Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

СообЧа. PageMaker.

  Все выпуски  

СообЧа. PageMaker. Выпуск от 14/03/01


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

СообЧа. PageMaker

Выпуск 22

14 марта 2001 года

    Всем привет!

    Продолжая тему оформления абзацев, давайте сегодня поговорим об отбивках и линейках.


    Если вам придет в голову как-нибудь выделить абзац в своей публикации, то самое время о них вспомнить. Отбивка - это расстояние до абзаца, или после него, или сразу до и после. Линейки - это горизонтальные линии, которые могут располагаться сверху или снизу абзаца. Отбивками чаще всего выделяются заголовки, подписи, а линейки используют несколько реже - для вычленения более крупных заголовков. Ну здесь всем все ясно, остановлюсь на некоторых моментах.

    Отбивки

    Отбивки можно задать в диалоговом окне "Параметры абзаца" или в управляющей палитре. Величины отбивок задаются в единицах, определенных по умолчанию в диалоге "Установки". У меня это миллиметры, а что у вас - не знаю. Но если вам по каким-либо причинам легче ввести значение в других единицах, например, в дюймах без изменения умолчания по этому поводу, задайте величину отбивки и сразу же без пробела введите букву i. РМ пересчитает ваши дюймы в свои единицы по умолчанию и напишет в поле ввода эту самую пересчитанную цифру. Привожу таблицу сокращений для единиц измерения.

    Чтобы временно задать...
    Введите...

    Дюймы

    i после числового значения (5,25i)

    Миллиметры

    m после числового значения (25m)

    Пики

    p после числового значения (18p)

    Пункты

    p перед числовым значением (p6)

    Пики и пункты

    p между цифровыми значениями (18p6 обозначает 18 пик и 6 пунктов)

    Цицеро

    c после числового значения (5с)

    Выделение отбивками внутри основного текста используется вместо красной строки, то есть все абзацы начинаются без абзацных отступов. Для русскоязычного читателя привычнее красные строки, обычно таким образом верстают художественные книги. При чтении книги, изданной таким классическим способом, глаз не будет сталкиваться с разными непривычными элементами. А если еще удачно подобрать гарнитуру, использовать какую-нибудь из тех, которые всегда использовались в советской полиграфии (Академическая, Литературная, Таймс), читатель увидит традиционную и знакомую с младенчества картину. Может быть, проникнувшись ностальгическим чувством и воспоминаниями о счастливом детстве, когда деревья были большими, а все книги - интересными, он купит именно такую книгу.

    Но, с другой стороны, многие считают (и я думаю, что вполне оправданно), что такое оформление придает документу более элегантный вид, он легче читается. Поэтому отбивки уместны в технической литературе, учебниках. Их часто читают не подряд, и так будет легче отыскать нужный абзац.

    Кроме того, такая верстка применяется в дорогих изданиях, разных альбомах по искусству на глянцевой бумаге, поскольку создает ощущение непривычности, претенциозности и некоторой торжственности, которое можно усилить, подобрав особо изящную гарнитуру. В пределах разумного, естественно.

    Еще отбивки применяются при верстке стихов. Подробно об этом я писала в выпуске 17. По общему правилу строфы отделяются друг от друга отбивкой и/или располагаются лесенкой.

    Линейки

    Линейки очень сильно привлекают внимание к абзацу, поэтому их используют для заголовков и выделения особо важных мест. Все формирование линеек происходит в диалоговом окне "Параметры абзаца" - "Линии". Здесь, как вы сами знаете, можно задать стиль линейки, ее цвет, длину и расположение.

    Если немного углубиться и нажать на кнопку "Варианты", можно задать расположение линейки относительно базовой линии текста.

    В принципе, возможности самые широкие. Я хотела показать вам несколько примеров в виде рисунков, но эксперимент не удался, поэтому опишу все словами, а вы сами попробуйте что-нибудь по моему описанию соорудить.

    Первый образец: делаем линии над абзацем и под абзацем произвольные, например, точками, обе по ширине колонки, верхняя с отступом слева 20 мм и смещением на 8 мм выше базовой линии, нижняя - с отступом справа 20 и смещением на 4 мм.

    Второй образец: произвольная линия под абзацем, довольно толстая, пунктов эдак 16, по ширине колонки, смещение на 1 мм ниже базовой линии, текст сделайте инверсным.

    Третий образец: линия сверху абзаца 0,5 пункта, снизу - произвольная, какая-нибудь двойная, 3 пт, верхняя по ширине колонки, смещена на 0 мм выше базовой линии, нижняя - по ширине текста, на 1,2 мм ниже базовой линии.

    Абзацные линейки влияют на вертикальное расположение абзацев. До тех пор, пока смещение линеек относительно базовой линии задано "Авто", присутствие линеек на странице остается практически незамеченным для остальных абзацев, но как только мы начинаем задавать фиксированные значения смещения, это сразу же влияет на размещение абзацев по модульной сетке. Впрочем, это совершенно естественно, и вы сами все поймете.


    Для разрядки расскажу вот что.

    Мне недавно в одном журнале попалась статья о коммерческом эт - это то, что почти все пользующиеся электронной почтой называют "собакой". Как она (или оно?) появилась, что означает и так далее, и в том числе как называют эту самую штуковину в других странах. Вот и сообщаю вам.

    Во многих языках ее называют "ухом". Голландцы считают, что это "обезьяний хвост", а финны - что "кошачий". Кто из них прав - не знаю. В Дании и Норвегии это "поросячий хвостик", хотя чаще - "а" с хоботом", как и в Швеции, где такое название даже рекомендовано палатой языка. Кроме того, финны и шведы называют многострадальную нашу "собаку" "кошачим следом". В сербском - "обезьяна", в китайском - "мышка", у венгров - "червь". Тайцы и называют по-восточному - "шевелящийся подобно червю".

    Еще почему-то эт вызывает у многих гастрономические ассоциации: в Чехословакии - "рулетик из сельди", в Швеции - "булочка с корицей", в Израиле - "струдель". Гурманы французы, итальянцы и корейцы просто уверены, что это "улитка". Кстати, это название становится все популярнее и в английском языке. Хотя там официально принято так и называть - "коммерческое эт", но иногда используют и такое название как "водоворот".

    Некоторые пытаются описывать сам значок - в норвержском это "загнутая альфа", а в сербском - "безумная "а". По-моему, очень похоже. :-) Самое поэтичное название у турков - "роза". А правильнее всего с исторической точки зрения называют эт испанцы и португальцы - "амфорой", потому что именно для сокращенной записи слова "амфора" и использовал впервые этот значок один флорентийский купец в 1536 году (разные глиняные кувшины в Средиземноморье использовались как мера объема и веса). Со временем этот символ приобрел значение, близкое к современному "at the priсe of" - "по цене". Или "по адресу".


    Вот, собственно, пока и все. Если есть что сказать или спросить, пишите!

    Эта рассылка является составной частью проекта "СообЧа - СООБщество ЧАйников". Сайт находится по адресу http://www.soobcha.nsk.su. Выходит общая рассылка, на которую тоже можно подписаться.

    Все. Всем удачи.

    Пока.
    Елена

    Рассылки Subscribe.Ru
    СообЧа (СООБщество ЧАйников). Обмен опытом, вопросы, ответы.

    (С) 2000 СообЧа - СООБщество ЧАйников


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Поиск

В избранное