By Nicholas George in Stockholm and agencies
Published: September 21 2003 10:48
Латвийцы проголосовали за вступление в ЕС
Автор: Николас Джордж (Стокгольм) при содействии информационных агентств
Опубликовано на ft.com 21 сентября 2003 г. в 10:48 (лондонское время)
Latvia became the final of the EU's 10 applicant countries to approve membership of the union on Saturday when its citizens voted overwhelmingly in favour of joining. Although the small Baltic Republic had been seen as one of the most sceptical prospective members, more than 67 per cent of voters backed a Yes with only 32.3 per cent against. Turnout was 72.5 percent, well above the 35 per cent to make Saturday's referendum binding.
Латвия стала последней из 10 стран претендентов на вступление в ЕС, после того как членство в союзе было одобрено в субботу, когда ее граждане в подавляющем большинстве проголосовали за присоединение. Несмотря на то, что маленькая балтийская республика рассматривалась как одна из наименее вероятных будущих членов, более 67 процентов проголосовавших сказали "Да", и только 32,3 процента были против. Проголосовало 72,5 процентов, намного больше 35 процентов, необходимых для признания субботнего референдума действительным.
"For Latvia this is putting the final full stop to the sequels of the second world war, and wiping out forever the divisions on the map of Europe that the odious Molotov-Ribbentrop pact of 1939 had placed there," said President Vaira Vike-Freiberga said on Saturday as she voted.
"Для Латвии это является окончательным прекращением действия последствий второй мировой войны и стирает навсегда границы на карте Европы, которые появились из-за одиозного пакта Молотова - Риббентропа 1939 года", - сказала в субботу после голосования президент Вайра Вике-Фрейберга.
The Molotov-Ribbentrop pact between Nazi Germany and the Soviet Union divided up parts of Eastern Europe between the two countries. Latvia only regained its independence from the Soviet Union in 1991.
Пакт Молотова - Риббентропа, заключенный между нацистской Германией и Советским Союзом, разделил части восточной Европы между этими двумя странами. Латвия вернула себе независимость от Советского Союза только в 1991 году.
Malta, Slovenia, Hungary, Lithuania, Slovakia, Poland, the Czech Republic and Estonia have already voted to join the EU. Cyprus has ratified membership without a popular vote. Only in Malta were concerns about membership translated into a close electoral contest.
Мальта, Словения, Венгрия, Литва, Словакия, Польша, Чешская Республика и Эстония уже проголосовали за присоединение к ЕС. Кипр ратифицировал членство без народного голосования. Только в Мальте возникли вопросы относительно членства, которые были переведены в жесткую агитационную борьбу.
Latvian's hope that EU membership will secure their independence from Russia and act as spur for economic growth in what is one of the poorest applicant countries. Spending from EU structural funds is also seen as improving the nation's infrastructure and linking it more firmly with its Baltic neighbours and other member states. These factors appear to have outweighed fears over higher prices and the loss of sovereignty.
Латвийцы надеются, что членство в ЕС обезопасит их независимость от России и будет действовать как толчок для экономического роста, по темпам которого Латвия является одной из самых худших среди стран претендентов. Дотации из структурных фондов ЕС также рассматриваются как средство по улучшению национальной инфраструктуры и укреплению связей, как с ее балтийскими соседями, так и с другими странами. Как оказалось, эти факторы перевесили страхи перед высокими ценами и потерей суверенитета.
Latvia, with a population of 2.4m has significant Russian minority. With neighbouring Estonia voting a week earlier to join around one million ethnic Russians will be brought into the union.
Население Латвии составляет 2,4 миллиона человек. В Латвии присутствует большая русская община. Вместе с соседней Эстонией, проголосовавшей неделю назад за присоединение, они приведут в союз около одного миллиона этнических русских.
Within hours of the decisive referendum, bickering broke out in Latvia's four party centre-right coalition government with demands for Einars Repse, the prime minister, to resign. Mr Repse of the New Era party has been criticised for his management style but is seen as unlikely to step down.
Во время решающего референдума в четырех - партийном право - центристском коалиционном правительстве Латвии произошел разрыв, приведший к требованию об отставке премьер-министра. Господин Репсе из партии "Новая Эра" критикуется за свой стиль управления, но маловероятно, что он уйдет в отставку.
Вопросы, предложения, критика и пожелания принимаются здесь