Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

В копилку начинающего переводчика С 8 Марта

Дорогие наши читательницы! Поздравляем Вас с наступлением весны и ее первым праздником 8 Марта! Желаем быть всегда любимыми, здоровыми, счастливыми и профессионально преуспевающими. Пусть эта весна будет для Вас теплой и ласковой и принесет приятные перемены в Вашу жизнь. С наилучшими пожеланиями, команда проекта Fridge . com . ua ...

2013-03-07 19:50:03 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика

В рамках рубрики "Учимся переводить вместе" мы публикуем для обсуждения переводы песен с английского. Ждем Ваши комментарии! Перевод песни Behind Bars, The Wanted Перевод песни Love Will Leave A Mark, Red ...

2013-02-25 19:20:04 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Учимся переводить вместе!

В рамках рубрики <Учимся переводить вместе> мы публикуем для обсуждения переводы песен с английского. Ждем Ваши комментарии! Перевод песни This Is Letting Go, Rise Against Перевод песни The Way I Feel, The Wanted Перевод песни If We Only, Red ...

2013-02-13 21:30:03 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Учимся переводить вместе

Уважаемые коллеги-переводчики! В рамках нашей рассылки мы решили выпустить рубрику <Учимся переводить вместе, которая предложит вам готовые переводы популярных песен. Но так как перевод дело творческое, с одной стороны, и требующее точности и эквивалентности, с другой, мы настоятельно рекомендуем вам публиковать собственные эквиваленты тех или иных трудностей в переводе песен, а также обсуждать эти варианты в комментариях. Как в споре рождается истина, так и эти обсуждения призваны открыть самые близкие по...

2013-02-03 16:40:03 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Поздравляем с Новым годом 2013

Дорогие наши читатели! Поздравляем с наступающим Новым годом 2013 и желаем, прежде всего, крепкого здоровья, благополучия и успехов во всем. Пусть в новом году в ас ждут невероятные достижения, неожиданные приятные сюрпризы и море тепла и любви. Удачи и до встречи в новом году! С наилучшими пожеланиями, администрация сайта Fridge . com . ua ...

2012-12-27 08:13:01 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Редактирование и правка перевода. В чем разница?

Редактирование и правка перевода. В чем разница? Как известно, перевод - это процесс, состоящий их нескольких этапов, завершающими из которых являются правка и редактирование текста . В большинстве случаев именно на этом этапе перевод приобретает завершенный вид. К сожалению, важность этих услуг часто недооценивается, а многие и вовсе ими пренебрегают, что впоследствии негативно сказывается на качестве перевода. Давайте рассмотрим, что представляют собой правка и редактирование, и почему они так важны. Пре...

2012-08-27 10:02:02 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Как заработать на переводе художественной книги

Как заработать на переводе художественной книги Каждый начинающий переводчик мечтает работать в сфере художественного перевода . Ведь это так интересно! Такой простор для творчества! В самом деле, перевод художественный литературы - это творческая работа, но, не менее изматывающая и бросающая вызов неопытному специалисту, чем, скажем, перевод сложного технического текста, такого как инструкция по эксплуатации какого-нибудь узкоспециализированного прибора. Работа над художественной книгой обещает быть не то...

2012-02-27 15:46:03 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Перевод гастрономических реалий

Перевод гастрономических реалий Казалось бы, нет ничего проще перевода ресторанного меню - обычный перечень продуктов и блюд, никаких сложных терминов и грамматических конструкций. Но как показывает опыт, такое мнение весьма обманчиво, а кто с легкой душой брался за <халтурку> оказывался в весьма затруднительном положении, когда приступал к переводу. Трудности возникали не только с переводом самих блюд, но и таких общепринятых слов как <закуски, десерты, горячее. Например, что такое <small plates, когда да...

2012-02-16 13:16:05 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика С Новым годом и Рождеством!

В копилку начинающего переводчика Особенности научно-технического перевода

Особенности научно-технического перевода Научно-технический перевод представляет собой сложный процесс, предполагающий одновременное, интегрированное использование лингвистических закономерностей. Коммуникативное задание научного текста - сообщение новых сведений в данной области знаний. Таким образом, это процесс, который включает в себя понимание того, каким образом и для чего был создан данный текст, как он будет использоваться. Подобный перевод предполагает наличие у переводчика широких фоновых знаний ...

2011-11-02 19:36:03 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: