Живой офисный словарь. Подвесь свой язык Выпуск от 18/07/2006
Свежая порция офисных cлов
Новые слова от 18 июля 2006
Пуркуа: пуркуа па бы и нет? (фр. pourquoi pas?) Почему нет? — Раиса Мамонтовна, а пойдемте сегодня после работы в парк водку пить и гопака плясать? — Пуркуа па бы и нет, мо шери.
Дёрти (dirty.ru — сайт любознательных бездельников) Отдых. —
Ты куда пропал, чучело? — Я на дерти, задница.
Брэд: брэд оф сив кэйбэл (русск. бред сивой кобылы) Затянутая речь, часто неуместная и сомнительная. Вис из э брэд оф сив кэйбэл, ю ноу!
Хубай (англ. who by) Исполнитель. О, Тамарочка, в свой первый рабочий день твой Петюня оказался
таким проворным хубаем — я просто в восторге.
Сукс, сакс (англ. sucks) Употребляется как существительное, означающее крайне низкую степень чего-либо. Антоним: рулез. Ваш сегодняшний отчет, Ольга Степановна, как и вчерашний борщ, — сукс полный.
Эта рассылка совершенно безвредна для вашего почтового ящика. Все благодаря ее небольшому объему. Правда, именно из-за этого в нее попадают не все новые слова ЖОСа.