Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Итальянский с Джуни Руссо

  Все выпуски  

Итальянский с Джуни Руссо.31.32


CONTENUTO
 
 
 

AZIONE

 
 
 

Lezione 31

Урок 31

Il congiuntivo imperfetto

Сослагательное наклонение, несовершенное прошедшее

 

Используется в тех же случаях, что и сослагательное наклонение настоящего времени, если управляющий глагол в прошедшем или условном наклонении.

Lo dice come se non gli importasse
Это говорит, как будто ему не важно (ли/бы).
Se ne andarono senza che nessuno li vedesse
Ушли, и никто их не увидел (бы).
 

После глаголов, выражающих персональное мнение, желание используется сослагательное наклонение (в Русском обычно можно сопоставить с "чтобы - что бы").

Spensi la radio perché tu potessi dormire
Выключи радио, чтобы ты мог (бы) спать.
   
Penso che sia meraviglioso
Думаю, что было бы ("есть бы") чудесно.
Pensavo che fosse meraviglioso
Думал, что было бы прекрасно.
   
Si muovevano come se fossero agitati dal vento
Двигались, как будто были (бы) колеблемы ветром.
Sembrava che stesse dormendo
Казалось, что был (ли) спящим.
Siamo saliti prima che il treno si mettesse in moto
Погрузились/взошли, прежде чем поезд поехал ("принялся ли в ход").
Non gli piaceva che tornasse tanto tardi
Ему не нравилось, если возвращался (бы) так поздно.
E se lo avessero fatto a te?
А если бы это сделали с тобой / тебе?
Qualunque cosa io gli dicessi, Marco non mi ascoltava
Что бы я ему не говорил, Марко меня не слушал.
Credevo che arrivasse in tempo

Думал/верил, что прибыл бы вовремя.

È partito nonostante fosse stanco
Убыл/ушёл, несмотря на усталость ("был бы уставший").
Non sapevo dove andasse Mario a quell'ora di notte Не знал, куда пошёл бы Марио в этот час ночи.
   
quando, dopo, come, dove, chi, anche se, che

После этих предлогов обычно используется индикатив.

Quando arriva Luca lo faremo
Когда прибудет Лука, это сделаем.
Anche se pioverà, ho intenzione di uscire
Даже если будет дождь, собираюсь (имею намерение) выйти.
   
coloro che

"те, что" - с индикативом

Coloro che non avranno consegnato l'esame...
Те, кто не сдадут экзамен...

- ARE
- ERE
- IRE
- URRE              
Amare
Vedere
Capire
Tradurre
Essere
Dare
Stare
Bere
Fare
Dire
Porre

любить

видеть понимать переводить быть, существовать давать находиться, прибывать пить делать говорить помещать, ложить
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Amassi
Vedessi
Capissi
Traducessi
Fossi
Dessi
Stessi
Bevessi
Facessi
Dicessi
Ponessi
Amassi
Vedessi
Capissi
Traducessi
Fossi
Dessi
Stessi
Bevessi
Facessi
Dicessi
Ponessi
Amasse
Vedesse
Capisse
Traducesse
Fosse
Desse
Stesse
Bevesse
Facesse
Dicesse
Ponesse
                     
Amassimo
Vedessimo
Capissimo
Traducessimo
Fossimo
Dessimo
Stessimo
Bevessimo
Facessimo
Dicessimo
Ponessimo
Amaste
Vedeste
Capiste
Traduceste
Foste
Deste
Steste
Beveste
Faceste
Diceste
Poneste
Amassero
Vedessero
Capissero
Traducessero
Fossero
Dessero
Stessero
Bevessero
Facessero
Dicessero
Ponessero

Parole con diverse accezioni Слова с различными значениями
Così:

так / настолько

Si fa così Так бывает. "Себя делает так".
È così bella che tutti la guardano

Она так красива, что все на неё смотрят.

   
Costume: привычка / костюм / купальник
I costumi popolari Народные обычаи.
Indossava il costume tipico della sua regione Носил одежду, костюм типичный для своего региона, местности.
Mettiti il costume che andiamo al mare

Надевай купальник и идём на пляж/на море.

   
Fra: между / среди / внутри / в пределах

Il mio paese si trova fra Roma e Sanremo

Моя деревня между Римом и Сан-Ремо

Fra un mese tornerò in Italia Через месяц вернусь в Италию.
   
Girare:

вращать / вращаться / поворачивать

Quando girarono l'angolo lo videro

Когда завернули за угол, это увидели.

Quando passai stavano girando un film

Когда проходил/прошёл, показывали фильм.

   
Immobile: неподвижный / недвижимость
Rimase immobile Остался неподвижным.
Ufficio di vendita immobili Офис продажи недвижимости.
   
Insieme: вместе / совокупность
Pianse e rise insieme Плакал и смеялся в то же время.
Un insieme di cose Совокупность вещей.
   
Ma: но / наоборот
Non ha sete ma beve Не хочет пить, по пьёт.
Non voglio mangiare la torta ma la frutta Не хочу есть торт, но фрукты.
   
Molto: много / очень
Mi piace molto Мне нравится очень ("много")
È molto simpatica Она очень милая, приятная.
   
Ogni: каждый / все
Ogni uomo è mortale Все смертны.
Всякий человек смертен.
Ogni studente ha il proprio libro Каждый ученик со своей книгой.

 Sal Da Vinci - Fai come vuoi

 
Sto aspettando una telefonata
In un albergo della tua città
La mia stanza affaccia sulla strada
Il cielo non è blu… Tra poco pioverà
Niente… Tu non chiami

Ожидаю телефонный звонок
В одной гостинице твоего города
Моя комната выходит окнами на улицу
Небо не голубое... Скоро пойдёт дождь
Ничего... Ты не звонишь

La motocicletta è quasi andata
E il motore non ce la fa più
Se sapessi quanto l’ho tirata
Per venire qui… Incontrarti e poi

Мотоцикл почти заглох
И мотор больше не крутит
Если бы ты знала, сколько "её" тащил
Чтобы прибыть сюда... Встретить тебя, а вот/потом

Ma… Tu non chiami
E lo sai che sono qui da ieri
Spero.. Dispero
Che adesso arriverai col tuo sorriso addosso
Tra poco arriverai
Но ты не звонишь
И знаешь, что я тут со вчерашнего дня
Надеюсь... отчаиваюсь
Что сейчас придёшь, с твоей улыбкой "при себе/при тебе"
Через небольшое время прибудешь
Fai…... come vuoi
Se c’è un temporale passerà
Vado via, mi asciugherò
Sotto il cielo che mi porto a casa
Com’è triste questa tua città
Делай как хочешь,
Если шторм - пройдёт
Уйду, высохну
Под небом, которое меня ведёт домой

Как печален твой город
Fai come vuoi
La distanza aumenta tra di noi
Se ce la fai senza di me
Dovrò imparare a fare come te
Делай как хочешь
Расстояние увеличивается между нами
Если ты без меня
Я должен учиться делать как ты
Nebbia… Pioggerella poi il sereno
Mentre scappo dalla tua città
L’aria fresca scioglie il tuo veleno
La moto sembra che… Abbia due motori in più

Туман. Дождик. Затем ясно
Между тем/пока убегаю из твоего города
Свежий воздух растворяет твой яд
Кажется, что мотоцикл ещё с двумя моторами
 

Io fino a ieri
Fino a ieri in cima ai tuoi pensieri
Spero… Dispero
Che tu mi chiamerai col tuo sorriso addosso
Un giorno arriverai
Я до вчера
Вплоть до вчера на вершине твоим мыслей
Надеюсь, отчаиваюсь
Что ты меня позовёшь с твоей улыбкой "при тебе"
Однажды прибудешь
Fai… come vuoi
Se c’è un temporale passerà…
Asciugherò queste mie pene
Con un’altra forse dieci, cento
O aspettando che ritorni tu
Делай как хочешь,
Если шторм - пройдёт
Высушу эти мои страдания
С другой может десять, сто
Или ожидая что вернёшься ты
Fai come vuoi
Fai la cosa giusta e mettici l’anima
In qualche modo io ce la farò
Quanto vento sul mio viso correrà
Делай как хочешь
Делай по-справедливому, правильную вещь и вложи в это душу
Как-то я это сделаю, переживу
Сколько ветра по моему лицу пробежит
Vado via… Vado via
Non ti lascio la mia nostalgia
La mia strada ora è tutta in salita
Sopravvivere senza di te

Ухожу, ухожу
Не оставляю тебе мою тоску
Моя дорога теперь вся - подъём
Выжить/пережить без тебя

Lezione 32

Урок 32

Il condizionale Условное наклонение
  Используется, чтобы попросить что-то, дать совет или предложение. Чтобы выразить личное мнение, желание или приказать.
  В Русском, условное наклонение вводится "если", сам глагол не имеет специальной формы.
Чтобы обозначить такие глаголы, будем использовать "тогда".
См. примеры.
Se potessi verrei volentieri anch'io

Если бы я мог, пришёл бы с радостью и я.
Если я мог (сослагательная несовершенная форма), "тогда прихожу" (условная форма, настоящее время) охотно и я.

Se la madre glielo permettesse lo terrebbero
Если бы мать им разрешила, они бы его оставили/держали.
Если мать им это разрешала (сослагательная несовершенная форма), это "тогда держат, хранят" (условная форма, настоящее время).
Se se ne andasse sapremmo dove andare a cercarla

Если уедет отсюда, будем знать, где её искать.

E se ci mangiassimo una pizza? Che ne dici?

А не съесть ли нам пиццу? Что скажешь на это?
И если мы ели бы (сослагательная несовершенная форма) одна пицца. Что [на]
это говоришь?

   
Mi passeresti la giacca per favore?

Передай мне куртку, пожалуйста.
Мне "тогда передаёшь" куртку,
"
для услуги".

Verresti al cinema domani?
Пойдёшь ли в кино завтра?
"Тогда идёшь в кино завтра"?
Io al tuo posto lo farei
Я на твоём месте это сделал бы ("тогда делаю").
Mi hanno detto che teoricamente starebbe per arrivare
Мне сказали, что теоретически, он вот-вот должен прибыть ("тогда находится для прибытия").
Vorrei un gelato
Хотел ("тогда хочу") бы мороженное.
   
  Используется составная условная форма, чтобы выразить будущее в прошедшем.
Ieri mi hanno detto che sarebbero andate al cinema
Вчера мне сказали, что сходят ("тогда являются ходившие") в кино.
Mi dissero che quest'estate sarebbero andati  in Argentina
Мне сказали, что этим летом отправятся в Аргентину.
   
Insomma saprebbe tutto sul delitto
Вкратце, он "тогда знает" (должен бы знать) всё о преступлении.
Dovrebbero poter aiutarti
"Тогда должны" быть в состоянии помочь тебе.
Senza quel vicino insopportabile vivremmo in pace
Без этого несносного соседа, жили бы мирно ("тогда живём в мире").
Rimarrebbe a casa con te
"Тогда останется" дома с тобой.
   
Vorrei vedere la giacca rossa per favore
Хотел бы посмотреть красную куртку, пожалуйста.
Farebbe (Farei) qualsiasi cosa per riuscire a vederla
Сделал бы что угодно чтобы смочь увидеть её.
Mi ha detto che lo farebbe per te
Мне он сказал, что это сделал бы для тебя.
Che farebbero senza di noi?
Что делали бы без нас?
Verresti al mare con me?
Поедешь ли на море со мной?
Se solo lo volesse sarebbe un gran cantante

Если он только хотел бы того, стал бы великим певцом.


Amare
Temere
Servire
Fare
Avere
Essere
Volere

любить

бояться служить делать иметь быть, существовать желать
 
 
 
 
 
 
 
Amerei
Temerei
Servirei
Farei
Avrei
Sarei
Vorrei
Ameresti
Temeresti
Serviresti
Faresti
Avresti
Saresti
Vorresti
Amerebbe
Temerebbe
Servirebbe
Farebbe
Avrebbe
Sarebbe
Vorrebbe
             
Ameremmo
Temeremmo
Serviremmo
Faremmo
Avremmo
Saremmo
Vorremmo
Amereste
Temereste
Servireste
Fareste
Avreste
Sareste
Vorreste
Amerebbero
Temerebbero
Servirebbero
Farebbero
Avrebbero
Sarebbero
Vorrebbero

Parole con diverse accezioni Слова с различными значениями
Ora:

Час / Сейчас

Che ora è? Какой час, сколько время?
Ora no per favore Не сейчас, пожалуйста.
   
Più: Больше / Ещё
Non c'erano più arance nel cesto Не было больше апельсин в корзине.
Mario non viene più qui: se n'è andato in Inghilterra la settimana scorsa Марио больше не придёт сюда - уехал в Англию на прошлой неделе.
   
Prego: Прошу / Пожалуйста
La prego di ascoltarci Умоляю Вас, чтобы Вы нас послушали.
Grazie. Prego Спасибо. Не за что.
   
Presto: Быстро / Рано
Raccogli presto i tuoi giocattoli e mettiti a studiare Собирай быстро твои игрушки и начинай учить уроки.
La mattina si sveglia sempre presto Утром, всегда просыпается рано.
   
Pronto: Готово / Быстро / Алло
Sei pronto per uscire? Готов выйти (на улицу)?
Pronto, con chi parlo?

Алло, с кем говорю?

   
Proprio: Именно / Собственно / Личный
È stato proprio lui a farlo

Был именно он, кто это сделал.

Ognuno viene con la propria macchina Все прибывают на своей собственной машине.
   
Prima: Лучший, на первой позиции / Сначала
È la prima della classe Она - лучшая в классе.
Arrivai prima del professore

Я пришёл раньше, чем учитель.

   
Reparto: Отделение, секция  / Цех, зал
Le gonne puoi trovarle nel reparto di abbigliamento femminile

Можете найти юбки в женском отделе.

I reparti dell'ospedale Залы госпиталя.
   
Ricordare: Помнить / Быть похожим
Non ricordo quello che ha detto Не помню, что он сказал.
Non mi ricordo il suo nome Не припоминаю его имя.
   
Ruolo: Роль / Список, перечень ("свёрток")
Ha avuto un ruolo importante nella sua vita

Получил ("поимел") роль важную в своей ("его") жизни.

Essere di ruolo Быть в роли, в составе (команды).
   
Sacco: Мешок / Куча, много
Il sacco a pelo

Спальный мешок.

Ha un sacco di amici У него куча друзей.
   
Scotch: Скотч
Vuoi uno scotch? Хочешь виски?
Dammi lo scotch per attaccare questa fotografia Дай мне скотч, чтобы прикрепить эту фотографию.
   
Secondo: Второй / Согласно чему-то
Arrivò secondo al traguardo Прибыл вторым к цели, к финишу.
Secondo me, dovresti fare così По моему мнению, ты должен бы сделать так.
   
Soffiare: Дуть / Продувать
Il vento soffiava forte quella mattina Ветер дул сильно тем утром.
Devi soffiarti il naso Ты должен прочистить нос.
   
Soggiorno:

Гостиная, комната / Пребывание, проживание

Siediti in soggiorno

Сядь в зале ожидания / в жилой комнате.

Non gli hanno ancora dato il permesso di soggiorno Всё ещё ему не дали разрешение на проживание.
   
Spalla: Плечо, спина / Помощь, поддержка
Mi fa male la spalla destra У меня болит правое плечо.
Trovò lavoro come spalla di un comico Нашёл работу статистом в комедии (как помощник комика) .
   
Spesa: Расход, издержки / Покупка
Ho fatto una spesa importante Сделал важную покупку, серьёзный расход.
Vado a fare la spesa Сделаю покупку, пойду куплю.
   
Sportivo: Спортивный / Спортсмен
Ha uno spirito sportivo У него спортивный дух.
Marco è un grande sportivo Марко - великий спортсмен.
Mi piace vestirmi sportivo

Мне нравится одеваться неформально, по-спортивному.

   
Studio: Зал, кабинет, контора
Lo studio del professore Кабинет учителя.
Lo studio del pittore Мастерская художника.
Lo studio dell'avvocato Контора адвоката.
Lo studio del medico

Приёмная медика.

   
Tanto: Очень / Как... так
Le piace tanto nuotare Ему очень нравится плавать.
Se ti piace tanto perché non te lo compri? Если тебе так нравится, почему не купишь?
   
Tenda: Занавеска / Палатка
Mise delle tende bianche alle finestre Нацепил белые занавески на окна.
Dormiremo in tenda Будем спать в палатке.
   
Trovare: Находить / Встречать
Ho trovato il libro che stavi cercando Я нашёл книгу, которую ты искал.
Vado a trovare gli zii, vuoi venire? Пойду навещу "дядей", дядю-тётю, хочешь пойти?
   
Venire: Приходить, прибывать
Verremo a trovarvi in Francia Встретимся во Франции.
"Идём чтобы видеть вас во Франции".
Perché non vieni a trovarmi?

Почему не придёшь навестить/встретить меня?


В избранное