Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Писателю на заметку

  Все выпуски  

Писателю на заметку. Невыдуманные истории.


Здравствуйте, дорогие мои подписчики.

Мои рассылочные каникулы оказались несколько более длинными, чем я предполагала, поэтому к работе над рассылкой я вернулась позже, чем вся страна заступила на боевую рабочую вахту.

В крайнем выпуске рассылки я обещала вам привести несколько реальных историй писательского успеха. Но, как оказалось, в сети их не так уж и мало, а вместить всю ценную и интересную информацию в одну рассылку оказалось проблематично. Поэтому, я буду понемногу собирать и записывать такие истории. В связи с этим возник такой вопрос: стоит ли мне дальше выкладывать подобную информацию или она моим читателям без надобности?

Итак:

юный писатель

 История № 1:

Я писатель. Книжки пишу. Блог — это инструмент для раскрутки романов, и он выбран сознательно. Я не интернет-человек, от гаджетов далека, этот вот телефон (показывает обычную, без наворотов, модель. — F5), наверное, всего пятый в моей жизни. Я по нему умею только звонить и слать SMS. Так же с компьютером: использую Word, электронную почту, поисковик... В LiveJournal пришла незамутненная, не знала никого и ничего. В апреле этого года издательство хотело выпустить мою книгу "Мальвина", почти автобиографию. За месяц до этого я создала блог. Подумала, что накидаю туда кусочки романа. Но книга долго не выходила, а я вошла в раж.

Да, я сама придумала свой проект. Я! Хотите честно? Меня очень бесят изыскания интернет-исследователей: дескать, такое-то издательство меня спонсирует, раскручивает, снимает квартиры и машины, выдает фотографа-гея, который всюду за мной таскается и создает ощущение моей звездности... Я вам расскажу, что такое издательство: если вы напишете книгу и захотите издать, вас пошлют сразу и бодро. То, что мою "Мальвину" не послали, говорит только о качестве продукта. Ее не послали в "Амфоре", в Corpus, в "Эксмо", но "Эксмо" хотели от меня сразу три книжки, а у меня была одна.
Как относятся издательства к начинающим авторам? Мы для них — мусор. Потому что издательствами руководят те, кто не успели воткнуться ни в какой бизнес. Никто авторов не пестует (если это, конечно, не Волочкова, которая написала книгу про е...лю). Курицы несут золотые яйца — а на них срать хотели! Мои гонорары за "Школы": за первую книгу — аванс 12 000 руб. и 3% с каждого проданного экземпляра, за вторую — 35 000 руб. и 10% с экземпляра. И вы думаете, что издательство будет продвигать, вкладываться? Все, что я сделала, я делала исключительно сама.

Я дневала и ночевала в интернете. Это был мир, который для меня только-только открылся, большой, новый. Как я раскручивала свой блог? Заходила на главную страницу ЖЖ (livejournal.ru. — F5) и по любой теме, которая там обсуждалась, оставляла какой-нибудь комментарий — в журналах о путешествиях, о политике... Умерла Толкунова — и тут я! Я задевала людей. Хотела, чтобы они пришли ко мне, начали читать мои тексты.

 

Выдержки из интервью Кирилла Алехина с писательницей и блоггером Леной Миро.

Полная версия интервью: http://www.amphora.ru/book.php?id=2110#comment2150

 

История №2:

 

Писать я начала в 2003 году - до того не писала никогда и ничего, не считая школьных сочинений. Интернета у меня тогда не было, и как "положено" писать, я не знала (возможно, если бы знала, это бы меня так деморализовало, что я бы за писательское ремесло и не взялась).

Но я не знала - и написала роман. Вот этот самый "Подарок", который сейчас переиздан.
Писала два месяца. Редактировала потом четыре - не сюжет, не диалоги - стиль. Каждое предложение буквально "вылизывала" и вслух проговаривала.НИ о каких издательствах даже и не думала - писала для себя.
Потом - второй роман, с теми же героями - они меня "не отпускали" ("Край земли у моря").
Неожиданно для меня, мой муж сказал, что мне нужно издаваться - настолько это хорошо все написано (я не хвастаюсь - это он так сказал). И я попросила одного своего друга в Москве (ну, издательства - они же обычно в Москве, правда?) распечатать мой роман и разослать по издательствам (а то из Израиля дорого посылать). Даже несколько адресов дала - списала с задних страниц купленных книг.

Он пообещал все сделать... Месяц, два... Телефонные разговоры: "Ну, ты отослал?" - "Нет еще. Но мне тут сказали, что по почте - это плохо, что надо самому везти. Я в июле пойду в отпуск - сяду в машину и развезу все по издательствам".
 В июле, совершенно случайно, мне одна подруга сообщила, что другая ее подруга слышала, будто журналу "Шарм" нужна какая-то художественная литература не слишком большого объема. Я нашла телефон - и позвонила редактору. И послала повесть - и через месяц ее начали печатать. По словам главного редактора журнала, одной из причин того, что мою рукопись взяли сразу, было то, что она оказалась очень "чистой" - практически не нуждалась в редактировании (это на заметку тем, кто говорит, что отвергать рукопись из-за орфографических ошибок - это непрофессиональный подход, и что корректор тоже в куске хлеба нуждается. Он, может, и непрофессиональный, но редактор - он тоже человек, и ему "гладенький" текст читать приятнее).
С этого началось мое многолетнее сотрудничество с журналом.
Август... сентябрь... "Ну, ты отослал?" - "Нет еще. Но я вот-вот пойду в отпуск - тогда и развезу все по издательствам" - "Не надо развозить, по почте отправь!" - "Да нет, я развезу, развезу!"
А пока что - закончена еще одна повесть, начат еще один роман.
Октябрь... ноябрь... Я уже больше не звоню: сделает - позвонит, а не сделает... тогда, значит, и звонить незачем.

Декабрь... Я поняла, что больше ждать нечего - и послала рукописи сама. Всего в одно издательство - на больше не было денег.

то было издательство "Крылов".
И - взяли! Во всяком случае редактор так сказала. Взяли "Подарок", второй же роман - "Наследница" сказали, что это не для российского читателя. Почему? Да... вот так - не для российского...
Даже в план поставили на ноябрь 2005 года. Обговорили договор, вот-вот должны его прислать - и вдруг, смотрю, чего-то стопорится дело. Жду... жду... в общем, примерно в феврале 2006 года редактор сообщает, что издание серии отложено на неопределенный срок. То есть, возможно, что и насовсем.
И начинаются мои мучения. То есть отсылка рукописей в издательства (к тому времени у меня интернет появился) - и отказы, отказы, отказы...
В общем, весной 2006 года я получила в общей сложности примерно 20 отказов. Формулировки - самые разные, от просто "не подходит" до "А вы не хотите переделать роман так, чтобы герои были русские... или хотя бы героиня?" Лишь одно издательство заинтересовалось было - "Гелеос" - но узнав, что пишу я медленно, а продолжать "сериал" не слишком заинтересована, интерес этот быстро потеряло.
И на форуме... На вопросы новичков "Что делать, если роман про иностранцев?" неизменно следовал бескомпромиссный ответ: "Выбросить его и написать другой! Разве вы не слышали, что сам Науменко сказал, что российскому читателю не нужны романы "про Джона и Мэри"?"
А кроме того, муссировалась одна и та же идея: "Пишите быстро, пишите "в серию - и будет вам счастье!".
Мысли же о том, что хочется писать что-то свое, отвергались на корню - все очень убедительно начинали доказывать наивному мечтателю, почему это глупо, и что вещи, написанные "не в серию" и вразрез с требованием издательств, изданы никогда не будут...
А я... я продолжала писать. Не в серию - а как получалось - и по тематике, и по объему. Повести, романы - забавные и не очень. продолжения "сериалов" - и отдельные.
Кстати - вот еще одно общепринятое мнение: нельзя сразу браться за роман, нужно сначала тренироваться на "малых формах" - то есть рассказах.

Увы, когда я начинала писать роман, я этого тоже не знала. Поэтому рассказ за всю жизнь написала только один.

Осень 2006 года - вторая "волна" рассылки - и еще полтора десятка отказов. Где я брала адреса издательств? В интернете, на писательских сайтах, по поисковику выходила на сайты издательств... словом, везде, где попало.

На этот раз формулировки отказов были примерно такие же. Ну и еще: "Нам нравится и стиль и сюжеты - но категорически не устраивает иностранный псевдоним автора и место действия".
Кроме того, я узнала на своем опыте, что у АСТ есть база данных по всем присылаемым им рукописям (возмущенно ответили, что уже я это присылала!) - и что в Эксмо такой базы данных нет, да и вообще порядка (дважды теряли рукопись и не знали, в каком она отделе, просили перезвонить через неделю, две, три...).
И вдруг - прорыв! Это было для меня буквально чудом: в издательстве "Мангазея" директор сказал: "Ну что ж - будем печатать..."
Издательство небольшое - но, что очень важно и ценно, книги его продаются в интернет магазинах. Заключила я договор - и вдохновленная успехом, дописала очередной роман - "Кольцо".
И весной 2007 года снова разослала по издательствам - это была самая большая "рассылка" - примерно 25 издательств. Коме того, он в сокращенном виде "пошел" в журнале.
Отказы, отказы... про один я даже сочинила "пьесу в трех актах"

И вдруг - новое чудо: редактор издательства "У-фактория" - филиала АСТ, которое мне за три месяца до того отказало - с сомнением в голосе сказала, что попробует послать "Кольцо" на утверждение.
Первый раз в головном АСТ ей отказали - не из-за качества романа, а что-то там их в самой заявке не устроило. Она переделала заявку и послала вторично.
Второй раз - дали "добро" на издание.
Как я понимаю, сработала некая "бюрократическая нестыковка": "У-фактория" стала филиалом АСТ за неколько месяцев до того, и присылаемые туда рукописи не проверялись по "основной" базе данных. Так что о том, что я на этот роман уже получила от АСТ отказ, так никто и не узнал.
В декабре 2007 года вышла книга в "Мангазее" и был заключен договор с У-факторией.
В марте 2008 - второй договор с "Мангазеей", на "Край земли у моря".
(Общепринятое мнение: автор "принадлежит" издательству. Я так не считаю - издательству принадлежит лишь то, что "прописано" в договоре - то есть конкретная рукопись. Остальные - куда считаю нужным, туда и посылаю). Весна 2008 года - время надежд... Вроде бы все "на мази": два договора на руках, в "У-фактории лежит "Наследница" - и редактор обещает через пару месяцев послать на нее заявку, в июне -июле должно выйти "Кольцо"...
Лето 2008 года - время, когда в каждой газете начало по меньшей мере раз пять упоминаться слово "кризис".
Очередной договор в "Мангазее" "завис"; "Кольцо" в срок не вышло, заявку на "Наследницу" редактор не стала посылать - объяснила мне, что сейчас "не то время". К концу года в АСТ прошло сокращение, и ее уволили. Другого редактора мне не назначили.
Книги по заключенным еще до кризиса договорам все же вышли, но перспективы дальнейшего издания были весьма туманны - рукописи лежали в издательствах, одобренные вроде бы, но, позвонив туда, я слышала одно и то же "Кризис..." Попыталась найти литагента - то же самое: "Рады бы взять вас, но кризис..."
В ноябре 2009 года я сделала очередную "рассылку". Увы, в мою "копилку" добавилось еще 5 отказов. Два издательства - Рипол и Эксмо - просто не отозвались.
И вдруг, в начале весны 2010 года я почувствовала, что кризис заканчивается (причем когда сказала людям об этом - никто мне поначалу не поверил)!
Почувствовала - когда при очередном звонке в "Мангазею" директор бодро сказал, что книга уже сверстана. "Как, а договор?!" - спросила я. "А что, вы его еще не получили?!"
В апреле подруга дала мне мейл "Современной школы" - сказала, что слышала, будто они собираются начать издавать любовные романы.
Ну и вот - как-то сразу стало ясно, что я там "ко двору" пришлась.

Вот. Может быть, то, что я здесь написала, никому особо и не нужно, но я все же надеюсь, что мой пример кому-то поможет и кого-то подбодрит.

 

История израильской писательницы родом из России, издающейся под псевдонимом Мери Каммингс.

Источник: http://litclub.cvclinton.com/viewtopic.php?f=13&t=15584&sid=dd01c37d82185b12f292c38572be7d3f

Огромное спасибо авторам, решившимся поделиться с широкой аудиторией своим опытом. :)


В избранное