Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Страницы справочного руководства ОС UNIX на русском : что дальше...


Информационный Канал Subscribe.Ru

Выпуск 140

Райком закрыт! Все ушли на фронт...

Уважаемые подписчики!

Серия переводов страниц справочного руководства ОС FreeBSD, которые нужны были мне по ходу работы над главой, посвященной использованию RAID-массивов, давно опубликована. (Сама глава недавно завершена и передана в издательство.) С марта этого года не было ни одного выпуска рассылки. Никого из вас это особо не побеспокоило. Значит, все эти переводы никому из вас тоже уже не нужны!

Не опубликованных переводов у меня больше нет. Поэтому я утвердился в мысли к концу года либо закрыть рассылку, либо сменить ее заявленную периодичность и тематику. Например, публиковать свои статьи по различным аспектам настройки и эксплуатации ОС FreeBSD, GNU/Linux и Solaris, по мере их (нерегулярного и незапланированного) появления. Или англо-русский словарь терминов, имеющих отношение к ОС UNIX. В моей редакции, естественно (а она не всегда совпадает с "общепринятой") и с моими комментариями. Это позволило бы логически завершить проект, обяснив, как и почему я переводил те или иные термины в книгах и у себя на сайте.

Меня часто спрашивают, нет ли у меня переводов в "исходном формате". Проект задумывался для того, чтобы поделиться накопленными в процессе работы переводами с интернет-общественностью, а не для создания "полностью руссифицированных" дистрибутивов, польза от которых мне кажется сомнительной. Поэтому (а, может, по глупости) я всегда писал текст сразу в формате HTML, более того, с теми гиперссылками и форматированием, которые считал нужными и удобными. Я не против, если кто-то исправит обнаруженные опечатки и переведет все эти страницы в TROFF/NROFF/SGML или любой другой "исходный" формат. Но сам я вряд ли буду этим заниматься.

Тем не менее, появление на сайте части переводов (для ОС FreeBSD) в исходном для этой ОС формате (DocBook/SGML) вполне вероятно. Предполагаю, что они войдут в "Проект Русской Документации FreeBSD".

В связи с этими изменениями у меня к вам, господа, есть (последняя) просьба. Если вы хотите увидеть в рамках проекта до конца года перевод какой-то страницы справочного рукодства ОС FreeBSD, GNU/Linux или Solaris - напишите. Пару страниц я еще с удовольствием переведу.

В следующем выпуске

Завершая работу над рассылкой в том виде, как она просуществовала с начала 2002 года, я собираюсь опубликовать, возможно, в нескольких выпусках, мой перевод Главы 9, Printing из FreeBSD Handbook. Над ним я как раз сейчас работаю. Не то, чтобы очень интересно, но это - одна из последних еще не переведенных на русский язык глав. Захотелось поучаствовать в процессе создания полной официальной документации к этой ОС на русском...

Остальное, отчасти, зависит от ваших пожеланий и предложений. Скорее всего, новых переводов страниц справочного руководства в рассылке публиковаться больше не будет. Будут они (если появятся) выкладываться в соответствующих разделах проекта на моем сайте OpenXS Initiative.

С наилучшими пожеланиями,

  В.К.


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Адрес подписки
Отписаться

В избранное