Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Хомаранизм (учение Заменгофа)

  Все выпуски  

Хомаранизм (учение Заменгофа)


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

HOMARANISMO (учение Заменгофа)


Nr 58 (septembro 2001)

Здравствуйте, дорогие друзья! Saluton, karaj amikoj!
После летнего отдыха наша рассылка возобновляет свою работу.
Сегодня в номере:

СОЮЗ РУССКИХ ПОДВИЖНИКОВ

ВЫБОР МЕЖДУНАРОДНОГО ЯЗЫКА

ЭСПЕРАНТО И ЮНЕСКО

ГАРРИ ГАРРИСОН

КОГДА, ПРОНЗИТЕЛЬНЕЕ СВИСТА...

ЗАМЕНГОФ О РЕЛИГИЯХ

ИЗ ПИСЕМ

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ


СОЮЗ РУССКИХ ПОДВИЖНИКОВ

        Милые друзья!
В удивительное, но и гнетущее время мы живем. Страна несыта и утомлена, и
живется многим тяжело и горько - и говорить об этом не стоило бы, но больше,
чем все безработицы, отключения света и т.д. - тревожит серая угрюмость и
нечуткость.людей.
        Так что же с великим народом?
        Меж тем  и сейчас по России честных и мыслящих, и делающих людей
немало.  Некоторая разница есть между томным интеллигентиком и просто
человеком правдивым и добрым, и стремящимся быть полезным людям. В прошлом
веке земские врачи работали порой по одному на весь уезд и на условия жизни
не жаловались. Есть и сейчас такие люди, и работают они много, но - странное
дело! - все порознь. Там собирается конгресс и светлые слова говорят о
"возрождении России" - и гости разъезжаются по домам и забывают все
благополучно. Там кто-то строит "солнечный город" или даже Божье царство на
земле, и все это замечательные люди, но до остальных нет им заботы - себя
они спасают и только... И книги хорошие пишутся, и опять все порознь и друг
о друге с холодком, а то и с неприязнью их авторы отзываются... И каждый
один думает спасать несчастную свою Россию и ревностно оберегает ее от
других спасателей... Иной же послушает эту перебранку таких "духовных" людей
да и плюнет с досады и потеряет остатки веры в духовность и светлые пути.
        Знаем точно: много на Руси таких, кто горько все это чувствует и
просто скромно работает на Общее Благо и осветляет страну своим трудом. Для
таких людей хорошим словом будет - Подвижник. Не затаскано оно еще, к
счастью.
        Вот что предлагаем: нужен Союз Русских Подвижников. Не самое лучшее
имя, может быть, но дело ведь не в имени.
        Чем  Союз должен быть? Не еще одним хвастливеньким "духовным
движением" - пусть будет движением общественным. Но пусть никакой указки не
будет сверху, никакой воли ЦК - самостоятельная работа каждого, только
вместе соединенная. К чужим удачам никакой ревности, никаких запретов.
          Поясним на примере: каждый член Союза может и дальше просто
заниматься своим делом, если только он чувствует, что делом этим он приносит
пользу людям. Пусть священник читает проповеди, а ученый - лекции, а врач -
лечит. Пусть любой центр сохранит свое название, но каждый только будет
ощущать свою принадлежность к огромной Общине честных и светлых людей,
которых немало уже по России. Единственные требования и критерии считаем
необходимыми:
        - направленность на Общее Благо;
        - терпимое и доброжелательное, больше того - братское отношение ко
всякому движению такой направленности - право же, стыдно видеть склоки
"духовных" людей!  Один у нас Бог, и пора кончать его делить! Опыт
показывает, что вполне могут сотрудничать разные духовные направления, если
действительно хотят помочь людям, и не нужно для этого ни религиозного, ни
эзотерического грима.
        - эффективная работа: каждый должен честно сказать, что сделал и  в
чем его польза;
        - и, наконец, просто честность, полное бескорыстие и  любовь к
людям: нежелание ничего для себя, отсутствие всякого честолюбия - иными
словами: совершенная нравственность. ...
        Поступило наивное детское предложение - как отнесетесь: носить
значок в виде солнышка - любого размера и цвета. Так сможем узнавать друзей.
Шалость, конечно, но ведь приятно видеть, как все больше вокруг людей с
солнышком! Может и осветим этими малыми солнышками всю нашу милую Россию!

Рериховское Теософское Общество "Община Матери Мира"
http://home.comset.net/techso/slovo1.htm


В Ы Б О Р Ъ
МЕЖДУНАРОДНАГО
Я З Ы К А

В мае 1897 года Л.Заменгоф разослал в редакции 6000 (шести тысяч) газет
всего мира предлагаемую вашему вниманию статью.

ПИСЬМО
К РЕДАКЦИЯМ ГАЗЕТ

    После предварительного совещания со многими друзьями идеи международного
языка в различных странах позволяю себе обратиться к Вам с покорнейшею
просьбою напечатать в уважаемом журнале Вашем нижеследующую статью:

    Ни один интеллигентный человек в настоящее время уже не сомневается в
том, какое огромное значение имело бы для человечества установление
какого-нибудь определенного общего языка для всех международных сношений,
равно как и для тех научных или других сочинений, которые имеют одинаковый
интерес для всех народов. Нечего, разумеется, говорить о том, что подобный
язык нисколько не имел бы целью вытеснить существующие национальные языки:
его задача состояла бы только в том, чтобы освободить каждого из нас от
огромной траты времени на изучение многих чужих языков, дающее нам все-таки
возможность сообщаться только с некоторыми народами и знакомиться только с
небольшой частью человеческой литературы, - и заменить это несравненно более
экономным изучением одного только чужого языка, которое к тому же дало бы
нам возможность объясняться со всеми народами и черпать познания из всей
человеческой литературы. Даже стыдно становится за человечество, когда мы
вспомним, что мы, мечтающие о сношениях с другими планетами, члены одной
общечеловеческой семьи, до сих пор не понимаем друг друга и вследствие этого
дичимся и ненавидим друг друга!
    Над вопросом о международном языке люди работали очень много, особенно в
последние 200 лет; а между тем дело сравнительно еще очень мало подвинулось
вперед. Где же причина этого? Ведь людей одобряющих идею международного
языка есть теперь много миллионов, и им было бы чрезвычайно легко
осуществить эту величайшую мечту человечества в течение самого короткого
времени, - почему же они так глухи к взываниям людей, работающих на этом
поприще активно? Ответ очень простой: все они знают, что нужно изучить и
распространять международный язык, все они охотно хотели бы это сделать, но
никто из них не знает, какой именно язык надо изучить и распространять для
того, чтобы идея о международном языке действительно осуществилась. Одни
предлагают язык "Воляпюк", другие предлагают язык "Эсперанто", третьи -
какой-нибудь из национальных языков, четвертые - какой-нибудь из мертвых
языков, наконец пятые говорят, что ни один из существующих живых или мертвых
языков и ни один из обоих искусственных языков не годится и что надо создать
какой-нибудь новый язык. Естественно, что при такой борьбе партий
большинство мира, несмотря на одобрение самой идеи, держится совершенно в
стороне от всякой деятельности в пользу ее осуществления. Присоединиться
наудачу к той или другой партии трудно, так как вся сущность международного
языка состоит в том, чтобы он был единый, следовательно присоединившийся к
одной из партий не гарантирован, что раньше или позже не победит другая
партия и что все труды, потраченные им, не пропадут даром. Следовательно
нельзя удивляться, что большинство мира держится в этом деле системы
выжидательной. Да и те лица, которые действуют в пользу идеи, - вместо того
чтобы действовать сообща и оказывать друг другу помощь, вынуждены, напротив,
жестоко бороться друг с другом, так как каждая из партий уже одним
существованием своим угрожает жизни других партий.
    Очевидно, что при таком образе действий достигнуть цели очень трудно.
Если мы желаем, чтобы идея международного языка осуществилась, требуется
прежде всего, чтобы все друзья этой идеи соединились между собою, чтобы они
с общего обсуждения и согласия выбрали один какой-нибудь язык и все работали
бы единодушно для распространения этого единого языка. Когда будет устранен
несчастный вопрос о том, какой язык должен быть международным, тогда
осуществление идеи быстро пойдет вперед. Миллионы людей во всех странах
земного шара, которых неизвестность заставляет теперь индифферентно
выжидать, с удовольствием тогда начнут действовать, тем более, что для этой
деятельности не нужно будет никаких сложных и могущественных ассоциаций и
что, видя перед собою ясную общую цель, каждый сумеет действовать вполне
самостоятельно. И еще прежде чем 19-й век закроет свои глаза, человечество
обогатится таким приобретением, которое на веки веков запишет имя нашего
столетия золотыми буквами в истории человечества. >>


ЭСПЕРАНТО И ЮНЕСКО

    В начале 50-х годов в Организацию Объединенных Наций была предъявлена
петиция об эсперанто от имени 492 различных общественных организаций с более
чем 15 млн членов. Петицию подписали также почти 900 эсперантистов из 76
стран в индивидуальном порядке.
    Петиция эта с интересом и пониманием обсуждалась на 8-й сессии
Генеральной конференции ЮНЕСКО в Монтевидео в декабре 1954 г. 10 декабря
была принята следующая резолюция:

    Обсудив доклад Генерального директора по вопросу об обращении к странам
по вопросу использования языка Эсперанто, Генеральная конференция:
    1. принимает во внимание результаты, достигнутые с помощью Эсперанто в
области поддержания международных культурных связей и сближения народов
мира;
    2. констатирует соответствие этих результатов целям и идеалам ЮНЕСКО;
    3. поручает Генеральному директору обеспечить дальнейший прогресс в
использовании Эсперанто в области образования, науки и культуры, для чего
считает необходимым установить деловой контакт со Всемирной
Эсперанто-ассоциацией по всем вопросам, интересующим обе организации;
    4. принимает во внимание тот факт, что некоторые страны - члены ЮНЕСКО
заявили о своей готовности ввести и расширять преподавание Эсперанто в
школах и высших учебных заведениях, и поручает Генеральному директору
получить от этих стран информацию о результатах, достигнутых в этой областию
    В 1958 г. были подведены итоги четырехлетнего сотрудничества ЮНЕСКО и
Всемирной Эсперанто-Ассоциации (UEA) и решено продолжить сотрудничество.
    В 1959 г. создатель эсперанто Людовик Заменгоф, по случаю 100-летия со
дня его рождения, был назван руководством ЮНЕСКО одной из "великих
личностей" человечества.
    Сотрудничество Всемирной Эсперанто-Ассоциации и ЮНЕСКО в сфере языка и
культуры год от года усиливается. УЭА получает финансовую поддержку для
опубликования документов ЮНЕСКО на международном языке эсперанто...


    13 октября 1985 г. Болгарское телевидение передало интервью с
Генеральным директором ЮНЕСКО Амаду Махтаром М'Боу.
    Один из вопросов был об эсперанто:

    - Каким образом ЮНЕСКО помогает развитию международного языка эсперанто?
    - ЮНЕСКО не занимается специально развитием отдельных языков. ЮНЕСКО
рассматривает все языки как культурный факт, культурный феномен.
Естественно, каждый народ стремится сохранить и развить свой язык. Если в
определенной степени ЮНЕСКО с уважением относится ко всем явлениям культуры
и если в определенной степени ЮНЕСКО вносит свой вклад в их укрепление, то в
этом смысле ЮНЕСКО имеет склонность укреплять развитие языков.
    Что касается эсперанто, ЮНЕСКО признает Всемирную Эсперанто-Ассоциацию,
которая находится в консультативных отношениях с нашей организацией и
сотрудничает с нами. По моему мнению, эсперантистское движение выходит за
рамки этого языка. Другими словами, оно есть движение, которое стремится к
укреплению сотрудничества между людьми, независимо от их национальности и от
того, в какой стране они родились. То есть это движение стремится к
сближению разных народов посредством использования одного общего языка. И
эсперантистское движение делает это очень благородным образом, который я
очень высоко оцениваю. Эта деятельность облагорожена высоким гуманистическим
духом, и я приветствую этот дух.
    Приближался 1987 год - 100 лет со дня рождения эсперанто.
    Все более осознается необходимость использования эсперанто в
международных организациях, обучения международному языку в школах и высших
учебных заведениях. Все растет необходимость в сближении народов планеты
Земля.
    В ноябре 1985 г. в Софии, столице Болгарии, состоялась 23 сессия
Генеральной конференции ЮНЕСКО. Известный югославский эсперантист Тибор
Шекель - он на этой сессии представлял УЭА - внес на голосование резолюцию
об эсперанто.
    Страну, предложившую резолюцию - Югославию - поддержали Польша,
Сан-Марино (чья международная академия наук использует эсперанто), Болгария,
Венгрия, Китай и Коста-Рика (место Университета Мира Объединенных Наций).
Активно поддержали резолюцию также делегаты Японии и Берега Слоновой Кости
(ныне Кот Д'Ивуар). К сожалению, представители Советского Союза ни одного
доброго слова в адрес эсперанто не сказали.
    Полный текст резолюции, которая была единодушно принята Генеральной
конференцией ЮНЕСКО 8 ноября 1985 г. в Софии (Резолюция ЮНЕСКО XI.4.218):

    ГЕНЕРАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
    учитывая, что Генеральная конференция на своей сессии 1954 г. в
Монтевидео в резолюции 1.4,422-422,4 отмечает успехи, достигнутые при помощи
международного языка эсперанто в области международного интеллектуального
обмена и взаимопонимания народов мира, а также признавая, что эти результаты
согласуются с целями и идеалами ЮНЕСКО;
    Напоминая, что эсперанто за это время достиг значительного прогресса в
качестве средства развития взимопонимания народов и культур различных стран,
проникнув в большинство регионов мира и в большую часть областей
человеческой деятельности;
    Признавая огромные возможности эсперанто для международного
взаимопонимания и общения между людьми различных национальностей;
    Принимая к сведению значительный вклад эсперанто-движения и в
особенности Всемирной ассоциации эсперантистов в распространении информации
о деятельности ЮНЕСКО, а также участие в этой деятельности;
    Учитывая тот факт, что в 1987 г. будет отмечаться столетие существования
языка эсперанто:
    1. Приветствует движение эсперанто в связи со столетием его
существования;
    2. Предлагает Генеральному директору продолжать внимательно следить за
развитием языка эсперанто в качестве средства улучшения взаимопонимания
между различными нациями и культурами;
    3. Предлагает государствам-членам отметить столетие языка эсперанто
путем проведения соответствующих мероприятий, принятия деклараций, выпуска
специальных почтовых марок и т.д., а также содействовать введению в своих
школах и высших учебных заведениях учебной программы, посвященной языковым
проблемам и эсперанто;
    4. Рекомендует неправительственным международным организациям принять
участие в праздновании столетия языка эсперанто и рассмотреть возможность
его использования в качестве средства распространения среди своих членов
всех видов информации, включая информацию о деятельности ЮНЕСКО.
    Сотрудничество эсперантистов с ЮНЕСКО, вероятно, и далее будет
расширяться. Определенные надежды здесь многие эсперантисты возлагают на
Китай. Ибо Китай, во-первых, все более усиливает свои позиции в мире и
заставляет все более с собой считаться. А во-вторых, с 1979 г. Китай привлек
внимание эсперантистов всего мира своим благосклонным отношением к
эсперанто-движению.
    В 1986 г. Тибор Шекель посетил Китай и встретился в Пекине с Ин Жучэном,
заместителем министра культуры Китая. В числе обсужденных был и вопрос об
эсперанто:

    - Я очень надеюсь, - сказал Тибор Шекель, - что через 10 лет Китай,
возможно, станет перед Объединенными Нациями и ЮНЕСКО и скажет: "Мы
отказываемся от использования китайского языка и принимаем эсперанто как
международный язык, и мы просим, чтобы и другие делегаты последовали нашему
примеру".
    Уже сейчас в ООН 6 рабочих языков. В ближайшем будущем их будет 10, а в
дальнейшем число рабочих языков еще увеличится. Все труднее свободное
общение делегатов, все возрастают расходы на переводчиков. Единственный
разумный выход - сделать рабочим языком в ООН и ЮНЕСКО международный язык
эсперанто.

    - Итак, мне кажется, - заявил Тибор Шекель заместителю китайского
министра культуры, - что, если Китай предложит это решение, я надеюсь, что
оно будет благосклонно принято. Но, конечно, лет 10 надо еще подождать. За
это время надо еще хорошо подготовиться по этому вопросу и в Китае, и в
других странах...

Анатолий Глазунов (Ленинград)
"Sovetia Esperantisto", Nr 6 (18), 1990.


что пишут об эсперанто

ГАРРИ ГАРРИСОН

                Небольшого роста, лет шестидесяти на вид, в ладном дорогом
                костюме, Гарри Гаррисон встречу с нами начал с
                безапелляционного вопроса: "А где пиво на столе?" Причем
                по-русски! Предложение выпить водки в приватной обстановке
                принял весьма и весьма благосклонно. И это, извините, в 73
                года! Крепкий старик. Матерый человечище, слов нет.
                Культовая фигура. Живой классик. В общем, просто фантастика.

      - Говорят, что вы - полиглот.
      - Я объездил 65 стран. Знаю 8 или 9 языков. Английский, испанский и
заодно с ним португальский, итальянский, немного французский и немецкий,
датский, соответственно, зная датский, понимаю и общаюсь на шведском и
норвежском, на эсперанто говорю "как местный". Зато заказать "два пива" я
могу на 17 языках. Эсперанто я начал учить в армии. После войны вернулся в
Нью-Йорк и продолжил обучение. Мое знание эсперанто и моя фантастика сделали
меня почетным членом "Движения за мир". Когда они пригласили меня и
спросили, хочу ли я стать почетным членом, я спросил, что же я должен
делать. Они ответили: "Говорить на эсперанто и быть всемирно известным". И
теперь я у них единственный писатель научной фантастики. А с помощью моей
книги "Крыса из нержавеющей стали", где все герои говорят на эсперанто, ряды
эсперантистов значительно пополнились...

http://www.horror.kharkov.ua/rat/interv.html


"Когда, пронзительнее свиста, я слышу английский язык:"

По мере того, как земной шар уменьшался буквально на наших глазах, - это
сказалось особенно заметно после второй мировой войны, - все настойчивее
стала проявляться потребность в одном, именно одном, а не, скажем, двух или
трех, - всемирном языке, на котором смогли бы говорить все или по крайней
мере большинство. Идеи распространения волапюка и эсперанто оказались
несостоятельными. В конце уходящего столетия, несомненно, таким языком
уверенно становится (а кто-то обязательно скажет, что уже стал) английский.
Об издержках этого процесса в России размышляет лингвист, преподававший
сначала русский для англоговорящих иностранцев, а затем (и по сей день)
английский для русскоговорящих студентов. (...)

http://stud.math.rsu.ru/reg/n31/lg31_3.htm


Люди иногда мечтают о физическом всемирном языке, но забывают, что прежде
надо подумать о духовном взаимопонимании.

"Надземное" ("Агни-Йога"), 528.


"La homaranoj havas nenian intencon esploradi la komparan valoron de chiuj
religioj, char tio chi estus afero tute sencela. Kiel ajn alte tiu au alia
religio starus, la mondo neniam akceptos ghin memvole (kaj por propagando
per glavo au per reghaj ordonoj pasis jam la tempo), char che kredantoj tion
chi malpermesas la blinda kredo kaj che nekredantoj tion chi malpermesas
genta au partia ambicio. Por ke chiu homo povu rigardi homon de alia religio
ne kiel 'malamikon de Dio', kaj por ke la homaro povu iam kunfandighi,
ekzistas nur unu rimedo, nome sekvanta: ke la homoj, ne rompante sian gentan
religion kaj ne disputante pri la kompara valoro de la religioj, akceptu la
sekvantan dogmon, kiun chiu homo povas akcepti kun pura konscienco: 'ordono
de Dio mem estas nur tio, kio estas enskribita en la koron de chiu homo kaj
kio tial estas komuna al chiuj religioj, - chio alia en la religioj estas
nur ordonoj de homoj; sekve sen peko kontrau Dio chiuj religiaj eksterajhoj
povas esti malsamaj che diversaj gentoj kaj povas shanghighi kaj kunfandighi
per reciproka interkonsento de la homoj.' Kiam tiu chi dogmo estos
akceptita, tiam la eternaj religiaj muroj inter la homoj falos kaj la
kunfandigho de la homaro farighos afero plenumebla..." (
Zamenhof)


Хомаране не имеют ни малейшего намерения исследовать сравнительную ценность
всех религий, ибо это было бы совершенно бесполезным делом. Как бы высоко та
или иная религия ни стояла, мир никогда не примет ее добровольно (а эпоха
распространения посредством меча или королевских указов уже прошла),
поскольку верующим это запрещает их слепая вера, а неверующим это запрещает
их племенное или партийное самолюбие. Чтобы каждый человек мог рассматривать
человека другой религии не как "врага Божьего" и чтобы человечество могло
когда-нибудь слиться, существует только одно средство, а именно следующее:
чтобы люди, не нарушая свою национальную религию и не споря о сравнительной
ценности религий, приняли следующую догму, которую каждый человек может
принять с чистой совестью: "завет самого Бога есть лишь то, что записано в
сердце каждого человека и что потому обще всем религиям, - все иное в
религиях есть лишь заветы людей; следовательно, не греша против Бога, все
религиозные внешности могут быть различными у разных племен и могут меняться
и сливаться по взаимному согласию людей". Когда эта догма будет принята,
тогда вечные религиозные стены между людьми падут и соединение человечества
сделается вещью осуществимой... -
Л.Заменгоф


ИЗ ПИСЕМ

> Что Вы думаете о языке эсперанто?

Чепуха на постном масле. Язык нужен для СВЯЗИ с Богом и на каком языке
"разговаривает" Бог, тот язык и будет общемировым. Пока, кроме русского
языка, других претендентов я в упор не вижу. Общемировым языком будет
русский, и это определится в самом недалеком будущем. Знаешь русский язык -
будешь понимать Божественный План; не знаешь русского языка - сиди в
интеллектуальном дерьме и вешай всем лапшу на уши.

Игорь Тимофеев.
РУССКАЯ  ИДЕЯ 
http://www.eunet.lv/idea/


Я глубоко убежден, что эсперанто - это единственно приемлемый вариант
международного языка. Однако, если популяризация международного языка будет
вестись такими методами, как в настоящее время, то положение останется на
том же уровне еще бог знает сколько. Прежде всего этому способствуют сами
"эсперантисты"... Это многочисленные объединения и клубы, замкнувшиеся в
своем маленьком элитарном мирке. Они варятся в одном котле, решают свои
узкие проблемы, выпускают газету, которую могут прочесть только они, и
издают ее соответственно только для себя. Где же здесь пропаганда языка? Где
распространение самой идеи? А ведь вполне возможно, что люди, стремившиеся
войти в эсперанто, но не вошедшие из-за недостатка информации о языке, могли
бы сделать многое. Не потеряло ли эсп. движение яркие таланты? Может быть,
своей замкнутостью некоторые лидеры эсп. клубов маскируют свою серость и
убогость мышления, стараясь остальным показать свою неординарность...
Невеселые мысли навевает и узость тем, которые муссируются в таких клубах,
бедность мышления, боязнь вторгнуться в проблемы сегодняшней политики...

А.Козырев


Здравствуйте, эсперантисты!
Я живу в г. Знаменск Астраханской области. Это административная столица
космодрома Капустин Яр (старший брат Байконура). Работаю репортёром
областного радио в Ахтубинском районе и г. Знаменске.
Наш город заборами граничит с селом Капустин Яр, а в нём есть Дом детского
творчества, где сохранился единственный в области кружок эсперанто. Увы, я
так эсперанто и не освоил (у меня с изучением других языков тоже проблема,
кроме русского, разумеется; ну, не даётся никак). Село это довольно бедное.
А ДДТ посещает 300 детей. Дом творчества недавно пережил пожар, сгорела и
без того скудная библиотечка эсперанто. У меня к вам просьба - может быть,
вы поможете. Если у кого есть ставшие не нужными словари, литература, газеты
на эсперанто - пришлите это в сельский ДДТ. К сожалению, у меня нет под
рукой телефонного справочника - забыл имя руководителя кружка. Итак, адрес:
Дом детского творчества, кружок эсперанто, с. Капустин Яр, Ахтубинский р-н
Астраханской области, 416510.
Адрес пожалуйста пишите только в таком
порядке, так уже три года требует почта. Кроме того, ДТТ с благодарностью
примет старые детские пластинки, книги, игрушки, игры, диафильмы. Я пытаюсь
"расшевеливать" своих земляков, но в военном бедном городке люди тоже не
шибко способны на отзывчивость - военные несколько лет сидели без
материального довольствия.
Всего доброго!
Андрей
<andreu_kucaev@rambler.ru>


ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

МЫ БЕРЕМЕННЫ ЦИВИЛИЗАЦИЕЙ БУДУЩЕГО?
Ким Хадеев, 1998
http://www.triz.minsk.by/e/246005.htm

Dialogo inter la civilizacioj, UN-jaro:

http://www.dh-art.de/dialogo
2001 - год диалога между цивилизациями

Dana Esperanto-Asocio
http://www.esperanto.dk/eo/
Датская Эсперанто-Ассоциация


Universala Kultura Servo, en Malagasio

http://takelaka.dts.mg/uks
Эсперанто в Малагасийской Республике (о.Мадагаскар)

Esperanto-Asocio de Suda Afriko
http://www.esperanto.za.org/indexen.html
Эсперанто в Южно-Африканской Республике

Русско-эсперантский туристический словарь
http://www.travel-market.ru/dictionary/esperanto.asp


Рассылка 'Homaranismo (учение Заменгофа)' Последние номера рассылки:
... 50 51 52 53 54 55 56 57

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу
Рейтингуется SpyLog

В избранное