Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Richard Stallman "Copyleft: Pragmatic Idealism"


Информационный Канал Subscribe.Ru

 

Учим английский язык, читая классическую литературу.

Выпуск 41

 

  Добрый день, уважаемые подписчики!

Продолжаем традицию прошлого года - на выходные распечатываем выпуск с художественным текстом, а на неделе читаем классика цифрового века.

Также в архиве рассылки за прошлый год Вы найдете детективные рассказы про Отца Брауна

Тем счастливчикам, у кого только почта, следует ткнуть в эту ссылку и научиться пользоваться этим автоответчиком. Подсказка: для получения (почтой) одного выпуска, предварительно нужно получить список выпусков за нужный Вам период. Список выпусков этой рассылки за прошлый год можно получить строкой "ARC job.lang.klasika html 2005" без кавычек.

Пишите, спрашивайте предлагайте,
Анна Фарг
 

Richard Stallman
Copyleft: Pragmatic Idealism

Ричард Столмен
"Авторское лево": Прагматичный идеализм

 

Every decision a person makes stems from the person's values and goals. People can have many different goals and values; fame, profit, love, survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person might have. When the goal is to help others as well as oneself, we call that idealism.

Каждое решение, которое принимает человек, следует из его ценностей и целей. Люди имеют множество различных целей и ценностей: известность, доход, любовь, выживание, веселье и свобода - это лишь некоторые из целей, которые может себе поставить достойный человек. Когда целью является помочь другим, как будто помогаешь себе, мы зовем это идеализмом.

My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading freedom and cooperation. I want to encourage free software to spread, replacing proprietary software that forbids cooperation, and thus make our society better.

Моя работа над свободными программами мотивирована идеалистической целью: продвижение идей свободы и сотрудничества. Я хочу содействовать распространению свободного программного обеспечения, чтобы оно заменило собственническое, которое препятствует взаимопомощи, и этим сделать наше общество лучше.

That's the basic reason why the GNU General Public License is written the way it is - as a copyleft. All code added to a GPL-covered program must be free software, even if it is put in a separate file. I make my code available for use in free software, and not for use in proprietary software, in order to encourage other people who write software to make it free as well. I figure that since proprietary software developers use copyright to stop us from sharing, we cooperators can use copyright to give other cooperators an advantage of their own: they can use our code.

Вот основная причина, почему GNU General Public License имеет такую форму - "авторское лево". Любые изменения в программе, лицензированной на условиях GPL, должны быть свободным программным продуктом, даже если они располагаются в отдельном файле. Я делаю продукт своего труда доступным для использования в свободных программах, но не в собственнических, чтобы побудить других разработчиков программ поступать так же. По моему мнению, если разработчики собственнических программ используют авторские права, чтобы воспретить совместное их использование, то мы, сторонники сотрудничества, также можем использовать свои авторские права, чтобы дать своим единомышленникам преимущество: возможность использовать наш код.

Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend of mine was asked to rerelease a copylefted program under non-copyleft terms, and he responded more or less like this:

Не каждый, кто пользуется GNU GPL, преследует те же цели. Много лет назад моего друга попросили выпустить программу, уже распространяемую на условиях "авторского лева", с другой лицензией, без него, и он ответил примерно так:

Sometimes I work on free software, and sometimes I work on proprietary software - but when I work on proprietary software, I expect to get paid.

Иногда я работаю над свободными программами, а иногда - над собственническими, и когда я работаю над собственническими программами, я настаиваю на оплате.

He was willing to share his work with a community that shares software, but saw no reason to give a handout to a business making products that would be off limits to our community. His goal was different from mine, but he decided that the GNU GPL was useful for his goal too.

Он желал поделиться своей работой с людьми, которые тоже делятся программным обеспечением, но не видел повода помогать в производстве продуктов, которые будут нам недоступны. Его цель была отлична от моей, но он решил, что GNU GPL будет полезной и для него.

If you want to accomplish something in the world, idealism is not enough - you need to choose a method that works to achieve the goal. In other words, you need to be "pragmatic." Is the GPL pragmatic? Let's look at its results.

Если вы хотите сделать что-либо в этом мире, идеализма недостаточно - нужно избрать метод, который позволит достичь цели. Другими словами, вы должны быть ``прагматичны.'' Является ли GPL прагматичной? Взглянем на ее достижения.

Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry consortium, MCC, starting from the GNU C compiler. MCC normally makes its work as proprietary as can be. But they made the C++ front end free software, because the GNU GPL said that was the only way they could release it. The C++ front end included many new files, but since they were meant to be linked with GCC, the GPL did apply to them. The benefit to our community is evident.

Возьмем в качестве примера GNU C++. Благодаря чему мы имеем свободный компилятор C++? Лишь потому, что GNU GPL требует, чтобы он был свободен. GNU C++ был разработан промышленным консорциумом MCC на базе GNU C. Обычно MCC делает свои программы настолько собственническими, насколько возможно. Но они объявили компилятор C++ переднего плана свободным, поскольку GNU GPL гласит, что это единственная возможность его выпустить. Этот компилятор содержит много новых файлов, но поскольку они должны компоноваться с GCC, действие GPL распространяется и на них. Выгода для нашего сообщества очевидна.

Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end proprietary; they proposed to release it as .o files, and let users link them with the rest of GCC, thinking this might be a way around the GPL's requirements. But our lawyer said that this would not evade the requirements, that it was not allowed. And so they made the Objective C front end free software.

Другой пример - GNU Objective C. Изначально компания NeXT планировала сделать этот компилятор переднего плана собственническим; они предлагали распространять его как .o файлы, позволяя другим пользователям компоновать их с остальными частями GCC, и надеялись тем самым обойти требования GPL. Но наш юрист пришел к выводу, что это не удовлетворяет нашим условиям, и следовательно невозможно. Благодаря этому компилятор переднего плана Objective C является свободным.

Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us more free software.

Этим примерам уже много лет, но GNU GPL продолжает приносить нам свободные программы.

Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is Readline, which implements command-line editing. I once found out about a non-free program which was designed to use Readline, and told the developer this was not allowed. He could have taken command-line editing out of the program, but what he actually did was rerelease it under the GPL. Now it is free software.

Многие GNU-библиотеки лицензированы на условиях GNU Library General Public License, но не все. Одной из таких библиотек, выпущенных с обыкновенной GNU GPL, является Readline, в которой реализовано редактирование командной строки. Месяц назад я узнал о несвободной программе, созданной с использованием Readline, и сообщил разработчику, что это недопустимо. Он мог исключить функцию редактирования командных строк из программы, но вместо этого он решил повторно выпустить ее на условиях GPL. Сегодня эта программа свободна.

The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, or any GPL-covered program) are often employed by companies or universities. When the programmer wants to return his improvements to the community, and see his code in the next release, the boss may say, "Hold on there - your code belongs to us! We don't want to share it; we have decided to turn your improved version into a proprietary software product."

Программисты, которые вносят модификации в GCC (либо Emacs, Bash, Linux, или любую другую программу, подчиняющуюся GPL) часто работают по найму в фирмах либо университетах. Когда программист желает предложить свою работу обществу и увидеть свой вклад в очередной версии, начальник может сказать ему: "Забудь об этом - твоя работа принадлежит нам! Мы не хотим ней делиться и решили превратить улучшенную версию в собственнический программный продукт."

Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that this proprietary software product would be copyright infringement, and the boss realizes that he has only two choices: release the new code as free software, or not at all. Almost always he lets the programmer do as he intended all along, and the code goes into the next release.

В этом случае на помощь приходит GNU GPL. Программист может продемонстрировать боссу, что собственническая программа будет нарушением авторских прав, и босс видит, что есть всего две альтернативы: выпустить новый код как свободное ПО, или не выпустить вообще. Почти всегда программисту разрешают поступать так, как он желает, и его работа включается в очередную версию.

The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says "no" to some of the things that people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad thing - that the GPL "excludes" some proprietary software developers who "need to be brought into the free software community."

Но GNU GPL не просто добренький дядя. Она запрещает некоторые действия, которые люди зачастую намереваются предпринять. Некоторые пользователи считают негативным, что GPL `"отвергает" некоторых разработчиков собственнических программ, которые "должны быть введены в мир свободных программ".

But we are not excluding them from our community; they are choosing not to enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay out of our community. Being in our community means joining in cooperation with us; we cannot "bring them into our community" if they don't want to join.

Но мы не исключаем их их нашего общества - они не желают входить в него. Их решение сделать свои программы собственническими автоматически означает держаться в стороне от нас. Существовать в нашем сообществе означает сотрудничать с нами, мы не можем "ввести их в наше общество", если они просто не хотят присоединяться к нам.

What we can do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is designed to make an inducement from our existing software: "If you will make your software free, you can use this code." Of course, it won't win 'em all, but it wins some of the time.

Что мы можем сделать, так это побудить их в этом. GNU GPL создана так, чтобы привлекать уже существующим программным обеспечением: "Если вы сделаете ваши программы свободными, можете использовать этот код." Конечно, это не помогает каждый раз, но срабатывает время от времени.

Proprietary software development does not contribute to our community, but its developers often want handouts from us. Free software users can offer free software developers strokes for the ego - recognition and gratitude - but it can be very tempting when a business tells you, "Just let us put your package in our proprietary program, and your program will be used by many thousands of people!" The temptation can be powerful, but in the long run we are all better off if we resist it.

Разработка собственнических программ не привносит в наше сообщество ничего, но их авторы часто требуют нашей помощи. Пользователи свободных программ могут удовлетворить самолюбие их разработчиков - своим признанием и благодарностью - но может оказаться очень соблазнительным, когда бизнесмен скажет вам: "Если вы позволите включить ваш пакет в состав нашей собственнической системы, вашей программой воспользуются тысячи людей!" Искушение может быть сильным, но для будущего лучше, если мы устоим перед ним.

The temptation and pressure are harder to recognize when they come indirectly, through free software organizations that have adopted a policy of catering to proprietary software. The X Consortium (and its successor, the Open Group) offers an example: funded by companies that made proprietary software, they have strived for a decade to persuade programmers not to use copyleft. Now that the Open Group has made X11R6.4 non-free software, those of us who resisted that pressure are glad that we did.

Искушение и прессинг труднее заметить, когда они осуществляются косвенно, через свободные софтверные организации, которые приняли политику поддержки собственнических программ. X Consortium (и его преемник, Open Group) представляют яркий пример: получая финансирование от производителей собственнических программ, они более десяти лет пытались убедить программистов не пользоваться "авторским левом". Сегодня Open Group превратила X11R6.4 в несвободное ПО, так что те из нас, кто выдержал давление, рады своей стойкости.

[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-free distribtion terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it under the same non-copyleft free software license that was used for X11R6.3. Thank you, Open Group - but this subsequent reversal does not invalidate the conclusions we draw from the fact that adding the restrictions was possible.]

[В сентябре 1998 г., спустя несколько месяцев после выхода X11R6.4 на несвободных условиях, Open Group изменила свое решение и выпустила ее повторно с той же свободной лицензией без "авторского лева", что использовалась для X11R6.3. Благодарим тебя, Open Group, но эта смена курса не меняет выводов, которые мы сделали из факта, что ввод ограничений оказался возможным.]

Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the freedom and community that you can build by staying firm, you will find the strength to do it. "Stand for something, or you will fall for nothing."

Говоря прагматично, размышление о серьезных долговременных целях даст вам силы сопротивляться прессингу. Если вы сосредоточите свое воображение на свободе и обществе, которое вы можете построить, если не измените своим убеждениям, вы найдете в себе силы сделать это. "Будьте тверды в чем-то, либо потеряете все."

And if cynics ridicule freedom, ridicule community...if "hard nosed realists" say that profit is the only ideal...just ignore them, and use copyleft all the same.

А если циники высмеивают свободу и сотрудничество, если твердолобые реалисты говорят, что прибыль является единственным идеалом...просто игнорируйте их и пользуйтесь "авторским левом" по-прежнему.

Copyright (C) 1998, 2003, Free Software Foundation, Inc.,
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved.

Разрешается копирование и распространение этой статьи любым способом без внесения изменений, при условии, что это разрешение сохраняется. Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.

Источник текста - http://www.gnu.org/ Источник текста - http://www.gnu.org

Перевод - Сергей Короп

Продолжение в следующую среду


Частотность слов

В статье чуть более тысячи слов, из них уникальных около 400.
Рассылку ведет Анна Фарг
 
Мои рассылки   Дружественные рассылки
Читаем про рыцарей и королей без перевода   Английский для детей
Не молчи! Speak English!  
Знакомство с японским языком (Уроки)  
 
     


   

http://en4talk.land.ru - сайт для молчащих по-английски










Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.klasika
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное