Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За пределами догмы

  Все выпуски  

За пределами догмы


За пределами догмы


Выпуск 73, 14 декабря 2008 г.

Правдивая ложь: Как формировалась и менялась легенда о посещении Иисусом Индии

Часть II

Джеймс Льюис

«Открытие» Иисуса в Индии

Существуют две отличающиеся друг от друга истории о путешествиях Иисуса в Индию. Согласно первой истории, Иисус был в Индии в промежутке между возрастом 12 лет, который соответствует последнему упоминанию о нем в канонических евангелиях до начала служения в Палестине, и возрастом 30 лет, когда это служение началось. Иисус отправился в это путешествие для того, чтобы приобрести эзотерическое знание. Вторая история утверждает, что Иисус остался жив после распятия, после чего ушел в Индию и жил до глубокой старости. Как правило, эти истории не сочетаются друг с другом. Наш анализ будет касаться главным образом первой истории, которая представляет собой более развитую и широко принятую традицию. О второй традиции мы упомянем в ее связи с первой.

Идея, согласно которой Иисус обучался в Индии, зародилась – или, по крайней мере, впервые привлекла к себе широкое внимание – в 1894 году, когда русский журналист по имени Николай Нотович опубликовал книгу La vie inconnue du Jesus Christ, позднее опубликованную на английском языке под названием «Неизвестная жизнь Иисуса Христа». Большая часть его работы рассказывала о путешествии в Кашмир, которое он предпринял в 1887 году. Там он услышал об одном буддийском монастыре, в котором хранятся древние тексты, включающие в себя рассказ о путешествии Иисуса в Индию в то время, когда он был молодым человеком. Отправившись в Лех, столицу Ладака, он посетил монастырь Химис. Там, с помощью переводчика, он переписал наиболее интересный отрывок из двух больших книг, в которых была записана история об Иссе (так Иисуса называют в Индии). Этот переведенный текст позднее вошел в книгу «Неизвестная жизнь Иисуса Христа» под заголовком «Жизнь Святого Иссы».

После рассказа о детстве Иисуса, манускрипт Нотовича повествует, как в возрасте 13 лет Иисус ушел из дома, потому что не хотел жениться. Вначале он отправился на северо-запад Индии, где он познакомился с джайнами. Затем он отправился на восточное побережье Индии в Джаггернаут, где

«Брамины научили его читать и толковать Веды, а также исцелять и наставлять людей и изгонять злых духов».

Иисус оставался в восточной Индии шесть лет. Он посещал такие места как Бенарес, проповедуя учение о едином истинном Боге и обличая местные суеверия, а также проповедуя доктрину равенства, направленную против кастовой системы. Несмотря на то что он, как предполагается, многому научился у своих наставников в Индии, в своих проповедях он отвергает авторитет Вед и реальность божеств классического индусского пантеона.

Деятельность Иисуса враждебно настроила против него индусских священников, которые сговорились убить его. Поэтому Иисус бежит в Гималаи, где шесть лет изучает сутры на языке пали у буддистов. Не желая отказываться от старых привычек, Иисус снова выступает с обличениями местных суеверий, вызывая гнев у своих наставников. Иисус осуждает не только идолопоклонство, но и практику чудотворения, а также проповедует против доктрины реинкарнации.

Позднее Иисус посещает Персию, где вступает в конфликт с зороастрийцами. В конечном счете, он уходит и оттуда, возвращаясь в Палестину. Далее, рукопись пересказывает знакомые нам по Библии детали служения Иисуса и Страсти, хотя есть и существенные противоречия с канонической версией событий.

Книга Нотовича немедленно стала популярной в Европе. Несмотря на то что ее часто называли подделкой, «Неизвестная жизнь Иисуса Христа» побудила многих людей заняться поисками манускрипта из монастыря Химис – и даже претендовать на то, что они видели его. Среди таких людей стоит выделить Свами Абхедананду, члена движения Рамакришны, который был знаком с видным исследователем Библии по имени Макс Мюллер. Абхедананда посетил монастырь Химис в 1922 году и, по его словам, читал ту же самую книгу, которую Нотович переписал в 1887 году.

Абхедананда опубликовал несколько отрывков из этого манускрипта в своей книге «В Кашмире и Тибете» на языке бенгали, которая увидела свет в 1929 году. В 1984 году, эти отрывки были переведены на английский язык и опубликованы в книге Элизабет Клэр Профет «Утерянные годы Иисуса». Отрывки похожи по своему содержанию на текст Нотовича, за исключением того, что Абхедананда устранил всякую критику индуизма, которую можно найти в «Неизвестной жизни Иисуса Христа». В его трактовке, богословие Иссы соответствует философии Адвайта-веданты.

Другой русский путешественник, Николай Рерих, также искал текст Нотовича в монастыре Химис – но не нашел его. Тем не менее он написал несколько книг, в которых цитировал отрывки из других, не названных источников, в которых описывались путешествия Иссы по Индии. Многие цитаты, как в этом легко убедиться, взяты непосредственно из книги Нотовича. Он также упоминал многочисленные легенды об Иисусе, распространенные в этой части Индии.

Помимо «Неизвестной жизни Иисуса Христа», на Рериха по всей видимости оказала влияние книга «Евангелие Иисуса Христа эпохи Водолея» Леви Доулинга. В этом «эзотерическом евангелии» начала ХХ века описывалось обучение Иисуса в Азии, а также в различных мистических школах Запада. Хотя история о посещении Иисусом Индии очевидно взята у Нотовича, Доулинг не претендовал на знакомство с рукописями, которые хранятся в отдаленном монастыре. По его словам, он воспользовался даром ясновидения для того, чтобы записать свое Евангелие непосредственно из хроник Акаши (известный в оккультных кругах термин), в которых содержится информация обо всех событиях на земле.

Если не считать рассказа Элизабет Каспари, который мы упомянули в самом начале, таковы три основных источника традиции о пребывании молодого Иисуса в Индии. Насколько достоверна эта традиция? Основная сложность в том, что даже если манускрипт когда-либо существовал, его видели лишь немногие посторонние. Позднее распространились слухи, что этот манускрипт перевезли в другой монастырь, где его по всей видимости похитили и даже уничтожили китайцы.

При всем уважении к пересказанной Нотовичем истории, в ней есть слишком много невероятного, чтобы принять ее за буквальную истину. Но даже если мы допустим что Нотович сознательно приукрасил историю для того чтобы сделать ее более занимательной, рассказ не может не вызывать подозрений даже у читателей, которые относятся к нему с симпатией. Многие детали – недопустимые для исторического документа анахронизмы, другие попросту не соответствуют истине. Так например, храм Джаггернаут в восточной Индии, куда как предполагается ходил Иисус, был построен спустя тысячу с лишним лет после смерти Иисуса. Нетрудно также заметить, что имя Иисуса «Исса» взято непосредственно из Корана, который был составлен спустя шесть столетий после смерти Иисуса. Некорректная информация включает в себя утверждение о том что буддисты – монотеисты, которые «поклоняются единому великому Брахме».

Но важнее всего то, что эта история не может доказать тезис, который сама же и выдвигает, а именно что Иисус обучался у мастеров Востока. Что делает Иисус в истории, изложенной у Нотовича? Он постоянно выступает против верований и практик индусов, отвергая индуизм и буддизм как ложные и идолопоклоннические религии. Мы вынуждены признать, что гипотетический манускрипт, который как предполагается исследовал Нотович, ничего не говорит нам об историческом Иисусе. Более того, «Жизнь Святого Иссы» должна быть написана человеком с Запада. И скорее всего – самим автором «Неизвестной Жизни Иисуса Христа».

(продолжение следует)

Рекомендую книгу:

Иисус Неизвестный. Дмитрий Мережковский

За пределами догмы

Связаться с ведущим рассылки

Мнение ведущего рассылки может не полностью совпадать со взглядами авторов, которых он публикует.


В избранное