Екатерина Юрьева (apropos)
О себе
Нет информации
Рассылки
Литературные забавы
Литературные забавы
Подписаться
Новое в клубе Литературные забавы - уникальные переводы, оригинальные произведения, тематические обсуждения.
подписчиков: 31
Подписаться
ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ на сайте Литературные забавы Элизабет Гаскелл "Жены и дочери" Перевод с английского: Валентина Григорьева Фрагмент из начала романа: Начнем со старой детской присказки. В стране было графство, в том графстве - городок, в том городке - дом, в том доме - комната, а в комнате - кроватка, а в той кроватке лежала девочка. Она уже пробудилась ото сна и хотела встать, но не осмелилась из-за страха перед невидимой силой в соседней комнате - некой Бетти, чей сон нельзя было тревож...