Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка


Информационный Канал Subscribe.Ru

         
   

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

   
         
    Выпуск 24  (4 ноября 2003г.)    
         
    Здравствуйте, дорогие друзья!  Я рад, что вы еще со мной, и это значит, что вам интересен наш Курс и его продолжение.

Будет логично, если в дальнейших выпусках я буду вам рассказывать и показывать, что все, чему вы так упорно и терпеливо учились в течение нескольких месяцев, имеет практическое применение.

Вы уже знаете, что в Интернете я занимаюсь не только преподаванием английского, но и сам делаю переводы - благо, поле деятельности для этого обширное! Ведь бОльшая часть Глобальной сети труднодоступна для широкой российской аудитории по причине недостаточно хорошего знания английского языка. Совсем недавно, работая над выпуском своего "Дневника интернет-предпринимателя", я обнаружил очередную библиотеку электронных книг, свободно распространяемых в Сети. Как заядлый "рыбак" (вы понимаете меня лучше других:))) я "клюнул" на название книги (catchy name), которое не может оставить равнодушным любого, кто стремится к успеху в Интернете. Среди вас ведь тоже есть такие?

Автор книги американский интернет-предприниматель R.W.Kleine написал и запустил в свободное плавание книгу под названием "How To Lose Your House, Waste Your Time and Absolutely Positively Never Make Any Money on The Internet".  На страницах данной рассылки мы, конечно, не будем переводить книгу полностью, но зато у меня есть возможность показать вам, как известная методика перевода "работает" на совершенно случайных текстах.

Итак, отрывок из первой главы:

   
         
   
     

Don't Learn Before You Earn - Не ДЕЛАЙ перед тем как ты ДЕЛАЕШЬ
Перевод
(не "красивый", но вполне достаточный для понимания): НЕ УЧИСЬ перед тем, как зарабатывать.

Okay, where to begin? How about this one? - ОК, где ДЕЛАТЬ? Как об этом (насчет этого)?

ОК, где начинать? Как насчет этого? (легко догадаться, что автор предлагает данную книгу в качестве учебного пособия).

Anyone can put up a website and because there's so many people using the Internet every day, you can't fail to make money. Build it and they will come. Yeah, right! I put my very first website together four years ago. I hate to admit it, but it was pretty ugly.

Любой МОЖЕТ ДЕЛАТЬ что-то и потому что ИМЕЕТСЯ так много КТО делающий что-то каждый что-то, ты НЕ МОЖЕШЬ ДЕЛАТЬ чтобы сделать что-то. Делай это и они БУДУТ ДЕЛАТЬ (СДЕЛАЮТ). Да, привильно (верно)! Я ДЕЛАЮ мой очень (самый) первый ЧТО вместе четыре чего-то назад. Я ДЕЛАЮ чтобы сделать это, но ЭТО БЫЛО как-то как-то.

Любой может выставить вебсайт и потому, что имеется так много народу использующего Интернет каждый день, ты не можешь потерпеть неудачу (не сделать) чтобы заработать деньги (другими словами: ты не можешь не заработать деньги). Построй (создай) это (вебсайт) и они (т.е. деньги) придут. Да, верно! Я поставил мой первый вебсайт вместе (точнее: я собрал) четыре года назад. Я ненавижу признавать это, но это было довольно (в достаточной степени) безобразно.

I thought if I put a bunch of banners on this site advertising Amazon and a few other big names that I'd be swimming in affiliate commission checks in a few months. Hey, don't laugh too hard, okay? After all, I built it and I was sure they'd come. Of course I didn't have a clue how they would find my little site, out there in the vastness of Cyberspace, but I read somewhere that the Internet could make you rich.

Я ДЕЛАЛ (эту форму глагола "to think", я надеюсь, вы знаете) если я ДЕЛАЮ ЧТО чего-то на этот что-то делающий что-то и немного других больших чего-то то я БУДУ ДЕЛАТЬ в каких-то каких-то чем-то в немногие что-то. Эй, не ДЕЛАЙТЕ слишком тяжело (сильно), ОК? После всего, я ДЕЛАЛ (прош. время от глагола "to build") это и я БЫЛ УВЕРЕН они БУДУТ ДЕЛАТЬ (СДЕЛАЮТ). Конечно, я НЕ ИМЕЛ ЧТО как ОНИ БУДУТ ДЕЛАТЬ мой маленький ЧТО, вне этого (out there - устойчивое выражение: "здесь") в чем-то чего-то, но я ДЕЛАЛ где-то что КТО СМОГ БЫ СДЕЛАТЬ тебя каким-то (богатым).

Я думал, если я поставлю (размещу) пачку (кучу) баннеров на этом сайте рекламирующих Амазон и немного (несколько) других больших имен, то я буду купаться в партнерских комиссионных чеках в немного месяцев (через несколько месяцев). Эй, не смейтесь так сильно, ОК? После того, как я выстроил (установил) это и я был уверен, они (чеки) придут. Конечно, я не имел ключа (в см. к разгадке), как они найдут мой маленький сайт, здесь, в безмерном Киберпространстве, но я читал где-то, что Интернет сможет сделать тебя богатым.

Alright, so I wasn't very smart about this Internet Marketing thing. I thought to myself, how hard could it be? You want the truth? It can be brutal, if not done correctly.

Хорошо, итак (таким образом) я НЕ БЫЛ очень каким-то об (по поводу) этом каком-то каком-то чем-то. Я ДЕЛАЛ к самому себе, как (насколько) тяжело это МОГЛО БЫ БЫТЬ. Ты ХОЧЕШЬ КТО (или ЧТО)? Это МОЖЕТ БЫТЬ каким-то, если не сделано как-то.

Итак, я не был слишком умелым по поводу этой Интернет - маркетинговой штуковины. Я думал для себя (я задавал себе вопрос), насколько тяжело это могло бы быть? Ты хочешь правды? Это может быть отвратительным (жестоким), если не сделано правильно.

So, after a few months of watching my hit counter reading zero every day, I thought may be I'd better (выражение: мне следовало бы) see if I couldn't find out more about Internet marketing and how to do it correctly.

Итак, после немногих чего-то ДЕЛАНЬЯ (герундий) моего какого-то чего-то делающего что-то каждый что-то, я ДЕЛАЛ может быть мне следует лучше ДЕЛАТЬ НЕ СМОГУ ЛИ Я СДЕЛАТЬ больше о (об) каком-то чем-то и как СДЕЛАТЬ это как-то.

Итак, после нескольких месяцев смотрения (наблюдания) моего хит-счетчика читающего "ноль" каждый день, я думал может быть мне следовало бы смотреть (посмотреть) не найду ли я больше об Интернет-маркетинге и как это сделать правильнее.

I needed an education. Where to find it? Who to trust?

Я нуждался (мне было нужно) ЧТО. Где СДЕЛАТЬ это? Кто (кому) СДЕЛАТЬ?

Я нуждался в обучении. Где найти его? Кому верить?

(Из материалов сайта www.Opportunityknoxx.com by R.W.Kleine)

 

   
   
         
   
   
   

Друзья! Вы пошли с нами дальше, значит, интересуетесь интенсивной методикой перевода. Не забывайте, что у вас теперь есть возможность подписаться на Курс проверочных текстов и получить в ПОДАРОК электронную книгу "Интенсивный курс перевода с английского" с заданиями и комментариями к упражнениям. Данная книга - это удобно составленный сборник, без необходимости "загружать" таблицы из Сети и, как я и обещал, без рекламы. Имея книгу под рукой, повторить основные грамматические правила английского языка Вы сможете всего за пару часов!

Но это еще не все! С наиболее любознательными из Вас мы сможем поработать ПЕРСОНАЛЬНО. Пришлите мне текст по Вашей специальности, мы разберем его с Вами индивидуально, и тогда Вам станет понятно, как изученную методику применять не только в переводе "рыбок", но и любого другого текста.

Подписывайтесь на бесплатную часть курса проверочных текстов по адресу http://homepages.irk.ru/anatoly/perevod  и получайте уроки, которые будут Вам приходить каждые два дня!

Внимание! Если Вы не захотите получать Курс до конца, Вы в любое время сможете от него отписаться.

   
         
   

До скорой встречи!
Анатолий Новиков
anovikov@irk.ru 

   
         
   

Copyright 2003, Анатолий Новиков

   
         

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное