Рекомендуем подписаться:

  Все выпуски  

Учим английский язык, читая классическую литературу


Хмырь нашелся!

Курс YES
мы хотим говорить по-английски!

 

 

 

Во двор к Абраму зашел NEIGHBOUR:
- Абрам, ты брал у меня целый BASIN, а вернул его с HOLE.
- Во-первых, Исаак, я брал BASIN с HOLE. Во-вторых, я отдал тебе BASIN без HOLE. А в-третьих, никакого BASIN я у тебя не брал!

NEIGHBOUR - сосед [`нейбэ]
BASIN - таз [`бейсин]
HOLE - дыркой [`хоул]


   
 

Хмырь нашелся!! Да здравствует слово «Jerk»! Cлово это знаю, значения – козел, сопляк, сволочь, а вот до хмыря без Ольги В. бы не дотянул… Спасибо всем, кто принял участие. А как звучит! То, что хотел!

   
 

- Слющай Вано, ты такой BIRD маленький знаешь, ну тот что так красиво SING?
- Да знаю-знаю, NIGHTINGALE называется!
- Вах-вах! Точно! Иду я значит мимо своего FIELD, гляжу етот NIGHTINGALE, тфу!, Мае MILLET кющает. Я ему кишь! кишь! А он полетел и КАр!-КАр!

BIRD - птичка [бёд]
SING - поет [синг]
NIGHTINGALE - Соловей [`найтингейл]
FIELD - поля [филд]
MILLET - просо [`милит]

 

 

 

А вот еще, хмыренышей всяких прислали до кучи:


Привет вот синонимы, может подойдут ;-)
"Хмырь"-  dude, mother fucker, cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud, Sleaseball

Все это надо знать, за границей пригодится. выучить как скороговорку!))

   
 

Один FRIEND приглашает другого на FISHING.
- Да ты что, - отмахивается тот, - я совсем не CAN рыбу ловить.
- Да что тут CAN, POUR и DRINK.

FRIEND - приятель [френд]
FISHING - рыбалку [`фишинг]
CAN - умею [кян]
POUR - разливай [по:]
DRINK - пей [дринк]

   
 

у вас была замечательная идея про обучение при помощи скайпа.
Воплощение этой идеи последует? если да, то жду с нетерпением.

Помните, да? Работаю каждый день, делаю, проект обязательно будет. Как с программистами увяжем все в систему, я сразу свистну.

   

She said they was my magic shoes.
- All right, Forrest, you can open your eyes now. Let's take a little walk around. How those feel?

Она говорила, это были мои волшебные ботинки.
- Все в порядке, Форрест, ты можешь ходить как я теперь. Давай прогуляемся немногo вокруг. Как их чувствуешь?

   

His legs are strong Mrs. Gump, as strong as I've ever seen... but his back's crooked as a politician. But we're gonna straighten him right up now..., won't we Forrest?

Его ноги - сильные, Миссис Гамп, такие сильные, что я когда либо видел... но его спина скрючена, как у политика. Но нам надо распрямить его прямо сейчас, не так ли Форрест?

   
  Форреста читайте пока без комментариев, если я начну – меня унесет и не остановишь. Это невероятно глубокий фильм. Настолько сильный, что при некоторых фразах меня просто в дрожь бросает. ну вот понесло уже…
   
 

- Когда вы NOTICE, что у вас STOLE машину?
- LAST вечером. GOT OUT из ресторана, открыл дверцу, сел за HELM, хочу START, а машины нет.

NOTICE - заметил [`ноутис]
STOLE - угнали [`стоул]
LAST - Вчера [ла:ст]
GOT OUT - Вышел [гот`аут]
HELM - руль [хелм]
START - тронуться [ста:т]

 

 

 

Джентльмены удачи. Раздал четверть заданий. кто еще хочет - можно
avia@norcom.ru

 

 

Сергей Смирнов
www.ss77.ru


В избранное