Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-01-19

Re: есть предложение поделиться детскими стишками

Bonjour Irene.

J'espere que vous n'allez pas croire que je vous chicane (придираюсь).

> Je ne veux que dire merci pour cette preposition. Apres avoire lire la
> poesie j`ai obtenu du plasir. Si j`ai des erreurs dans mon lettre corrigez
> moi, s`il-vous plait.

prOposition (faute de frappe) (preposition - предлог)

Apres avoirE lire -> Apres avoir LU

j`ai obtenu du plasir -> j`ai eu du plaIsir

mon lettre -> ma lettre

corrigez moi -> corrigez-moi

s`il-vous plait -> s`il vous plait

A mon tour, je m'adresse a Jean-Pierre :-) :
suis-je trop sever envers Irene ?

Voici une chanson enfantine qui me plait beaucoup:

Ma grand-mere est enfermee
Dans une boite de chicoree
Quand la boite s'ouvrira
Ma grand-mere en sortira

Aleksei (St.Pet.)
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 23:42:39 (#58772)

Re: есть предложение поделиться детскими стишками

Je ne veux que dire merci pour cette preposition. Apres avoire lire la
poesie j`ai obtenu du plasir. Si j`ai des erreurs dans mon lettre corrigez
moi, s`il-vous plait.
Original Message From: "Irina Ageenko" <ageen***@g*****.by>
To: "job.lang.francais (3193020)" <caliri***@m*****.ru>
Sent: Saturday, January 17, 2004 3:30 PM
Subject: есть предложение поделиться детскими стишками

> N 992
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Есть предложение поделиться детскими стишками, которые учили в школе и
т.п.
> Очень легко запоминаются, для начинающих тренировка. Я их в школе знала
пару
> десятков, но забылись. Помню только три штуки. Например, для запоминания
> дней недели.
> Ou est lundi? -
> demande mardi
> a mercredi.
> Avec jeudi
> et vendredi
> viens samedi
> chercher dimanche.
>
>
*
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Ирина" 2004-01-19 22:30:58 (#58729)

Re: Pour rire et pour pleurer...

Bonjour a tous!
Oui, Yana, c'est bien vrai ce que vous dites. Mais regardez: en russe y a
pas tant de mots anglais qu'en francais! Est-ce que vous n'etes pas
d'accord? Par exemple y a peu de gens qui disent "shopping, planning" etc. A
part ca, les Francais creent des mots avec le suffixe -ing eux-memes!!!
Exemple: y a pas de mot comme "footing" en anglais. En franglais ca signifie
une simple promenade! Est-ce que c'est bon?
Si j'ai tort, corrigez-moi.
--
Avec respect,
Andrei Polikanine,
strang***@v*****.net
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 12:11:38 (#58187)

Re: есть предложение поделиться детскими стишками

Bonjour,
je sais des poemes alphabetiques:
Les oeufs
- A, B, C, D, E,
Mais ou sont les oeufs ?
F, G, H, I, J,
Non, pas dans mon lit !
K, L, M, N, O,
Pas dans le piano !
P, Q, R, S, T,
Pas dans le grenier !
U, V, W,
Et pour les trouver,
X, Y, Z,
Il faut qu'on nous aide !

etJ'ai du chocolat
A A A A A J'ai du chocolat
E e e e e Je vais le manger
I i i i i Il est trop petit
O o o o o J'en veux un plus gros
U u u u u Tu n'en auras plus
A e i o u !

et Voyelles
A noir
E blanc
I rouge
U vert
O bleu
Voyelles!

Y> N 1000 mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru

Y>
*
Y> А мне запомнился стишок, выученный еще во втором класее. На
Y> спряжение глагола avoir
Y> J'ai une tomate
Y> Tu as une boite
Y> Il a une carte
Y> Elle a une tarte
Y> Nous avons les bonbons,
Y> Vous avez les crayons

Y> Дальше, увы не помню ;(
Y> Y> Размер почтовых ящиков увеличен до 25 мегабайт!
Y> ПОЧТА НГС - http://ngs.ru/
Y>
*

Y> http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

--
Cordialement,Svetlana mailto:bakanova***@m*****.ru
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 11:52:17 (#58168)

есть предложение поделиться детскими стишками

А мне запомнился стишок, выученный еще во втором класее. На
спряжение глагола avoir
J'ai une tomate
Tu as une boite
Il a une carte
Elle a une tarte
Nous avons les bonbons,
Vous avez les crayons

Дальше, увы не помню ;(
Размер почтовых ящиков увеличен до 25 мегабайт!
ПОЧТА НГС - http://ngs.ru/
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 07:21:39 (#57980)

Re: Pour rire et pour pleurer...

Bonjour!
Je pense que nous n'avons pas beaucoup de causes pour dire
que langue fransais a beaucoup de mots englais. Oui, il ya
le tendance. Mais en France il ya beaucoud de lois contre
cet evenment: par example, le pourcent des film etrangeres
est assez petit. En Russie nous voyons une autre situatoin:
n'est pas?
Размер почтовых ящиков увеличен до 25 мегабайт!
ПОЧТА НГС - http://ngs.ru/
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 07:13:04 (#57977)

Re: Pour rire et pour pleurer...

> Bonjour, Bibigul,
>
> Est-ce que j'ai tort, mais j'ai entendu le terme "globalisation" en
ecoutant
> des
> lectures dans MosCUF (College Universitaire Francais).

Bonjour Alexey,
L'utilisation de deux termes est bonne puisqu'en lisant le Monde, je trouve
et la mondialisation, et la globalisation.
Slts,
Bibigul
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 560
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-01-19 06:04:14 (#57964)