Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский шутя

  Все выпуски  

Английский шутя - 62


О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Английский шутя. Выпуск 62


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


A Jewish lady calls the newspaper (звонит в газету) and asks for the obituary section (отдел некрологов).

The obit guy asks (парень из отдела некрологов спрашивает), "What can I do for you? (что я могу сделать для вас = чем могу помочь»)"

"I'd like to place an obituary (я хотела бы поместить некролог)."

"Awright (= all right - хорошо, ладно: «все в порядке»), how would you like it to read? (как бы вы хотели, чтобы он звучал: «читался»)"

"Irving Cohen died (умер)."

"That's it? (это /все/) Irving Cohen died?"

"That's it."

"But you get four lines in the obit (но у вас четыре строчки для некролога). It's included in the price (это включено в цену)."

"All right. Irving Cohen died... Cadillac for sale (кадиллак на продажу = продается кадиллак)."

 

A Jewish lady calls the newspaper and asks for the obituary section.

The obit guy asks, "What can I do for you?"

"I'd like to place an obituary."

"Awright, how would you like it to read?"

"Irving Cohen died."

"That's it? Irving Cohen died?"

"That's it."

"But you get four lines in the obit. It's included in the price."

"All right. Irving Cohen died... Cadillac for sale."

 

What can I do for you?

It's included in the price.


И еще один анекдот:

An old Jewish man and a young Jewish man are traveling on the train (старый еврей и молодой еврей едут в поезде).

The young man asks (спрашивает): "Excuse me, what time is it? (извините, который час)" The old man does not answer (старик не отвечает).

"Excuse me, sir, what time is it?" The old man keeps silence (хранит молчание).

"Sir, I'm asking you what time is it. Why don't you answer?! (почему вы не отвечаете)"

The old man says: "Son (сынок), the next stop (следующая остановка) is the last on this route (последняя на этом маршруте). I don't know you (я тебя не знаю), so you must be a stranger (значит: «итак» ты, должно быть, не здешний; strange - чужой; странный). If I answer you now (если я тебе сейчас отвечу), I'll have to invite you to my home (мне придется пригласить тебя в мой дом). You're handsome (красивый), and I have a beautiful daughter (а у меня красивая дочь). You will both fall in love (вы оба влюбитесь, полюбите друг друга: «впадете в любовь») and you will want to get married (захотите пожениться). Tell me (скажи мне), why would I need a son-in-law (к чему мне будет такой зять: «зачем я бы нуждался в таком зяте») who can't even afford a watch? (который даже не может позволить себе /купить/ часы)"

 

An old Jewish man and a young Jewish man are traveling on the train.

The young man asks: "Excuse me, what time is it?" The old man does not answer.

"Excuse me, sir, what time is it?" The old man keeps silence.

"Sir, I'm asking you what time is it. Why don't you answer?!"

The old man says: "Son, the next stop is the last on this route. I don't know you, so you must be a stranger. If I answer you now, I'll have to invite you to my home. You're handsome, and I have a beautiful daughter. You will both fall in love and you will want to get married. Tell me, why would I need a son-in-law who can't even afford a watch?"

 

Excuse me, what time is it?

I can't afford that.

 

Адаптировал Илья Франк

До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

 

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

 

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

 

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых английских книг, например: "Английский язык с М.Твеном. Принц и нищий", "Английский язык с Дж.Р.Р.Толкином. Хоббит", аудиокниг, например: "Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ", "Хелен Филдинг. Дневник Бриджит Джонс"...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

 

 

Наши рассылки

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

«Учим турецкий язык»   

 

Наши сайты

http://www.franklang.ru

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.shop.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.books.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.russianeurope.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.tyutchev.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

 

 

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное