Все выпуски  

Английские слова: употребляем правильно Idioms about weather


EasySpeak

Idioms about weather

Идиомы английского языка на тему "Погода" У нас в стране никого уже особо не удивляют резкие изменения погодных условий. Согласитесь, иногда эти температурные перепады сложно описать в двух словах. Поэтому, для Вашего удобства, предлагаем Вам список идиом о погоде.


dog

rain cats and dogs

Перевод и значение:

Дословно — «дождь из кошек и собак».
Льет, как из ведра.

Пример употребления:

It was raining cats and dogs when I came out.
Когда я вышел, дождь лил как из ведра.


rain or shine

Перевод и значение:

Дословно — «дождь или солнце».
Данное выражение означает: «при любой погоде, что бы ни было».

Пример употребления:

I love you anyway, rain or shine.
Что бы ни было, я все равно тебя люблю.


save something for a rainy day

Перевод и значение:

Дословно — «сберечь что-то на дождливый день».
Означает «сберечь что-то на черный день».

Пример употребления:

There is a chance that I won’t get this job. I think I should save some money for a rainy day.
Возможно я не получу эту работу. Я думаю, что мне стоит начать сберегать деньги на черный день.


lovely weather for ducks

Перевод и значение:

Дословно — «хорошая погода для уток».
Означает «дождливая погода»

Пример употребления:

What a lovely weather for ducks! I probably should take a cab.
Какая дождливая погода! Мне возможно следует взять такси.


under the weather

Перевод и значение:

Дословно — «под влиянием погоды».
Означает: «плохо себя чувствовать, ощущать недомогание из-за погоды.»

Пример употребления:

My granny is very old, so she is always under the weather.
Моя бабушка очень старая, поэтому она постоянно плохо себя чувствует из-за погоды.


В избранное