Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского Deutsche Literatur IV


Информационный Канал Subscribe.Ru

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?

Deutsche Literatur IV

Добрый день, уважаемые подписчики. Прежде всего, позвольте поздравить Вас с майскими праздниками, а также со Светлым Воскресением Христовым. Надеюсь, эти дни проходят для Вас в атмосфере радости и веселья. Поэтому желаю Вам хорошо отдохнуть. Помните, лето не за горами, так что пусть эти праздники станут для Вас генеральной репетицией летнего отдыха!

Но вернемся к рассылке. Праздники - это, конечно, повод для отдыха, но отдых всегда можно совместить и с культурно-просветительской программой, поэтому тех, кто остался в эти дни с нами, я приглашаю закончить наше путешествие по немецкой литературе и подвести некоторый итог перед тем, как переходить к новой теме. В прошлый раз мы остановились на гробианской литературе 16 века. Сегодня мы перенесёмся сразу в 70-80-е года 18 века, когда немецкая литература вступает в новый этап своего развития.

16. Итак, в это время литература усиливает свой критический натиск на феодальное общество, становится всё более социально и исторически конкретной. Это литературное движение, представленное ранним творчеством Гёте и Шиллера, произведениями Гердера, Ленца, Клингера и др., получило название «Буря и натиск» - „Sturm und Drang“ (1767-1785) - по названию одноимённой драмы Фридриха Максимилиана Клингера (1752-1831). Наиболее известные произведения этого периода (привожу по авторам): Goethe - „Götz von Berlichingen“ (1773), „Clavigo“ (1774), „Die Leiden des jungen Werthers“ (1774); Schiller - „Die Räuber“ (1781), „Die Verschwörung des Fiesco zu Genua“ (1783); J.M.Lenz - „Der Hofmeister“ (1774), „Die Soldaten“ (1776). Это, так сказать, «обязательный» список для прочтения. В любом случае, представление об этом литературном движении Вы получите даже если прочитаете лишь пару из представленных произведений.

17. В начале 19 века появляется так называемая литература «бидермейер» - die Biedermeierliteratur (1810-1858). Слово Biedermeier впервые появилось в заглавии сборника пародийных произведений немецкого поэта Л.Эйхродта (1827-1892) - „Die Gedichte des schwäbischen Schulmeisters Gottlib Biedermeier und seines Freundes Horatuis Treuherz“ (1850-1857), в котором он пародировал недалёкость (Engstirnigkeit) имелочность (Kleinkariertheit) немецкого бюргера. Слово Biedermeier получило широкое распространение и стало употребляться как для характеристики определённого направления в живописи, так и для характеристики литературного направления в 30-40-е годы 19 века. Культура «бидермейера» основывалась на патриархальности и религиозности как основе семейной и государственной жизни. Писатели изображали простую обыденную жизнь немецкого бюргера, описывали природу, уделяли много внимания описанию домашнего быта. Преобладали малые формы литературы: рассказы, этюды, стихи в альбом, произведения, передающие определённое настроение (Stimmungsbilder). Вновь входят в употребление такие слова, как zierlich (изящный, грациозный, изысканный), niedlich (миловидный, хорошенький), zart (мягкий, кроткий, нежный), (нежный, ласковый, чуткий). Представители этого направления: Eduard Mörike, Nikolaus Lenau, Friedrich Rückert, Franz Grillparzer.

18. Областническая литература (буквально «искусство родины») - die Heimatkunst - получает распространение в Германии в конце 19 века. Для писателей этого направления характерна провинциальная ограниченность, узость тематики (жизнь определённой провинции). Многие из областников писали на различных диалектах. В произведениях областников нередко поэтизировались патриархальная жизнь маленьких городков, консервативный уклад, противопоставляющийся чуждой городской цивилизации. Девизом областников было „Los von Berlin!“ - «Прочь из Берлина!». Главные представители этого направления: Ludvig Ganghofer, Adolf Bartels, Friedrich Lienhard. Исключительно большое влияние на различные слои населения имели произведения Гангхофера. Среди областников были воинственно-реакционные писатели (А.Бартельс, Г.Френсен). Логическим продолжением этой литературы была «литература земли и крови» - „Blut-und-Boden-Dichtung“ („Blut-und-Boden-Literatur“) в годы фашизма.

19. Закончить своё повествование о различных формах и жанрах немецкой литературы мне бы хотелось одним из направлений немецкой поэзии 2-ой половины 19 века - поэзией «бутценшайбен» - die „Butzenscheibendichtung“. Название происходит от слова Butzenscheibe - маленького круглого серо-зелёного оконного стекла с утолщением посередине. Это насмешливое обозначение впервые использовал в 1884 году немецкий поэт П.Хейзе (P.Heyse). Характерные черты этой поэзии - сентиментальность, использование средневековых романтических мотивов, идеализация патриархального прошлого. Главные представители этой поэзии: Rudolf Baumbach, Josef Victor Scheffel, J. Wolff. Некоторые строки из песен Баумбаха стали крылатыми: keinen Tropfen im Becher mehr (aus „Die Lindenwirtin“).

Вот на этом я и хочу закончить наше путешествие, которое растянулось на 4 выпуска. Надеюсь, Вы не заскучали. С немецкой литературой 20 века Вы сможете разобраться сами, поэтому моей задачей было систематизировано и кратко рассказать о главных направлениях и жанрах немецкой литературы, чтобы Вы не чувствовали себя чужими, когда встретите в газетах, книгах упоминание о том или ином авторе или течении. Если же Вы заинтересовались каким-либо течением, смело берите и читайте. Тут уж я Вам не советчик.

На прощание, обещанное мною путешествие по различным видам романа - Rund um den Roman. Der Roman - жанр эпической, повествовательной литературы. Слово «роман» пришло из французского языка. Оно означало первоначально в 12-13 веках все повествовательные произведения на романских языках в отличие от латыни. Роман - относительно молодая литература. Её предшественником был придворный стихотворный эпос. В 13 веке значение слова сузилось до „dichterisches Prosaschriftum“, и в этом значении слово в 17 веке вошло в немецкий язык. Расцвет немецкого романа приходится на 19 век.

Der Zeitroman - исторический роман; современный роман, роман о современности. Создателем этого вида романа считается Густав Фрейтаг (Freytag), один из наиболее популярных писателей немецкой бупжуазии. Его произведения „Problematische Naturen“ («Загадочные натуры»), „In Reih und Glied“ («Один в поле не воин»), „Hammer und Amboß“ («Молот и наковальня») пользовались большой популярностью.

Der Bildungsroman, der Entwicklungsroman - роман, в котором изображается процесс становления характера, духовного развития главного героя, «роман воспитания». Роман «Агатон» („Geschichte des Agathon“) Кристофера Мартина Виланда считается первым в Германии образцом просветительного «романа воспитания», который оказал большое влияние на Гёте.

Der Künstlerroman - роман, где главный герой - творческая личность, художник. Johann Jakob Heinse - „Ardinghello und die glückseligen Inseln“ (1787); Eduard Mörike - „Maler Nolten“ (1832).

Der Briefroman - роман в письмах, эпистолярный роман - Goethe - „Die Leiden des jungen Werthers“ (1774).

Der Schelmenroman - плутовской роман (обратите внимание, откуда в русский язык пришло слово «шельма»). Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen - „Der abenteuerliche Simplicissimus Teutsch“ (1669). На фоне приключений простака Симплициссимуса показана страшная картина жизни Германии времён Тридцатилетней войны.

Der Schauerroman - роман ужасов. Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann - „Die Elixiere des Teufels“ (1816).

Der Gesellschaftsroman - роман, посвящённый проблемам общественного устройства. Самым значительным в этом жанре немецким романистом второй половины 19 века является Theodor Fontane.

Der Abenteuerroman - приключенческий роман. Без комментариев.

Der Reiseroman - роман, в основу сюжета которого положено повествование о путешествии главных героев.

Der Kriegsroman - роман о войне (примеры найдёте сами без труда, в Германии было много войн...)

Der Hintertreppenroman - лёгкий, развлекательный роман. Вероятно, название объясняется тем, что прислуга покупала подобные книги у коробейников с чёрного хода.

Der Schundroman - бульварный роман, так любимый сейчас многими из нас. Как видите, немцы в этом плане тоже не отстают.

Что ж, с темой литературы, я думаю, мы разобрались. В следующий раз начнём новую тему, пока не знаю какую, но в любом случае постараюсь, чтобы было интересно. Удачи и до новых встреч!

Павел.

Наш электронный адрес: deutsch@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки


Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны английский язык и культура англоговорящих стран:

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски

Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное