Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресс-релизы. Иные события 'ТрансЛинк' поддержит 'Русский перевод'



Заголовок: "ТрансЛинк" поддержит "Русский перевод"

Компания: "ТрансЛинк"

20-21 апреля, 2006г. в Московском государственном университете (МГЛУ) состоится международная конференция, на которой компания "ТрансЛинк" впервые презентует телесериал "Русский перевод" профессиональной аудитории.

МГЛУ проводит Международную научно-практическую конференцию "Проблемы обучения переводу в языковом вузе" уже в пятый раз. Компания "ТрансЛинк" участвует в конференции уже второй год подряд и презентует фильм "Русский перевод".

В пленарном заседании конференции примут участие знаменитые переводчики - Леонид Володарский (выпускник МГЛУ), Андрей Чужакин (преподаватель МГЛУ, специалист в области устного перевода); ректоры негосударственных лингвистических ВУЗов - Ливиу Терентий (Московский институт лингвистики) и др., а также представители коммерческого перевода - Алексей Герин и Роман Масленников ("ТрансЛинк").

В приветственном слове пленарного заседания компания представители копании "ТрансЛинк" впервые представят фильм, снятый по мотивам книги Александра Константинова "Журналист" - "Русский перевод". Также руководитель пресс-службы компании Роман Масленников выступит на заседании секции конференции "Общие проблемы перевода в России".

Алексей Герин (генеральный директор "ТрансЛинк"):
"Уже второй год наша компания активно занимается продвижением профессии переводчика. Мы хотим чтобы переводчика уважали, ценили его работу, ведь его труд - это не просто сервис. Перевод - это высокоинтеллектуальный труд! Самое наглядное средство пропаганды профессии - это телевидение и кино. Поэтому мы стараемся пока, если не наладить выпуск кинопродукции, то поддерживать всевозможные проявления профессии переводчика в данных медиа-плоскостях".

"ТрансЛинк", являясь информационным партнером фильма "Русский перевод", планирует до начала официальной премьеры сериала организовать серию презентационных мероприятий для профессиональных переводчиков, студентов государственных и негосударственных лингвистических высших учебных заведений, а также клиентов переводческих компаний. Напомним, что в 2005 году "ТрансЛинк" являлся партнером продвижения в России фильма "Переводчица" (режиссер Сидни Поллак, в главных ролях - Шонн Пенн и Николь Кидман). Презентация
"Переводчицы" прошла под эгидой 450-летия перевода в России при поддержке МИД России.

Справка о конференции
Конференция "Проблемы обучения переводу в языковом вузе" проходит с 2001 года. Традиционно в ней принимают участие специалисты из России, ближнего и дальнего зарубежья. Страница конференции в Интернете - http://www.linguanet.ru/facult/letter.html

Справка о фильме
"Русский перевод" - политический детектив из 8 серий. Режиссер-постановщик: Александр Черняев. В главных ролях: Никита Зверев, Андрей Фролов, Марина Черняева, Сергей Селин, Сергей Векслер, и др. Сериал выйдет на экраны осенью этого года. Продюсер телесериала - компания "НТВ-кино".

Контакты
"Агентство переводов "ТрансЛинк"
Телефоны: (495) 730-57-29, 730-51-37
E-mail: pr@t-link.ru
Сайт: www.t-link.ru
Контактное лицо: Роман Масленников

Контактная информация:
------------------------------
Контактное лицо: Роман Масленников
Пресс-служба
E-mail: pr@t-link.ru
Телефон: +7 495 730-57-29

В избранное