Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Обращения


Английские слова: употребляем правильно

Сегодня в рассылке:


РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

Обращения

Уважаемые читатели, сегодня мы рассмотрим разные варианты обращений к мужчинам и женщинам на английском языке.

К мужчинам

К женщинам

Mister+фамилия (сокращенно Mr.) – Мистер, господин - употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола Mister Smith! Mister President!

Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа – Миссис, госпожа - употребляется перед фамилией замужней женщины. Missis Brown! Миссис Браун! (Браун - это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины)

Messrs – множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам Messrs Thomas and Smith

Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) – Мадам - является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность. Madam, I am at your service - Мадам, я к вашим услугам.

Esq. – иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует: Michael S. Johnson, Esq.

Miss – Мисс - употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины. Miss Caroline! Miss Smith!

Sir – Сэр - применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия

Ms. (читается [miz] или [mis]) – является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней)

Dear. – "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!)

Young lady! – Молодая (юная) леди - вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия.
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди!

Professor – Профессор - 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д.

Matron! = Sister! – Сестра! - обращение к медицинской сестре в мед.учреждении.

Officer! – Офицер! - обращение к полицейскому

Nurse! – Нянечка! Сестра! - обращение к санитарке в мед. учреждении.

Doctor+фамилия – Доктор. Doctor! Доктор Смит! - обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

В любом языке есть устоявшиеся выражения, которые очень часто употребляются в речи и на письме, использование таких фраз делает речь более гладкой и естественной. Так же, в английском, как и в любых других языках существует большое количество таких фраз.

figure out (someone or something) – выяснять, вычислять, решать
She finally figured out how to use MacBook. – Наконец она выяснила как использовать МакБук.

fill in (something) – заполнять
Please try to fill in this form without corrections. – Пожалуйста, постарайтесь заполнить форму без исправлений.

find out (something) – узнать что-либо
The parents got furious when they found out that their son was expelled. – Родители были в бешенстве, когда узнали, что их сына исключили.

get rid of (something) – избавиться
I want to get rid of my old computer. – Я хочу избавиться от своего старого компьютера.

go ahead – начать делать что-либо
Go ahead, we're all listening. – Начинай, мы тебя слушаем.


СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

Tenses

Небольшая памятка по грамматике на каждый день.


ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему

The news– Новости

Max: Elise, have you already heard the news?
Элис, ты уже слышала новости?

Elise: No, Max. What has happened?
Нет, Макс. А что случилось?

Max: Kevin was taken to the prison.
Кевина забрали в тюрьму.

Elise: Why?
Почему?

Max: I’m not sure, but I know that he had some forgeries in his company.
Я не до конца уверен, но, похоже, были какие-то махинации с бумагами в его компании.

Elise: I know him whole my life, he is really nice guy. He has never took the law in his hands.
Я знаю его всю свою жизнь и он действительно хороший парень.

Max: I know, you are really surprised about this news. Do you think if we can help him with something?
Я понимаю, что ты очень удивлена. Как думаешь мы можем ему чем-нибудь помочь?

Elise: I don’t know. So many times I was always telling him be carefull… and here is the result.
Не знаю… сколько раз я ему говорила, чтобы он был осторожен…и вот он, результат.

Max: Stop this panic. We will bring up something.
Прекрати паниковать. Мы что-нибудь выдумаем




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Английский язык:
ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!

www.english-moscow.ru

Выпуск  370 от 2014-10-13  Тираж 42187 писем.


В избранное