Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Знаете ли Вы, что...

  Все выпуски  

Знаете ли Вы, что...


Информационный Канал Subscribe.Ru

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО...

 

"Встречаются ведь и люди, для которых музыка лишь шум, и многие из них с тем же гневом и в том же тоне личного раздражения судят о музыкантах. Нельзя же считать это аргументом против музыки".
Анри Бергсон, французский философ

В 1993 году в Японии насчитывалось 117 миллионов синтоистов, 90 миллионов буддистов, 1,5 миллиона христиан и 11 миллионов приверженцев прочих религий. В целом это вдвое больше всего населения Японских островов. Однако статистика не лжет. Просто японцы, не любящие четких определений и самоограничений жесткими рамками, исповедуют сразу несколько религий, хотя при этом в повседневной жизни они менее религиозны, чем какой-либо другой народ мира.
Сахоко Кадзи, Норико Хама, Джонатан Райс. Эти странные японцы. Эгмонт Россия Лтд.; Москва; 1999

Лексика (от греч . lexikos - относящийся к слову), 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика нейтральная, просторечная и др.).

В среднем взрослый человек использует для ежедневного общения около 3 тыс. слов. Однако его словарный запас состоит примерно из 20 тыс. слов. Чем больше словарный запас человека, тем выше вероятность того, что он преуспевает в жизни.
Американский педиатр Сюзен Канизарес, опубликовавшая ряд книг о том, как научить ребенка читать, считает, что чем больше ребенок знает слов, тем выше вероятность того, что ребенок быстрее начнет читать и писать, ему будет легче учиться в школе и в результате из него вырастет человек с высоким интеллектом. По подсчетам Канизарес, в возрасте 2-3 лет ребенок знает 50-300 слов. В возрасте 3-4 лет словарный запас увеличивается до 500 - 1.2 тыс. слов. С 4 до 5 лет он возрастает до 1.5 -2 тыс. слов. После достижения шестилетнего возраста среднестатистический ребенок знает более 6 тыс. слов.
Разговаривая с ребенком, не жалейте слов

В цыганском языке прилагательное "баро" значит "большой", "великий", а форма мужского рода используется также как одушевленное существительное "глава семьи или табора". Словосочетание "ром баро" значит "взрослый мужчина; видный, уважаемый цыган".
В европейских языках словосочетание "цыганский барон" широко распространилось после появления оперетты Иоганна Штрауса "Der Zigeunerbaron" (1885). Либретто "Zigeunerbaron" было написано на основе повести венгерского писателя Мора Йокаи "A ciganybaro". В начале 1890-х слово der Zigeunerbaron было заимствовано русским языком в виде кальки ("цыган-барон") и несколько позже переосмыслено более естественным образом, как "цыганский барон". Понятно, что к европейскому дворянскому титулу "барон" оно никакого отношения не имеет.
Lenta.ru: Из жизни: "Очи черные"

Советник по юридическим вопросам высшего суда ЕС рекомендовал отозвать иск Дании и Германии, которые претендовали на совместное использование данного названия.
Согласно решению Европейской комиссии, фетой может называться только сыр, произведенный в определенных областях Греции. Фета, таким образом, оказалась в одном ряду охраняемых законами ЕС "местных продуктов", таких как пармская ветчина (производится в области вокруг города Парма, Италия), шампанское (игристые вина области Шампань во Франции), портвейн (крепленое вино производства Португалии).
Фета представляет собой соленый овечий или козий сыр, традиционное производство которого имеет в Греции многовековую традицию. Этот сыр, в качестве отдельного блюда или ингредиента для салатов, считается одним из главных атрибутов греческой кухни. Однако едят и производят фету не только греки - этот сыр полюбился жителям многих европейских стран, что и привело к спору из-за его названия.
АФИНЫ, 10 мая - РИА "Новости". Греция выиграла судебную борьбу в ЕС за название знаменитого сыра фета.

Впервые Китай запустил в космос корабль с человеком на борту в октябре 2003 года. Китайским "Гагариным" стал военный летчик Ян Ливэй, а китайских космонавтов стали именовать "тайконавтами", (от "тайкун" — по-китайски "космос").

Бамбук, бамбуза (Bambusa Schreb.) - установленный Шребером (Йоханн Христиан Давид фон Шребер (1739-1810) - известный немецкий естествоиспытатель) род растений из семейства злаков. Виды этого рода, свойственные, главным образом, тропикам, образуют обыкновенно целые заросли или леса. Полые, чрезвычайно стройные стволы этих древовидных злаков достигают вышины, превышающей вышину наших лиственных и хвойных деревьев. Цветки собраны колосками, образующими иногда весьма крупную кисть; тычинок шесть, столбик 3-х раздельный, с перистыми рыльцами. Самый важный и наиболее известный вид - это встречающийся в Ост-Индии В. arundinacca Willd., стволы которого достигают 25 м. вышины и толщины в 20 - 30 с. у основания. Применение стволов чрезвычайно разнообразно: более старые идут на постройку домов, более молодые на выделку домашней утвари, оружия и пр.; из стволов же приготовляют всевозможную посуду, корыта, желоба и пр.; их употребляют также на рассылку гуммигута (краски, получаемой из мягкого сока некоторых тропических растении из семейства Garcinieae или Guttiferae). Из тонких (в 2 - 4 сант.) стволов выделываются в Европе тросточки. Из лубяных волокон молодых побегов приготовляют в Китае плотную, так называемую китайскую шелковую бумагу, на которой и в Европе иногда печатают рисунки. В узлах старых стволов В. arundinacca попадаются своеобразные выделения, состоящие, главным образом, из кремнезема (86%), имеющие сладковатый вкус и известные под названием бамбукового сахара или табашира, употребляемого в Европе в фарфоровом производстве и для полирования. Подобно В. arundinacca, употребляются и другие виды, напр., южноамериканские В. Guadua Humbet Bonpl. и В. Tagoara Mart . У последнего вида, также у некоторых других, в старых междоузлиях накопляется сладкая, прозрачная жидкость, которую можно пить. Молодые побеги яванских В. Apas Schlect. и В. verticillata Willd. употребляются в пищу.

Прокатчикам мультфильма "Уоллес и Громит: проклятие кролика-оборотня" придется напечатать отдельный плакат для кинотеатров небольшого острова у побережья Великобритании. На острове Портленд слово "кролик" никогда не произносят вслух из-за старинного местного поверья, сообщает BBC.
На острове издавна опасаются кроликов, поскольку их норы часто служили причиной оползней. От сходов породы страдали рабочие местных каменоломен, которыми Портленд знаменит. Если рабочий видел кролика в окрестностях своего карьера, то он уходил домой до следующего дня. Опасаясь плохой приметы, зверьков на острове называют "подземная овечка" или "мохнатое существо".
Представитель компании Aardman Animation, создателей мультфильма "Уоллес и Громит: проклятие кролика-оборотня" заявил, что с большим уважением относится к местному фольклору и будет приветствовать замену плаката на острове.
Lenta.ru: О высоком:Кроличье проклятье мешает прокату нового "Уоллеса и Громита"


- Воробьянинов никогда не протягивал руки!
- Так протянешь ноги, старый дуралей.

Поддержите рассылку!
Вы можете поддержать выпуск рассылки, перечислив любую сумму на ваше усмотрение, на электронный кошелек системы WebMoney: Z925170136340 или R860825941023, WM ID 204736260909 или на счет 4100135075394 платежной системы Яндекс.Деньги. В описании платежей укажите: "В поддержку рассылки "Знаете ли вы, что...". После этого, пришлите мне, пожалуйста, письмо по адресу smartcat@yandex.ru, в котором укажите ваше имя и сумму перевода.
Все "спонсоры" получат возможность получать рассылки от Subscribe.Ru без рекламы в течение шести месяцев.
Игорь Сиволоб

Архив рассылки за 2000-2004 г.г.


редактор рассылки Игорь Сиволоб АКА Кот Ученый
smartcat@yandex.ru

дизайнер заголовка рассылки Данил Снитко


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: funny.chtivo
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное