Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Да! Вы можете выучить любой язык и научить себя учиться. Книга М.Шестова из книги Гиннесса. Часть 1


"Здравствуйте, начинаем публикацию уникальной книги одного из величайших людей нашей современности - Михаила Шестова.
Михаил Шестов - гл. консультант организации ООН "День Земли" по системам обучения, лингвист, педагог-новатор, педагогический обозреватель ряда международных газет. Разработал принципиально новую методику обучения и самообучения, которая позволила ему быстро освоить десятки иностранных языков, установить четыре мировых рекорда по работе на компьютере с применением текстового редактора на многих языках. Информация о его методе, успешно применяемом для обучения "самых неспособных взрослых" и достижениях была включена в Книгу Рекордов Гиннесса, российскую Книгу феноменальных достижений человека "Диво" и другие издания. Деятельность М.Шестова широко освещается международными средствами массовой информации: от "CNN", "ABC", "WMNB", "RTN" в Америке до "ОРТ", "Коммерсантъ Daily" в России и "Fuji TV" в Японии".

Рассылка сайта http://www.shestov.ru

 

Глава 1. Рождение сверхновой

 

- Итак, Михаил, начнем... с начала всех начал. С чего началась ваша абсолютно оригинальная, можно сказать, сверхновая педагогическая система? Кто научил вас учить так, как до вас никто никогда никого и нигде не обучал: подобным методом и с подобной эффективностью? Это, пожалуй, наиболее часто встречающийся в читательских письмах вопрос: о вашем становлении как специалиста, и о том, каким образом освоение навыков разработанного вами нового стиля десятипальцевого "слепого" метода работы на клавиатуре компьютера влияет на скорость и качество процесса совершенствования в родном или иностранном языке?

- Датой рождения моего метода считаю 1979 год. Тогда я, будучи "юношей, примеривающим житье", обучался на курсах военных телеграфистов для подростков, и впервые обратил внимание на резкое улучшение моего уровня владения устной и письменной формами русского языка благодаря занятиям интеллектуальной машинописью. Будучи по натуре дотошным чуть ли не до тошноты, я додумался тогда же до кардинально новой "исходной" позиции рук на клавиатуре. Это ускорило мою работу настолько заметно, что вначале насторожило, а затем и благорасположило ко мне внимание начальства, и даже помогло впоследствии моему продвижению по служебной армейской и другим лестницам. Маршалом, правда, я за время срочной службы так и не стал, но сумел "пока шла служба" не только выспаться, а и заложить сразу несколько краеугольных камней моей будущей, открытой бессонными армейскими ночами, педагогической системы "Как Научить Себя Учиться и Обучать": метода обучения языкам и другим интеллектуально-моторным навыкам, основанного на новых педагогических принципах, "рожденных" тысячами часов редактирования текстов на многих европейских языках и "игры" на различных клавиатурах.

Первым успешным учеником системы Михаила Шестова стал... сам Михаил Шестов. Благодаря системе я не только улучшил свой русский, но и довел, не побоюсь показаться нескромным, до блеска (подобно блеску сапог идущего в увольнение солдата), работу военного телеграфиста. За считанные недели мне вдруг удалось добиться четкости и безошибочности движений на клавиатуре телеграфного аппарата, которые не дались мне после восьми лет музыкальной школы. Я даже победил на нескольких республиканских конкурсах солдат-пианистов и специалистов по скоростному приему и передаче азбуки Морзе. Окрыленный успехом, решил освоить, в придачу к русскому, какой-нибудь иностранный язык. Поскольку до армии я, также, вероятно как и многие из читателей, безуспешно пытался изучать в средней школе английский язык, демобилизовавшись, я "нанял" репетитора - доктора наук, профессора, зав. кафедрой романо-германских языков пятигорского института иностранных языков (инъяза). Но... ему, после года (!) напряженной работы со мной, так и не удалось, увы, реально улучшить мои познания в языке, на котором общаются, в числе прочих, жители Америки и Великобритании.

Со свойственным молодости упрямством, я решил не отступать, и через несколько месяцев попробовал со второго захода освоить если не язык, то, хотя бы, "латинскую" машинопись. Первые результаты были весьма плачевны. Несмотря на то, что я в то время уже мог написать и отредактировать в день до 150 страниц текста на русском (проходя обучение в МГУ на факультете журналистики и подрабатывая на жизнь редактированием чужих диссертаций), все, что мне удалось, при выполнении первой диссертации со смешанным англо-русским текстом, это - напечатать 12 страниц за 18 часов, причем, с 20-30 незамеченными ошибками на каждую тысячу знаков! То есть, быстрые движения пальцев и немалый опыт работы на родном языке мне не только не помогли, но и, каким-то непостижимым образом, воспрепятствовали быстрому освоению нового навыка.

Мне пришлось возвратить работу заказчику, который естественно, высказал что-то вроде: "Обещали рекордную скорость... Да я бы, одним пальцем, больше бы успел написать...", и,... снизив скорость работы с новыми символами до минимума (один знак - в две-три секунды), выработать единый принцип работы на двух разных языках. Самое трудное было при этом - работать медленно, разрабатывая стандартные (как позже выяснилось, единственные в мире) движения пальцев и метод безошибочного считывания плюс скоростной переработки любой символьной информации, что потребовало и невероятной усидчивости, и "отобрало" почти четыре месяца. Зато в процессе этой, весьма болезненной, "операции над собой", мне и удалось изобрести первую оригинальную обучающую систему Шестова. Хотя она была довольно "громоздкая" (по времени и тяжести освоения), но все-таки эффективная - во всяком случае, для самого автора.

Дальше события развивались следующим образом. Поскольку эпоха компьютеризации еще не наступила, и об электронном устройстве, позволяющем свободно набирать информацию, переходя с одного языка на другой, приходилось еще только мечтать, я (продолжая работать корреспондентом и литературным редактором, как тогда говорили, в "центральной прессе") начал помогать аспирантам языковых вузов "доводить до ума" их диссертации, с помощью двух обычных пишущих машинок, одной - с русской, второй - с латинской клавиатурой, что, как вы сами понимаете, было крайне непроизводительно. Тут-то я и обратил внимание, что выполнение (копирование и беглое редактирование) смешанных текстов (например, когда встречается цитата из Шекспира, а затем идет ее перевод, с грамматическими комментариями) начало оказывать весьма благотворное воздействие на улучшение моего уровня владения письменным английским. Причем, работа с грамотными английскими текстами, написанными профессионалами и мои постоянные попытки их редактировать - трудно от этого удержаться, даже если обязался отредактировать лишь русскую часть - привели к развитию у меня немыслимого доселе навыка: профессиональное редактирование текстов на языках, устной формой которых я абсолютно не владел. Почему "языках"? Дело в том, что "прошел слух", что существует специалист, который работает с невероятной скоростью на "латинской" клавиатуре. И ко мне стали обращаться десятки ученых с просьбой "попробовать" им помочь. И не только в безупречном копировании текстов на родном языке Киплинга и Маргарет Тэтчер, но и на языках Гете, Робеспьера, Сервантеса, Феллини, Гашека и т.д.

Освоение работы на немецком заняло у меня примерно месяц. На испанском - две недели... Процесс все ускорялся и облегчался. После того, как мне удалось освоить работу на французском за один день (не редактирование, конечно, а - копирование), страх - "а вдруг в этот раз не получится" - перед началом работы над первой строчкой на "новом" языке - плавно перешел в желание "коллекционировать" работу на любой клавиатуре или пульте управления. Как мне сейчас понятно, именно в это время мне и удалось, тогда еще скорее интуитивно, чем осознанно, понять, каким образом можно осваивать, разрабатывать, формировать, улучшать, модифицировать, быстро "менять на новые" прочные (то есть неподдающиеся изменению), выработанные годами, условные интеллектуально-моторные рефлексы, которые управляют сложными комплексами движений пальцев, рук, голосовых связок, мышц рта и т.п.

Продолжение следует...


В избранное