Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

RSS-канал «Снежная страна»

Доступ к архиву новостей RSS-канала возможен только после подписки.

Как подписчик, вы получите в своё распоряжение бесплатный веб-агрегатор новостей доступный с любого компьютера в котором сможете просматривать и группировать каналы на свой вкус. А, так же, указывать какие из каналов вы захотите читать на вебе, а какие получать по электронной почте.

   

Подписаться на другой RSS-канал, зная только его адрес или адрес сайта.

Код формы подписки на этот канал для вашего сайта:

Форма для любого другого канала

Последние новости

Ясунари Кавабата. Снежная страна. (отрывок)
2013-11-20 00:07 for_trystero
"В глубине зеркала струился вечерний пейзаж, то есть не сам пейзаж, а тоже его отражение, и обе отраженные картины наплывали двойным кадром, как в кинофильме. Между фоном и действующими лицами отсутствовала какая бы то ни было связь, призрачная иллюзорность действующих лиц и зыбкий бег пейзажа растворялись друг в друге и создавали мистический мир символики. Это ощущение было настолько сильным, что Симамура застыл от восторга, когда на лице девушки вдруг вспыхнул огонек, засветившийся где-то в поле.
После захода солнца небо над далекими горами еще сохраняло бледную розоватость и пейзаж за оконными стеклами еще не полностью расплылся во мгле. Но у пейзажа остались только контуры, краски исчезли, и все вокруг: горы, поля - казалось очень унылым, обыденным, лишенным каких-либо примечательных черт. И все же была в этом пейзаже некая страстная напряженность, как в неуловимом потоке чувств. Из-за лица девушки, конечно. Отраженное в стекле лицо закрывало часть пейзажа за окном, но вокруг постоянно мелькали образы вечера, и поэтому лицо казалось прозрачным. И все же невозможно было из-за непрерывного мелькания убедиться, действительно ли прозрачно это лицо. Создавалась иллюзия, что вечерний пейзаж бежит не на заднем плане, а прямо по лицу девушки.
В вагоне было не очень светло и зеркало было ненастоящим, оно не отбрасывало света, не давало отчетливого изображения. И Симамура, смотревший в зеркало, постепенно забыл о нем, он видел только девушку, плывущую в потоке вечернего пейзажа.
Именно в этот момент на лице девушки и вспыхнул огонек. Отраженный огонек был слабым и не погасил настоящего огонька за окном, но и тот, настоящий, не погасил своего отражения. Огонек проплыл сквозь ее лицо, однако не осветил его - это был холодный, далекий свет. И все же зрачок вдруг вспыхнул в тот момент, когда огонек наплыл на отраженный в стекле глаз, и это был уже не глаз, а прекрасный, загадочный, фосфоресцирующий светлячок, плывущий в волнах вечерних сумерек."

https://for-trystero.livejournal.com/61232.html
2013-11-19 23:57 for_trystero
В этой жизни
Видел достаточно.
Лицо любимой.

17.11.2013

**

Зимнее утро.
Дорога
В тысячу искр.

23.01.2014

Каванабэ Кёсай (1831 – 1889)
2010-02-22 15:59 for_trystero
Каванабэ Кёсай (живописец, гравёр, иллюстратор)
(1831 – 1889)
































































































Каванабэ Кёсай (живописец, гравёр, иллюстратор)
(1831 – 1889)
Со смертью Кёсая, говорили его современники, наступил конец классического вида японского искусства — гравюры укиёэ. Сейчас мы знаем, что и после Кёсая были мастера, работавшие в традиционных формах укиёэ. И все же именно в личности Каванабэ Тоику (таково настоящее имя мастера) воплотился дух старого японского художника — мудрого и беспечного, насмешливого и немного печального, страстно влюбленного в жизнь во всех ее проявлениях. Каванабэ Тоику родился в провинции Симоцуке. Семи лет его отдали в мастерскую Утагавы Куниёси, известного мастера школы Укиёэ, хорошего рисовальщика, применявшего в своем творчестве отдельные европейские приемы, такие, например, как светотень. У Куниёси молодой художник оставался недолго, он перешел к Кано Тохаку, который дал ему основное художественное образование, приобщил к глубинным национальным традициям японского искусства. Однако весьма независимый, а подчас резкий характер ученика довольно скоро заставил его уйти от учителя и начать самостоятельную деятельность. На первых порах молодой художник обратился к пейзажу и рано приобрел известность. Свои многокрасочные пейзажные листы он подписывал Тикамаро (японские художники на протяжении жизни несколько раз меняют имена в соответствии с разными периодами в творчестве. Свое основное творческое имя — Кёсай, вошедшее в историю японского искусства, художник стал употреблять после 1863 года). Ранние ксилографии имеют мало общего с более поздними работами. Они выполнены по всем законам изображения пейзажей укиёэ; в композициях, умело и правильно скомпонованных, присутствуют все обязательные в этом жанре элементы, но индивидуальность мастера здесь еще малозаметна.
Годы творческого становления художника совпали с концом военно-феодального режима правителей из рода Токугава, с периодом назревания буржуазной революции, свершившейся в 1867 году. Кёсай, в отличие от многих японских художников, принимал деятельное участие в политической жизни страны. Его карикатуры и политические рисунки во множестве гравюрных оттисков расходились в массах и вызывали гнев и репрессии правительства. Один лист называется «Процессия лягушек» В центре изображена толстая лягушка, восседающая на паланкине, который несут несколько лягушек-слуг. За паланкином с большим листом, как с опахалом, поспешает лягушонок. Вокруг — в доспехах воинов, с мечами, сурово надутые лягушки-охранники. Эта забавная процессия — насмешливая и далеко не безобидная пародия на знатных феодалов. Главная, с комической важностью надутая лягушка пародирует даймё — могущественного князя, в охранниках сразу можно узнать воинственных самураев. За этот рисунок художник был подвергнут тюремному заключению. Рассказывают, что, выйдя на свободу, «исправившийся» Кёсай сделал другой рисунок кистью под названием «Перемена мест. Лягушки казнят змею». В этой композиции лягушки представлены в героическом свете. Они убивают огромную, свирепо скалящую пасть, змею. За этим нельзя не увидеть демократических настроений художника.
До революции 1867 года Кёсая трижды сажали в тюрьму по политическим мотивам, однако и при новом режиме он находил достаточно поводов для насмешек — трения с властями были его уделом до конца жизни.
Жизнь Кёсай вел бурную и неупорядоченную. Независимость от традиции, в смысле вольной ее интерпретации, а не ремесленного копирования, точность рисунка, мастерство композиции, юмор сближают Кёсая с великим мастером укиёэ Хокусаем. Отдельные работы из альбомов «История живописи в изложении Кёсая» (4 тома) и «Собрание изображений соколов и другие сюжеты» (5 книг) по общей монументальности превосходят Хокусая. «Удар кисти способен определять массу, — говорил Кёсай. — Движение бегущей воды, брызги и струйки дождя, огонь или ветер можно перевести в ясные, точные линии». Многие свои работы художник подписывал «Сёдзё Кёсай». Сёдзё в японской мифологии — существо с красной шерстью и голосом ребенка, отличающееся любовью к вину. Кёсай был неравнодушен к вину, его влиянием отмечены и многие работы художника. Отношение "Кёсая к опьянению роднит его со старыми китайскими и японскими художниками, с их утонченным культом одухотворяющего вина. Из моря классических сюжетов Кёсай часто выбирал темы, связанные с вином и весельем.
Серия гравюр «Семь богов счастья» изображает беззаботную жизнь популярных героев японской мифологии. Одна гравюра показывает веселые забавы Семи Бессмертных. Семеро, занимаясь сочинением стихов, для обретения раскованного поэтического состояния обильно угощались вином и под конец стали со смехом мазать друг друга тушью. От этой большой гравюры веет особой атмосферой духовного состояния, когда радость творчества, радость жизни и радость от общения с близкими друзьями сливаются в одну. Подобные по духу работы мастер иногда подписывал «Буйный Во Хмелю Громоподобный Пьяница». «Кёсай» — также смысловой псевдоним. Иероглиф «сай» мастер взял из уважения к Хокусаю, дабы показать свою преемственность с ним, а «кё» означает «бурный, несвязный, безумный».
Нет необходимости говорить, что поза буйного гуляки снискала Кёсаю славу сумасброда и не доставляла окружающим слишком много неудобств, ибо была в значительной степени маской, составлявшей органическую часть творческой личности художника. В то время когда гравюра укиёэ быстро теряла свое поэтическое своеобразие, заимствуя, чаще всего неудачно, европейские приемы, Кёсай выступал как архаизатор. В последние годы он лишь немного места стал уделять цветной ксилографии в своем творчестве, перейдя к свитковой полихромной живописи водяными красками и одноцветной тоновой гравюре, которая процветала в Японии до изобретения цветной печати со многих досок. Особенно Кёсай любил изображать соколов и воронов. Его черные вороны считаются лучшими в гравюре укиёэ.