Витариус
>> Если произносить имя моего персонажа на латыни, тогда это верно,
>> однако я преобразовала латинское «Ousia» в русское
>> «Авсия».
>> Что лингвист может сказать о заменах букв, которые принимаются по
>> звучанию в русском языке? К примеру "аВтор" по латыни звучит как
>> "aUtor" или "аВтомобиль" от французского - "aUtomobile", которое
>> образовалось от греческого "aUto" и латинского "mobilis". Ко всему
>> прочему, буква «О» в «Ousia» не является
>> ударной, поэтому заменена опять же по звучанию на «А». И
>> дифтонги здесь не при чем!
>> В общем, по-русски - «Авсия» как не крути!!!
>
> В общем, это переделка как лучше звучит. Я то не против, хоть Ыфзыя.
>И ты права,
> что aUto
> преобразовалось в авто. Так как дифтонг au есть.
Не совсем согласна. Прямо сейчас взяла в руки учебник латинского языка
и читаю:
"Дифтонги - односложно произносимые двухгласные группы, в которых
первый звук произносится полно, а второй - неполно. Например: aurum -
произносится аурум (золото), nauta - произносится наута (моряк)". И
Обратите внимание никаких переходов "У" в "В". Это скорее стилистика
русского языка по произношению заимствованных слов, их этимология.
>> Не поняла это согласие или отказ?
> Это отказ описывать каждый бой. Боев будет много. Замаешься писать.
Я только что разговаривала с Литой. Она сказала, что описывать будем в
основном тренировки. А что касается боев, так это в квестах у кого
какая фантазия и какое значение имеет поединок для истории.
>> Согласна, однако пусть Дискордия сама решит, как ней обращаться.
> Хооооооорсик :) Влезь, поругайся! А то тебя тут трансвеститом
>сделали.
Никого я никем не сделала. На меня как-то Метей обиделся, что я его
женщиной помянула, так не хочется своих ошибок повторять...
Авсия
До встречи в реальности