Недавно я написала пост в фейсбуке о том, что моя покойная мама учила меня всегда звонить тем людям, у которых я накануне была в гостях. Звонить и говорить хозяйке, как вкусно было приготовлено какое-то блюдо, как искусно накрыт стол, какие милые люди были ими приглашены и другие приятные вещи в этом стиле.

В юности я, как правило, не очень прислушивалась к советам родителей, но этот почему-то остался в моей голове. А по мере взросления и даже старения мне все чаще хочется вести себя так, как мама: суп подавать в супнице, есть ножом и вилкой, чтобы на столе были полотняные салфетки и т.д.

Короче, опубликовала я этот пост, и вдруг огромное количество людей стали писать о том, что их мамы, а чаще бабушки советовали делать какие-то совершенно ненужные современному человеку вещи. И оказывается, писали они, это ненужное придает такую сладость, такую изюминку твоему бытию, что даже не верится.

Мир наш стремительно меняется. Мы постоянно слышим о тех или иных новациях. Я сначала поставила двоеточие, а потом решила не позориться, перечисляя разные штуки, в которых хорошо ориентируется мой зять, а я, по-честному, полная балда. Я человек XX века, и те изобретения, которые предлагает век XXI, просто не успеваю осваивать.

Таких, как я, много. И не только в нашей стране. Мне кажется, те англичане, которые проголосовали за выход из ЕС, по сути, те же не успевающие за прогрессом люди. Просто для них прогресс — это не только новые гаджеты, но и ментальная необходимость приспосабливаться к переменам, которые требуют повышенной толерантности к иным, к иному, к новым необходимостям и новым требованиям.

Вот как бы так умудриться и соединить вместе ту самую супницу с изящным серебряным половником на обеденном столе с мигрантами, живущими по соседству. С тем, что в мире, где кольца на салфетках явно сопутствуют Британии — владычице морей и понятиям типа «бремени белого человека», нам стоит научиться мириться с тем, что наши дети будут жить совсем в другом мире.

Я часто думаю о том, что разница в восприятии жизни между мною и моими родителями существенно меньше, чем разница между мною и моей дочерью. По сути, я и мои родители выросли все в том же Советском Союзе, в закрытом мире, за «железным занавесом», где знание английского языка было не более чем интеллигентской изюминкой.

Никому же тогда не могло прийти в голову, что этот самый английский нужен для постоянного общения с носителями языка или для пользования компьютером. Наши дети этот английский воспринимают примерно как умение ходить, а фразой «она знает английский в совершенстве» уже никого не удивишь. Вот китайский или арабский — это еще котируется.

Мои интернет-друзья нашли намного больше милых правил хорошего тона, столь актуальных для XIX века. Я о многих узнала впервые. Вот некоторые: обязательно иметь на столе живые цветы в низкой вазе, чтобы видеть собеседника напротив; не ставить на стол кухонный чайник, а обязательно переливать горячую воду в фарфоровый; хлеб должен быть нарезан тонко и положен в специальную хлебницу; никогда не предлагать гостям снять обувь и ходить по дому в тапках; печь два пирога, чтобы один съесть за столом, а другой разложить по коробочкам и дать гостям с собой; сажать самого важного гостя по правую руку от хозяйки дома, и всем мужчинам, кроме совсем пожилых, вставать, когда входит женщина. Так и хочется воскликнуть: какие шляпки носила наша буржуазия!

Конечно, все это приятно при одном условии: когда ничто не превращается в догму. Это же касается и обязательной толерантности. Свободнее, господа, свободнее! Что касается меня, одно правило я усвоила все-таки как догму: моя свобода заканчивается там, где начинается свобода другого. И от этого я никогда не отступлю.

Ирина Ясина