Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Маркетинг В Маленьком Городе

  Все выпуски  

Маркетинг В Маленьком Городе


http://davydov.blogspot.com

Ду Ю Спик Инглиш? Йес Ай Ду.

Писание блогов – опасная штука. Потому что, когда делаешь толковые посты, вроде вчерашнего, то понимаешь, что, как бы ты себя не тешил, большинство читателей (или значительная часть оных) твоего собственного блога – банальные нытики и лузеры.

Давыдов, переведи то, переведи это. Нахуй с пляжа, как говорил один мой друг. Но, так как я милосердный чувак, я напишу небольшой трактат «о пользе знания иностранного языка». Хотя нытикам и лузерам все равно ничего не поможет.

Когда я жил в Калифорнии и общался с другими двуязычниками, то все отмечали, что как только ты начал говорить на втором языке автоматически (то есть, в моем случае – думать на английском), то происходит мини-революция в собственном мышлении. Ты начинаешь понимать гораздо больше и улавливать смысловые нюансы, которые для тебя раннее были совершенно неизвестны.

Есть и другие «перки». Например, можно получать настоящее удовольствие, подслушивая, как общаются твои бывшие соотечественники между собой – «да кто она такая, она вэлферщица галимая» или «только не забудь закэшиться в банке, нам еще на стейт-фэир ехать». Ну и самое «сильное» ругательство в русской общине (которая на самом деле большей частью украинская) в Сакраменто – «Фак, бля». Ну не хватает русскому человеку фака, нужен усилитель.

Как никак, знать иностранные языки хорошо, потому что некоторые вещи являются просто непереводимыми. Ну как вы на английский переведете «выпиздр кровавый» или «так, мелкая шлоебень в комментах резвиться».

Вот, это была лингвистическая вводная трактата. Отсюда можно переходить к бизнес части. Бизнес и предпринимательство, в своем роде, это тоже иностранный язык. Я не имею ввиду термины, типа «отчетность по МФСО» или «хеджирование бизнес-рисков». Это любой хорек с MBA знает и сыплет оными либерально.

Я говорю о том, что, как и в случая с двуязычием, происходит переломный момент, когда ты перестаешь сначала думать на русском, а потом переводить на английский (или наоборот, сначала слышишь английский, но переводишь для себя на русский, чтобы понять) – а сразу начинаешь думать на языке, который когда-то был для тебя неродным.

(Охуеть, я написал предложение длинною в абзац. Еще раз такую глупость сделаю, придите и ёбните мне).

Значит, пока я не потерял ход мысли (доктор, мы его теряем), пост о том, что нужно перестать жить в мире, где на объектах наклеены таблички «зе тейбл»-«э чеа», а вы, как сраные рексы бегаете со словарем, чтобы понять, что это такое.

(Это я не в буквальном смысле, а метафорически, хотя и непонятно. Ту миллион долларз? Непонятно.)

Не думайте, что можно пойти в бизнес-школу или читать блог Давыдова, и это вас сделает предпринимателем. Хуй там было – посмотрите кто выходит из бизнес школ и какие лузеры ноят у меня в комментах.

Так что не просите меня больше работать переводчиком. Я свое отпахал. Учитесь мыслить на новом для вас языке.

Во имя отца, сына, водки и пива – Аминь.


В избранное