Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →

Друзья, с Новым годом - он уже совсем близко!

Ёлочку, надеюсь, уже все нарядили? Давайте споём ей традиционную немецкую песню "O Tannenbaum".

Эта песня давно входит в реестр рождественских, но, строго говоря, относится не к «Weihnachtslied», а к «Winterlied», т.е. к зимним песням. Хотя зимние песни нередко исполнялись и на Рождество, но их тексты были не религиозными, а просто посвящались этому времени года. «O Tannenbaum» - это одна из самых популярных зимних песен, которая упоминается уже в 1550 году. Впрочем, известность это произведение приобрело благодаря лейпцигскому органисту и учителю музыки Эрнесту Аншульцу, переработавшему в начале XIX века старинную народную мелодию и добавившему тексты 2 и 3 куплетов. Песня посвящена ели, которая радует глаз в зимнее время и учит надежде и стойкости.

 

Для начала послушаем её в исполнении несравненной Nana Mouskouri (пост об этой певице можно прочитать в Немецкой гостиной http://yolka56.livejournal.com/24638.html

 

 

А лучше, если будем ей подпевать:

 

1. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Wie grün sind deine Blätter! ( в другой версии поют «Wie treu sind deine Blätter»)

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

Nein, auch im Winter, wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Wie grün sind deine Blätter!

 

2. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen.

Wie oft hat schon zur Winterszeit (поют также «zur Weihnachtszeit»)

Ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen.

 

3. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit

Gibt Trost und Kraft zu Jeder Zeit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren.

 

Можно спеть её по-русски в переводе Леонида Михалёва:

 

1. О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Верны твои нам ветки.

И летом зеленеет ель.

Зимою – тоже, хоть метель!

О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Верны твои нам ветки.

 

2. О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Ты нравишься мне очень!

Как часто в тихий зимний час

Ты радуешь красою нас.

О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Ты нравишься мне очень!

 

3. О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Наряд твой нас научит:

Надежде и живучести

И силе и могуществу!

О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Наряд твой нас научит.

 

А не хотите ли сделать свой поэтический перевод?

 

В "Немецкой гостиной" вас ждут ноты этой песни. Но это ещё не всё – какой же Новый год без сюрпризов! И они тоже приготовлены в «Немецкой гостиной» http://yolka56.livejournal.com/25426.html

 

С новым годом, друзья! И пусть все ваши добрые намерения в наступающем году обязательно исполнятся!

 

 

Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере

Это интересно
+3

30.12.2015
Пожаловаться Просмотров: 1912  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены