Сложное дополнение в английском языке существует для упрощения речи, например,
Я слышала, как она пела.
Перевести мы сможем это предложения так,
I heard how she was singing.
Теперь используем сложное дополнение
I heard her singing. (т.е. дословно «Я слышала ее пение»)
Также следует заметить, что в настоящем времени при использовании инфинитива в сложном дополнении мы ставим инфинитивную частичку to,
например,
Я слышу, как она поет — I hear her to sing
а в прошедшем эту частичку мы упускаем или к глаголу добавляем — ing окончание.
Например,
Я слышала, как она пела — I heard her sing (I like her singing)
Cледует запомнить!!!
I like to dance – I liked dance (dancing)
I felt him laugh – I felt him laughing.
Я чувствовала, что он смеется.
I heard her sing – I heard her singing.
Я слышала, как она поет.
Это интересно
+1
|
|||

Последние откомментированные темы:
-
Надо ли заучивать итальянские слова?
(1)
Sablon
,
24.05.2016
-
4 ресурса по аудированию, которые стоит добавить в закладки
(5)
Ruvel Elena
,
29.02.2016
-
ЖИВОЙ НАСТОЯЩИЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК РЯДОМ
(1)
Sablon
,
24.02.2016
-
Где найти носителей языка для практики: обзор сайта Interpals.net [видео обзор]
(2)
Ruvel Elena
,
08.09.2015
-
Объективный падеж местоимений в английском языке
(1)
southerner
,
13.08.2015
20251205063338