пишет:
Отглагольное существительное, хотя и образуется из неопределенной формы глагола путем прибавления к ней окончания –ing, никакими глагольными признаками не обладает, а является настоящим существительным, т.е. может иметь при себе артикль, образуется форму множественного числа и может определяться прилагательными.
Переводится только существительным.
The straightening of leg is accompanied by a shortening of the muscles of the back.
В этом предложении имеются два отглагольных существительных: straightening и shortening, которые распознаются по наличию артикля перед ними.
Перевод:
«Выпрямление ноги сопровождается сокращением мускулов спины».
Это интересно
0
|
|||

Последние откомментированные темы:
-
Почему монитор не надо включать на полную яркость?
(1)
rom82
,
14.08.2016
-
Что такое незаконная вырубка деревьев?
(3)
ar_kolosova
,
21.02.2016
-
Что умеет сканер? Возможности сканера
(1)
documanagement
,
15.01.2015
-
Создается трёхуровневая система защиты туристов.
(2)
Rimma.R
,
14.08.2014
20251120235705