Сразу хочу выразить благодарность нашим читателям, которые заметили в предыдущих выпусках пропущенные апострофы (по независящим от автора обстоятельствам) в некоторых итальянских словах с артиклями: lamico, lamica, lalbergoи др., которые, конечно же, следует писать:l'amico, l'amica, l'albergo и т.д. Надеемся, что таких недоразумений больше не повторится.
Итак, Вы хорошо запомнили, какое значение в итальянском языке имеют артикли, так как с этого урока мы перестаем переводить их на русский язык. И самое время перейти к новым грамматическим правилам. До сих пор мы встречались с определенными артиклями только в единственном числе. Вспомним:
мужской род
il ragazzo
[иль рагаццо]
мальчик, парень
l'amico
[льамико]
друг
lo studente
[льо студэнтэ]
студент
женский род
la ragazza
[льа рагацца]
девочка, девушка
l'amica
[льамика]
подруга
Если Вы хотите использовать существительное во множественном числе, то и артикль тоже должен иметь форму множественного числа (например: этот парень - эти парни). Вот определенные артикли во множественном числе:
мужской род
i ragazzi
[и рагацци]
мальчики
gli amici
[льи амичи]
друзья
gli studenti
[льи студэнти]
студенты
женский род
le ragazze
[льэ рагаццэ]
девочки
le amiche
[льэ амикэ]
подруги
Очень внимательно прочтите следующие упражнения, обращая особое внимание на артикли и окончания существительных:
Lui compra la macchina
[льуй компра льа маккина]
Он покупает автомобиль
Lui compra le macchine
[льуй компра льэ маккинэ]
Он покупает автомобили
Loro visitano il museo
[льоро визитано иль музэо]
Они посещают музей
Loro visitano i musei
[льоро визитано и музэи]
Они посещают музеи
Ami il giardino
[ами иль джардино]
Ты любишь сад
Ami i giardini
[ами и джардини]
Ты любишь сады
Guardo il signore
[гуардо иль синьёрэ]
Я смотрю на господина
Guardo i signori
[гуардо и синьёри]
Я смотрю на господ
Amate la scuola
[аматэ льа скуольа]
Вы любите школу
Amate le scuole
[аматэ льэ скуольэ]
Вы любите школы
Только те существительные женского рода, которые в единственном числе заканчиваются на -а, во множественном числе имеют окончание -е, например:
la casa
[льа каза]
дом
le case
[льэ казэ]
дома
Остальные существительные во множественном числе заканчиваются на -i:
- как мужского рода с окончанием -о в единственном числе:
il quaderno
[иль куадэрно]
тетрадь
i quaderni
[и куадэрни]
тетради
- так и мужского и женского родов с окончанием -е в единственном числе:
il signore
[иль синьёрэ]
господин
i signori
[и синьёри]
господа
la lezione
[льа льэцьёнэ]
лекция
le lezione
[льэ льэцьёни]
лекции
Прочтите вслух следующие предложения, обращая внимание на произношение и на формы артиклей и существительных:
(Io) amo gli amici
[ио амо льи амичи]
Я люблю друзей
(Voi) comprate un biglietto
[вой компратэ ум бильетто]
Вы покупаете билет
(Loro) guardano gli autobus
[льоро гуардано льи аутобус]
Они смотрят на автобус
(Noi) visitiamo i musei
[ной визитьямо и музэи]
Мы посещаем музеи
Io e tu amiamo le figlie
[ио э ту амьямо льэ филье]
Я и ты любим дочерей
Maria guarda gli spettacoli
[мариа гуарда льи спэттаколи]
Мария смотрит спектакли
I signori comprano i libri
[и синьёри компрано и либри]
Господа покупают книги
Lui visita le città
[льуй визита льэ читта]
Он посещает города
(Noi) guardiamo le amiche
[ной гуардьямо льэ амикэ]
Мы смотрим на подруг
Le signore visitano le scuole
[льэ синьёрэ визитано льэ скуолэ]
Дамы посещают школы
Обратите внимание: при образовании множественного числа существительных la città и l'autobus их форма не изменяется: le città, gli autobus. На число указывает артикль. Существительное L'uomo во множественном числе
также имеет неправильную форму - gli uomini [льи уомини]. Постарайтесь это хорошо запомнить!
В следующем упражнении образуйте форму множественного числа существительных, обращая внимание на то, что при изменении числа подлежащего (существительного), одновременно изменяется число сказуемого (глагола):
Я смотрю и покупаю книгу
Guardo e compro il libro
[гуардо э компро иль либро]
Я смотрю и покупаю книги
Guardo e compro i libri
[гуардо э компро и либри]
Студент посещает музей
Lo studente visita il museo
[льо студэнтэ визита иль музэо]
Студенты посещают музеи
Gli studenti visitano i musei
[льи студэнти визитано и музэи]
Женщина любит мужчину
La donna ama l'uomo
[льа донна ама льуомо]
Женщины любят мужчин
Le donne amano gli uomini
[льэ доннэ амано льи уомини]
Мы покупаем дом и автомобиль
Compriamo la casa e la macchina
[компрьямо льа каза э льа маккина]
Мы покупаем дома и автомобили
Compriamo le case e le macchine
[компрьямо льэ казэ э льэ маккинэ]
Ты смотришь на друга и на подругу
Guardi l'amico e l'amica
[гуарди льамико э льамика]
Ты смотришь на друзей и на подруг
Guardi gli amici e le amiche
[гуарди льи амичи э льэ амикэ]
А теперь похожее упражнение, но попробуйте перевести эти фразы на итальянский язык самостоятельно:
Мы осматриваем гостиницы
Guardiamo gli alberghi
[гуардьямо льи альбэрги]
Мы осматриваем гостиницу
Guardiamo l'albergo
[гуардьямо льальбэрго]
Студенты любят спектакли
Gli studenti amano gli spettacoli
[льи студэнти амано льи спэттаколи]
Студенту нравится спектакль
Lo studente ama lo spettacolo
[льо студэнтэ ама льо спэттакольо]
Мужчины покупают билеты на дискотеку
Gli uomini comprano i biglietti per la discoteca
[льи уомини компрано и бильетти пэр льа дискотэка]
Мужчина покупает билет на дискотеку
L'uomo compra il biglietto per la discoteca
[льуомо компра иль бильетто пэр льа дискотэка]
Господа и дамы посещают города
I signori e le signore visitano le città
[и синьёри э льэ синьёрэ визитано льа читта]
Господин и госпожа посещают город
Il signore e la signora visitano la città
[иль синьёрэ э льа синьёра визитано льа читта]
Вы покупаете автомобили для сыновей
Comprate le macchine per i figli
[компратэ льэ маккинэ пэр и фильи]
Вы покупаете автомобиль для сына
Comprate la macchina per il figlio
[компратэ льа маккина пэр иль фильё]
Вы обратили внимание на форму множественного числа существительных albergo и amica, а именно: alberghi и amiche? Напоминаем, что немая h служит в данном случае только для сохранения произношения [г] и [к], то есть: [альбэрги, амикэ].
Для последнего упражнения в этом уроке, Вы уже достаточно знаете для того, чтобы самостоятельно перевести следующие предложения на итальянский язык и правильно прочесть их вслух:
Друзья и подруги посещают город
Gli amici e le amiche visitano la città
[льи амичи э льэ амикэ визитано льа читта]
Мария навещает (какую-то) тетю
Maria visita una zia
[Мариа визита уна дзиа]
Они смотрят на сад и на гостиницу
Loro guardano il giardino e l'albergo
[льоро гуардано иль джардино э льальбэрго]
Сын любит папу и маму
Il figlio ama il babbo e la mamma
[иль фильё ама иль баббо э льа мамма]
Я покупаю (эту) книгу и (какую-то)тетрадь
Compro il libro e un quaderno
[компро иль либро э ун куадэрно]
Вы смотрите на этих мужчин
Guardate gli uomoni
[гуардатэ льи уомини]
Учащиеся любят (эту) школу
Gli studenti amano la scuola
[льи студэнти амано льа скуольа]
София покупает билет на (какую-то) дискотеку
Sofia compra il biglietto per una discoteca
[софиа компра иль бильетто пэр уна дискотэка]
Парни и девушки осматривают (какую-то) церковь
I ragazzi e le ragazze guardano una chiesa
[и рагацци э льэ рагаццэ гуардано уна кьеза]
(Какой-то) господин покупает (этот) автомобиль для (какой-то) госпожи
Un signore compra la macchina per una signora
[ун синьёрэ компра льа маккина пэр уна синьёра]
Пока все. Пишите. Присылайте выполненные домашние задания. Удачи Вам!