Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Датский язык в Санкт-Петербурге


Информационный Канал Subscribe.Ru

Выпуск 7
2004-12-29 15:12:50
Привет!
C наступающим Новым Годом!
 Вот и настало время образовательного выпуска рассылки, как я и обещала. Благодарю всех, кто поддержал моё начинание и прислал мне письма. 
Как и было заявлено ранее, выпуски будут касаться различных аспектов Дании, её языка и культуры. 
 
Датский язык – официальный язык
Дании, Фарерских островов и Гренландии (наряду с гренландским эскимосским). 
На нём говорит свыше 5 млн. чел. (1970, оценка).
Норвежский «bokmaal» (самый употребляемый язык/диалект в Норвегии) основан на датском языке, и поэтому датчанам 
легко читать и понимать его. Датский также понимает шведоговорящее население Финляндии  и некоторые люди в Исландии.
 
Сегодня многие местные жители курортов Южной Европы и Северной Африки немного говорят по-датски, т.к. они либо 
экс-эмигранты или работали какое-то время в Дании. Кстати, датский является одним из официальных языков 
Европейского Союза (ЕС)
 
Датский язык относится к скандинавской (северогерманской) подгруппе германской группы языков.
Древние викинги ,населявшие территорию современной Дании, пользовались рунами как знаками письма. 
Около 1000 года н.э., с приходом христианства, пришёл и латинский алфавит.

В истории датского языка выделяют три периода: общескандинавский язык-основа (3- 9 вв.), древнедатский язык (9-16 вв.) и новодатский язык (16-20 вв.), включающий современный датский язык (20 в.). Кстати, в 16-19 вв. датский язык был официальным и письменным языком также и в Норвегии.

Древнейшие памятники датского языка, написанные "младшими рунами", относятся к 9 в., когда начинают появляться особенности, отличающие древнедатский язык от остальных скандинавских языков: дифтонги переходят в монофтонги (10 в.); происходит "датский перебой согласных"; исчезает долгота согласных; появляется "толчок", заменивший музыкальное ударение (12-13 вв.); четырёхпадежная система склонения заменяется двухпадежной, а трёхродовая система - двухродовой; исчезает спряжение глагола по лицам; словарный состав пополняется заимствованными словами, особенно из средненижненемецкого языка (13-14 вв.).

В результате Реформации расширилась область применения датского языка, и это оказало большое влияние на его развитие. Исчезает изменение глагола по числам, закрепляется современный порядок слов, развивается синтаксис сложного предложения, пополняется словарный состав, в том числе за счёт заимствований из немецкого, английского и французского языков.

К 18 в. в основном складывается современный литературный датский язык Диалекты датского языка делятся на три основные группы: а) ютландские (северо-восточный и юго-западный), 6) островные датские (зеландские, фюнские и др.), в) восточно-датские (борнхольмский, сконский и др.).

Литературный датский язык возник на основе зеландских диалектов.

Современный датский язык наравне с норвежским и шведским
принадлежит к скандинавским языкам и различие между этими языками столь невелико ,что позволяет шведам, 
датчанам и норвежцам понимать друг друга без особых трудностей.
 Алфавит
Принципиального отличия от других европейских языков /например английского/ датский алфавит не имеет. 
В датском алфавите 29 букв, вместо 26 в английском, за счёт добавления трёх букв выражающих звуки 
присущие только датскому языку. Это
Ææ - выражающий звук которого в русском языке нет. При произнесении этого звука нижняя челюсть опущена ,
а кончик языка касается нижних зубов. Звук сходен с гласной |æ| в английском,в словах map или sad.
Øø - можно попытаться произнести русскую букву i при этом округлив губы. Немного похоже на наше «ё», 
но более округленное.
Åå - звук передаваемый этой буквой сходен с русским О.
 Толчок

Толчок очень важен и является особым моментов в датском языке, т.к. этот звук отсутствует во многих языках. Это фонема, которая придает словам совершенно иное значение. В русском языке его можно услышать в слове «не-а». Для иностранцев может быть сложным правильно использовать толчок, но ничего страшного, даже сами датчане не всегда могут использовать его правильно, если говорят на одном из диалектов.

Толчок воздействует только на ударные слог – на согласные и гласные, никогда – на долгую гласную. Обозначается как [‘].

Подробнее на этом феномене я остановлюсь в следующий раз.

 

Ну и напоследок несколько простейших слов  и выражений из датского языка

Hej! – «Привет» (самое распространенное приветствие), читается как русское «Хай», только буква «х» произносится с легким выдохом.

Hej! Hej! – «Пока» (также самое распространенное)

Har det godt  - «Всего хорошего», читается как «ха ди гот», опять же «ха» с придыханием.

Tak – «Спасибо», звучит как русское «так»

Godt Nytaar! – «С новым годом», по-русски звучит как «гот нюто’р», где ‘ обозначает толчок, о котором мы сегодня немного говорили.

Ну вот, пожалуй, и все.

Литература.:

 Новакович А. С., Практический курс датского языка, М., 1969: Жаров Б. С., Датское произношение, Л., 1969; Стеблин-Каменский М. И., История скандинавских языков, М. - Л., 1953; Датско-русский словарь, сост. Н. И. Крымова и др.. 2 изд., М., 1960; Русско-датский словарь, сост. Н. И. Крымова и А.Я.Эмзина, 2 изд., М., 1968; Ha sen A., Moderne Dansk, bd 1-3, Kbh., 1967; RehIing E., Det danske sprog, Kbh., 1965; Skautrup P., Det danske sprogs historie, bd 1-4, Kbh., 1944-68: Hansen A., Udtaleni moderne dansk, Kbh., 1956; Diderichsen P., Elementaer dansk grammatik, 3 udg., Kbh., 1963; Nudansk ordbog. bd 1-2, Kbh., 1967: Ordbog over det danske sprog, bd 1-28, Kbh., 1919-1956; Dansk etymologisk ordbog. Niels Age Nielsen, Kbh , 1966: Albeck V., Dansk stilistik, Kbh., 1963.

До встречи,

Har det godt!

Godt Nytaar!

ведущий рассылки Таисия

Архив Рассылки


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: economics.education.dansk
Отписаться

В избранное