Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка


Информационный Канал Subscribe.Ru

         
   

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

   
         
    Выпуск 28  (23 декабря 2003г.)    
         
    Здравствуйте, дорогие друзья! 

Всем "новичкам" я очень рекомендую ознакомиться с архивом данной рассылки. Пишите, и я вам его вышлю. Только в своем письме обязательно упоминайте, о какой рассылке идет речь.

Напоминаю, что моя новая рассылка, посвященная разговорному английскому языку, так и называется: "Разговорный английский "с нуля" для любого возраста". В основу рассылки положен проверенный временем Кембриджский курс, по которому обучение английскому языку прошли тысячи людей в разных странах. Курс я переработал и адоптировал к русскоязычной аудитории. Предлагаю Вам присоединиться к моей новой аудитории по адресу: http://subscribe.ru/catalog/job.lang.hello11

Описание рассылки:
"Вам нужно читать, писать и общаться на английском? Вы попали как раз по адресу! В нашем Курсе мы начнем с самого простого: "Hello! What's your name?", и дойдем до такого уровня владения языком, что Вы будете петь на английском, принимая душ..."

А в нашем Курсе перевода сегодня продолжение книги Сета Година "
Unleashing The IdeaVirus" ("Выпуская идею-вирус"). Я предлагаю Вам вместе со мной перевести Вступление, резюмирующее содержание двухсот страничной книги.

Итак, следуя нашей методике, первые предложения "раскладываем" на "КТО ДЕЛАЕТ ЧТО": Итак, следуя нашей методике, первые предложения "раскладываем" на "КТО ДЕЛАЕТ ЧТО":

   
     
   
     

'Unleashing The Ideavirus' by Seth Godin

"Выпуская Идею-вирус" Сета Година
 

Introduction - КТО - Введение

If you don't have time to read the whole book, here is what it says: -

- Если ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ЧТО чтобы ДЕЛАТЬ какой-то что-то, здесь ЕСТЬ то что (это) ДЕЛАЕТ: -

- Если ты не имеешь времени читать полную книгу, здесь есть то, что говорит:

Marketing by interrupting people isn't cost-effective anymore. You can't afford to seek out people and send them unwanted marketing messages, in large groups, and hope, that some will send you money.-

- КТО чем ДЕЛАНИЕМ что-то НЕ ЯВЛЯЕТСЯ каким-то каким-то более. ТЫ  НЕ МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ чтобы сделать что-то и ДЕЛАТЬ им сделанное делающее что-то, в какие-то что-то, и ДЕЛАТЬ, что некоторый будет ДЕЛАТЬ тебе что-то.

- Маркетинг беспокойством людей не является затратно-эффективным более. Ты не можешь позволить себе "доставать" людей и посылать им не желаемые маркетирующие послания, в большие группы, и надеяться, что некоторые пришлют тебе деньги.

Instead, the future belongs to marketers who establish a foundation and process where interested people can market to each other. Ignite consumer networks and then get out of the way and let them talk. -

Наоборот, КТО ДЕЛАЕТ к чему-то кто ДЕЛАЕТ ЧТО и ЧТО где сделанный КТО может ДЕЛАТЬ к каждым другим. Какой-то КТО ДЕЛАЕТ и тогда ДЕЛАЕТ от чего-то и ДЕЛАЕТ им делать.

- Наоборот, будущее принадлежит продавцам кто устанавливает фундамент и процесс где заинтересованный народ может маркетировать от одних к другим.

Далее - без промежуточного этапа (какой-то Кто...), и не забывайте про словарь, который, я надеюсь, вы уже установили на свой компьютер.  

- If you're looking for mindblowing new ideas, you won't find them in this, or any other marketing book... The fact  is, if we built factories as badly as we create advertising campaigns, the country would be in a shambles. This book will help you better understand the time-honored marketing tradition of the ideavirus, and help you launch your own.

- Если Вы ищите потрясающие ум идеи, Вы не найдете их в этой, или любой другой маркетинговой книге. Факт в том, что, если мы строим фабрики так плохо, как мы создаем рекламирующие компании, страна будет в походке, еле волочащей ноги. Эта книга поможет Вам лучше понять время-заслуживающую маркетинговую традицию идеи-вируса, и поможет Вам запустить Вашу собственную.

А теперь сразу в более литературной форме:

Questions the book answers:

1. Why is it foolish to launch a new business with millions of dollars in TV ads?

2. Are the market leaders in every industry more vulnerable to sudden successes by the competition than ever before?

3. Should book publishers issue the paperback edition of a book before the hardcover?

4. What's the single most important asset a company can create - and what is the simple thing that can kill it?

5. Every ad needs to do one of two things to succeed... yet most ads do neither. What's the right strategy?

6. Does the Net create a dynamic that fundamentally changes the way everything is marketed?

7. How can every business... big and small... use ideavirus marketing to succeed?

Вопросы, на которые книга дает ответ:

1. Почему я считаю безрассудным тратить миллионы долларов на теле-рекламу в момент запуска нового бизнеса?

2. Можно ли сегодня достичь успеха  в любой области индустрии путем честного соревнования, да еще и быстрее, чем когда-либо?

3. Должны ли издатели выпускать книгу в мягкой обложке до того, как она появится в твердом переплете?

4. Каким наиболее важным качеством должна обладать любая компания – и каким наиболее простым способом можно это ценное качество уничтожить.

5. Каждая реклама, чтобы быть успешной, должна сделать одну из двух вещей, однако, большинство из них делает как раз другую. В чем же правильная стратегия?

6. Создает ли Интернет условия, в которых в корне меняется весь процесс продвижения товара?

7. Как бизнес – большой и малый – может использовать идею-вирус для достижения скорейшего успеха?

 

 

   
   
     
   
   
   

Не забывайте, что у вас теперь есть возможность подписаться на Курс проверочных текстов и получить в ПОДАРОК электронную книгу "Интенсивный курс перевода с английского" с заданиями и комментариями к упражнениям. Данная книга - это удобно составленный сборник, без рекламы и без необходимости "загружать" таблицы из Сети. Имея книгу под рукой, повторить основные грамматические правила английского языка Вы сможете всего за пару часов. В том числе и систему времен, которая обычно кажется такой сложной.

С наиболее любознательными из Вас мы сможем поработать ПЕРСОНАЛЬНО. Пришлите мне текст по Вашей специальности, мы разберем его с Вами индивидуально, и тогда Вам станет понятно, как изученную методику применять в переводе именно Вашего текста.

Подписывайтесь на бесплатную часть курса проверочных текстов по адресу: http://homepages.irk.ru/anatoly/perevod  и получайте уроки, которые будут Вам приходить каждые два дня!

Внимание! Если Вы не захотите получать Курс до конца, Вы в любое время сможете от него отписаться и удалить свой e-mail из базы адресов.

   
     
   

До скорой встречи!
Анатолий Новиков
anovikov@irk.ru 

   
     
   

Copyright 2003, Анатолий Новиков

   
         

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное