By Arkady Ostrovsky in Moscow
Published: September 5 2003 19:51
Российский магнат покупает "Московские Новости"
Автор: Аркадий Островский (Москва)
Опубликовано "05" сентября 2003 г. в 19:51
Mikhail Khodorkovsky, Russia's richest man and the head of the Yukos oil group, has raised the stakes in his confrontation with the Kremlin by acquiring a flagship liberal newspaper and installing as editor leading critic of Vladimir Putin, the country's president.
Михаил Ходорковский, самый богатый человек в России и глава нефтяной компании "Юкос", поднял ставки в своей конфронтации с Кремлем, купив флагмана либеральной прессы, и, назначив редактором ведущего критика Владимира Путина, президента страны.
The weekly Moscow News, once synonymous with Mikhail Gorbachev's liberal reforms of the 1980s, was bought by a charity fund privately sponsored by shareholders in Yukos, Russia's biggest oil company.
Еженедельник "Московские новости", ассоциируемая с либеральными реформами Михаила Горбачева 1980 - х годов, куплен частным благотворительным фондом, который спонсируют акционеры "Юкоса", самой большой нефтяной компании России.
Irina Yasina, a director of the fund, said the decision to buy the paper was made two months ago but it was only announced this week after the anti-monopoly commission approved the deal.
Ирина Яшина, директор фонда, сказала, что решение о покупке газеты было принято два месяца назад, но о нем было объявлено на этой неделе, после того как сделку одобрил антимонопольный комитет.
She said: "There is a clear deficit of free democratic press in today's Russia. If the government [of Mr Putin, president] continues to impose its ideology, soon there will be no forum for liberal debate which people got used to during the Yeltsin years."
Она сказала: "Сегодня в России очевиден дефицит свободной демократической прессы. Если правительство [господина Путина, президента] будет продолжать навязывать свою идеологию, вскоре не будет места для либеральных дебатов, к которым люди привыкли за время Ельцина".
The move comes at a highly sensitive time with parliamentary elections at the end of the year and fierce fighting between Mr Khodorkovsky and Kremlin hardliners, who are seen as a force behind recent attacks on Yukos which has seen its offices raided and executives raided by officials.
Этот ход был сделан в очень чувствительный момент, характеризуемый предстоящими парламентскими выборами в конце года и ожесточенной непримиримой борьбой между сторонниками господина Ходорковского и представителями Кремля, которые, как считается, стоят за недавними атаками на "Юкос", офисы и менеджеры которого подверглись нападению со стороны государственного аппарата.
Mr Khodorkovsky fell out with the Kremlin after voicing his political ambitions and starting to exert influence on the Russian parliament, thus crossing the line between business and politics drawn by Mr Putin in 2000.
Господин Ходорковский рассорился с Кремлем после объявления своих политических амбиций и начала распространения влияния на российский парламент, пересекая, таким образом, черту между бизнесом и политикой, проведенную господином Путиным в 2000 году.
"Khodorkovsky's latest move is a red cloth for the Kremlin," one senior politician said. The appointment of Yevgeny Kiselyov, a prominent journalist and noted critic of Mr Putin's policies, as the new editor is likely to particularly irritate the Kremlin.
"Последний ход Ходорковского - это красная тряпка для Кремля", - сказал один из ведущих политиков. Назначение Евгения Киселева, известного журналиста и прославленного критика политики господина Путина в качестве нового редактора, вероятно, должно особенно раздражать Кремль.
Moscow News, which is published in Russian and in English, made its name in the late 1980s with its revelations about the crimes of the Soviet regime and its secret service - many of whose former members now hold key government posts.
"Московские новости", которые публикуется на русском и английском языках, сделали свое имя в конце 1980 - х годов на разоблачениях преступлений советского режима и его секретных служб, многие из бывших работников которых сейчас занимают ключевые посты в правительстве.
Kiril Rogov, Moscow political analyst said: "Khodorkovsky is trying to consolidate the remains of the liberal opposition around Yukos, but he is using an old brand for new political tasks."
Кирил Рогов, московский политический аналитик сказал: "Ходорковский пытается консолидировать остатки либеральной оппозиции вокруг "Юкоса", но он использует старый бренд для новых политических задач".
Вопросы, предложения, критика и пожелания принимаются здесь