обозначение большой ЕМКОСТИ или
большого ПРОСТРАНСТВА, тогда как big - как обозначение большой МАССЫ или
большого ВЕСА:
a large man - крупный (рослый) человек;
a big man - крупный
(грузный) человек.
С уважением
Владимир