Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Еще пара роликов с демонстрации...ДОЛОЙ АТОМНУЮ ЭНЕРГЕТИКУ. * Canon vs. Nikon - фотографы развлекаются. * Камера Sony Alpha SLT ?65 * Японцы инвестируют в Газпром. * Фугу как Фугу, чо её пробовать? * 12/12 Антону исполнилось 9 лет. * Генерал Гривас у зубного врача... * Субару планирует строить завод в России. * Перекуем Елки на Палки! * Япония и рождество... * Безухий Хоити (Патрик Лафкадио Хирн) * Как мы встретим новый год... * Японцы уже начали отправлять новогодние открытки. * Бой Фёдора Емельяненко 31 декабря, на Сайтама Супер Арена. * Caretta Shiodome - иллюминация... * К сожаленью день рожденья... два разА в году. * С новым годом, с новым счастьем! * Письма, письма лично на почту ношу... * Растут лимоны на высоких горах, на крутых берегах - для крутых... * Есть лестница а есть перила... * Якудза посылает своих должников в зону Фукусимы??? * Анна в рекламе. Мерри Крисмас. * Японцы прощаются с "Надеждой"... * Фестиваль Российской культуры в Японии закрылся * Журнал детской моды за Декабрь 2012



http://mishajp.livejournal.com/1437298.html
2011-12-14 04:32 misha.tokyo@gmail.com
Я в пене, пена в ванной, 10 утра.
Утреннее совещание отменили и я позволил себе немного понежиться в постели.
Тишина, свежие простыни, неплохой вид из окна, огромная ванная, отель, командировка.
Вот уже вторую неделю меня мотает по отелям,
в офисе не бываю, дома тоже редко.
Вырвался 12 декабря на день рождения сына.
И то, в 9 вечера приехал а в 6 утра опять уехал. ЖитиЕ моЕ.

Как и подозревал, наш новый офис не такой классный, как тот,
что на Синдзюку, да и ехать дальше - всё это способствовало тому,
что уже больше половины нашей команды ушло из компании или перебрались в Европу.
Зажрались. Их бы в красную армию в школу молодого бойца...
Теперь у меня не один а аж пять проектов,
все интересные, чувствую свою значимость, но немного подза...устал.

Даже странно, что за 5 лет я стал "старожилом"...чертова ротация кадров.
Сам чуть не ушел. Впрочем за мою зарплату я бы и на луну полетел.
Будем тащить лямку дальше.

Еще пара роликов с демонстрации...ДОЛОЙ АТОМНУЮ ЭНЕРГЕТИКУ.
2011-12-14 05:45 misha.tokyo@gmail.com
Речевка:
Кто шагает дружно в ряд?
- Пионерский наш отряд!

....ну примерно так.





Canon vs. Nikon - фотографы развлекаются.
2011-12-14 06:19 misha.tokyo@gmail.com
Неплохой видеоклип:



http://mishajp.livejournal.com/1437810.html

Камера Sony Alpha SLT α65
2011-12-14 07:23 misha.tokyo@gmail.com


Sony Alpha SLT α65 ТАКИ-ДА, появилась и в Японии.
Ее выпуск чуток подзадержался из-за наводнения в Тайланде
(возможно, чувак, который делал японский интерфейс, утонул...)
и в Bic Camera её еще не завезли.
Но в интернете она уже продается с начала этой недели.
цена:
82.000 иен тушка и
87.000 иен с весьма посредственным объективом.
Она гораздо дешевле, чем Sony Alpha SLT α77
127.000 иен тушка и
179.000 иен с оЧЧень хорошим объективом.

В чем же разница?
77 делает 12 кадров в секунду а 55 - "всего" 10 кадров.
У 77 экран имеет 3 степени свободы вращения, а у 55 - две, что не так важно.
77 имеет тело из магнезиевого сплава, 55- пластмасса.

А в остальном они очень похожи.

Японцы инвестируют в Газпром.
2011-12-14 07:42 misha.tokyo@gmail.com
Три крупнейших банка Японии - "Бэнк оф Токио — Мицубиси Ю-эф-джей" /"The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ"/, "Сумитомо Мицуи" /"Sumitomo Mitsui Banking Corporation"/ и "Банк Мидзухо" /"Mizuho Bank"/ - собираются в самое ближайшее время инвестировать в российскую газодобывающую и газораспределительную компанию "Газпром" около 800 млн долларов США. Об этом сегодня сообщают местные СМИ.

Такое решение рассматривается тройкой крупнейших японских банков на фоне обостряющегося кризиса еврозоны, из которого страны Евросоюза никак не могут найти выхода. Европейские компании всегда были одними из главных кредиторов японских банков, и "большая японская тройка" охотно инвестировала их. Однако в последнее время из-за финансового кризиса, европейские компании терпят многомиллионные убытки и стали партнерами повышенного риска. Финансовые инвестиции в крупнейшую компанию России в условиях роста мировой потребности на газ, должно стать для японских банков гарантом успеха и стабильности, считают местные аналитики.

Фугу как Фугу, чо её пробовать?
2011-12-14 09:14 misha.tokyo@gmail.com


Вроде бы да, рыба как рыба. И яду то в ней УЖЕ нет. Выращивают в неволе, кораллы всякие кушать не дают, вот яд и не накапливается. Про остаточное наличие яда в рыбке это уже старые байки, хотя повара всё равно должны иметь лицензию на приготовление блюд из Фуги.



Итак, вчера отведали полный курс. В последний раз кушал примерно то же, но за 3000 иен. А теперь побольше но за 6000. Скажу так, разницу почувствовал. Та вчера была за три, но маленькая, а эта сегодня за шесть, но большАААЯ...

Краткое описание кадров:







1. Саке дорогое но хорошее. Не пейте дешевое саке.
И разогрели его градусов до 50 я думаю, то что надо.
2. Аперитив - кожа рыбы фугу со всякой зеленью.
Кушается легко. Добавлю, что сама Фугу достаточно безвкусная.
Весь вкус дает соус с натертым дайконом и репчатым луком.
3. Сасими из фугу. В этот раз они были мягче и нежнее.
4. Обжаренная в масле фугу в сухариках. Оччень сочно.
5. НАБЭ или кастрюля с Фугу. Огромные сочные ломти рыбы на косточках.
Нам посоветовали варить ее подольше, чтоб бульон наваристее был.
Потому как его потом используют для приготовления "окаю".
6. Ну а пока всё это варится - на тарелке есть еще и Сябу-Сябу из фуги.
- это тонко нарезанное белое мясо...
и так же тонко нарезанная кожа фугу.
И то и другое полощется по 10 секунд в кипятке,
окунается в соус и со смаком съедается. Сказка.
7. Когда НАБЕ опустело, принесли рис с яйцом и девушка сделала нам
чудесную рисовую баланду.
8. Саке с плавником фугу. Зарекался брать, потому как в прошлый раз было не вкусно.
В этот раз взял. И не пожалел... Саке забористое, плавник вспыхивает в "парах".
Смотрите видео.
9. В конце было еще мороженое из зеленого чая, и я заказал коллегам УМЕСЮ... но тут уже количество саке как-то умерило мой пыл к фотосъемке.

ДА, на все кадры можно нажать 2 раза для полного кадра.
Предупреждаю - это опять был айфон. По мне так терпимое качество.

























12/12 Антону исполнилось 9 лет.
2011-12-15 01:59 misha.tokyo@gmail.com
В этот раз подарок он выбирал себе сам на Амазоне...
Но купит его папа или нет не знал до самого последнего момента.
Потому элемент сюрприза не утрачен :)





Генерал Гривас у зубного врача...
2011-12-15 02:04 misha.tokyo@gmail.com
Похоже, и у звёздных генералов зубки болят.



Субару планирует строить завод в России.
2011-12-15 07:53 misha.tokyo@gmail.com
Японский концерн Fuji Heavy Industries (FHI) в 2013-2014 гг. примет решение о необходимости создания в России производства автомобилей Subaru, сообщил гендиректор «Субару мотор» (дистрибутор марки в России) Казуси Иосида.

Компания уже провела переговоры с калининградским «Автотором» и со Сбербанком, в залоге у которого находится ряд автомобильных производств, передает «Интерфакс» слова Иосиды: на первом этапе компания намерена организовать крупноузловую сборку мощностью около 30 000 автомобилей в год.

Перекуем Елки на Палки!
2011-12-15 09:12 misha.tokyo@gmail.com
Оригинал взят у [info]mishajp в Перекуем Елки на Палки!


Вот и очередной Клизмас шагает по Жапани... 



Короток век рождественской ели,
вот и еще один Клизмас пройдет,
вечны только ёлки да палки...



Как обычно, Клизмас (Или Икс-Мас) в Жапани начинается где-то за месяц-полтора до самого события,ну а после 25 декабря эту елочку вторично срубят под самый корешок - порубят на куски и сделают из нее палочки, которыми японцы будут кушать новогоднюю гречневую лапшу - соба.

Кто не знает - Клизмас - это такой древний японский праздник, посвященный синтоистскому божеству Ису-суси. Праздновать Клизмас - священный долг каждого японца. В этот день их сердца пререполняются любовью к императору и гордостью за Японию - родину Ситифукудзин-Клауса.



Клаус ходит по японским домам и заставляет непослушных детей делать себе харакири...тупой катаной.



А послушных детей ждет вкусная рисовая лепешка и бадья гречневой лапши в кругу семьи...



[info]Взято у: mishajp - Михаил Мозжечков, Интересно о Японии





Япония и рождество...
2011-12-15 09:22 misha.tokyo@gmail.com
Никто не желает раскрыть тему Рождества в Японии?



В Японии примерно 1% христиан, которые понимают что такое Рождество и зачем его празднуют. Для остальных Рождество - это типа Хэлоуина, Дня святого Валентина и прочих псевдохристианских праздников, спонсированных производителями шоколада, пирожных и кока колы (нужное подчеркнуть). Да - забыл - не обошлось без Кентакки Фрайд Чикен - ведь именно этот америкосский фаст фуд заменяет японцам рождественскую индейку.



Возможно Рождество привезли еще ранние христианские миссионеры, прибывшие в Японию в 16 веке, но как вы помните из истории, европейских миссионеров из Японии выгнали к концу 16 века, а своих жапанских христиан без лишнего шума изрубили на мелкие кусочки.

Сейчас Рождество - чисто коммерческое событие - и основная задача - распродать побольше подарков и рождественских тортов. Тортов делается уйма и главное успеть распродать их до 25го декабря - потом уже никто не купит. Отсюда в Японии есть злая шутка про незамужних женщин за 25 - их называют нераспроданными Рождественскими тортами.

Чтобы этого не случилось - задача каждой японской дамы на выданье - уломать своего бойфренда - провести с ней романтический рождественский вечер. Чтобы тортик, свечи и прочая фигня. Я сам не против романтики, но когда я только приехал в Японию - японские дамы просто задолбали меня двумя предложениями - провести романтическое Рождество и роматнично отстоять день в очередях диснейленда.

Ну а теперь по делу. В 1945 году Американцы раздолбили Японию в пух и прах, но после окупации встала задача эту страну накормить. Основным направлением развития японской экономики США поставило развитие мелкого производства. С 1945 по 1952 все товары в Японии выпускались с клеймом Сделано в Окуппированной Японии:



Труд в Японии в те времена был дешевый, а потому решили дать Японцам заказы на изготовление рождественских игрушек и прочих безделушек.



Возможно, что на основе этих подарков Крисмас и распространился в Японии после Второй Мировой Войны. Оно и не мудрено - Японцы очень любят дарить и получать подарки.



Если же смотреть шире - так называемый Крисмас - праздник тоже далеко не христианский а скорее языческий и Санта Клаус - весьма подозрительный тип, но это уже совсем другая история...

[info]Взято у: mishajp - Михаил Мозжечков, Интересно о Японии



</div>

Безухий Хоити (Патрик Лафкадио Хирн)
2011-12-15 09:40 misha.tokyo@gmail.com
(怪談 かいだん КАЙДАН - стиль Японских Страшилок.
Ошибочно записано и произносится как KWAIDAN)

Более семисот лет назад в заливе Данноура близ Симоносэки произошло сражение, положившее конец многолетнему соперничеству между Хэйкэ - домом Тайра и Гэндзи - домом Минамото. Хэйкэ были разбиты и погибли вместе со своими женщинами и детьми, среди которых был и малолетний император Антоку-тэнно.






С тех пор вот уже семь столетий их призраки блуждают по морю и побережью: Рассказывают, будто рыбакам случалось вылавливать в тех краях диковинных крабов с человеческими лицами, в которых после смерти превратились воины Хэйкэ; творятся там и другие, не менее удивительные вещи. Темными, безлунными ночами на волнах вспыхивают тысячи мерцающих огоньков, прозванных Они-би - "дъявольские огни", а ветер доносит с моря звон оружия и воинственные крики, отголоски жаркой битвы.
В прежние времена призраки Хэйкэ докучали местным жителям сильнее, чем сегодня. Случалось, они выныривали вблизи рыбачьих лодок, вышедших ночью на промысел, и пытались их утопить, а также подстерегали одиноких пловцов, чтобы увлечь за собой в пучину. Тогда, чтобы умилостивить души погибших в Акамагасэки был воздвигнут буддийский храм Амидадзи, а близ него устроено кладбище с надгробиями в память об утонувшем императоре и его верных вассалах, по которым регулярно совершались заупокойные службы. После этого Хэйкэ отчасти умиротворились, однако, совершенного покоя не обрели, и на побережье продолжали время от времени твориться диковинные вещи.





Несколько столетий назад жил в Акамагасэки слепой музыкант по имени Хоити, прославившийся своей игрой на бива, а также даром певца. (Бива - род четырехструнной лютни; профессиональные музыканты, сопровождавшие игрой декламацию героических эпосов, именовались бивахоси. Прим.автора) Этим искусствам он обучался с раннего детства и, будучи еще юношей, превзошел в них своих наставников. Особую славу принесла ему декламация "Сказания о доме Тайра" - рассказывали, что когда он исполнял песнь о сражении при Данноура, "даже призраки не могли удержаться от слез".
Хоити происходил из очень бедной семьи, однако заслужил симпатию и расположение бонзы храма Амидадзи, который, будучи ценителем музыки и поэзии, часто приглашал юношу к себе, чтобы послушать его игру и пение. Очарованный даром слепого музыканта, он, в конце концов, предложил Хоити остаться при храме, и тот с благодарностью согласился. Так он обрел кров и еду и, за исключением тех вечеров, когда должен был радовать бонзу своим искусством, пользовался полной свободой.



Однажды летом случилось, что покровителя Хоити вызвали ночью совершить обряд над умершим, и он вместе со своим помощником отправился в дом покойного, а слепой юноша остался один. Было душно, и Хоити решил поискать прохлады на веранде, выходившей в маленький сад позади храма, коротая время за игрой на бива. Однако минула полночь, а бонза все не возвращался; амежду тем жара не спадала, и юноша предпочел веранду тесной комнатке. Внезапно со стороны калитки донесся звук приближающихся шагов. Кто-то прошел через сад и остановился напротив Хоити, но это не был бонза. Незнакомый голос окликнул юношу по имени - резко и повелительно, как принято у самураев, когда они обращаются к низшему сословию:
- Эй, Хоити!
Слепой музыкант растерялся и не сразу ответил, поэтому голос повторил, еще более властно:
- Хойти!
- Хай, - промолвил испуганный юноша. - Прошу простить меня, господин. Я - слепой, и не вужу, кто меня призывает.
- Тебе нечего бояться, - отвечал незнакомец, немного смягчившись. - Мой господин, особа очень знатная, путешествует в сопровождении многочисленной свиты и остановился в Акамагасэки. Сегодня он осматривал место сражения при Данноура и, услышав о твоих талантах, выразил желание послушать декламацию "Сказания о доме Тайра". Мне приказано немедленно доставить тебя в усадьбу, где собралось почтенное общество.



В те времена слово самурая было законом. Хоити обул сандалии, взял бива и последовал за незнакомцем. Они шли очень быстро; рука крепко сжимавшая ладонь юноши, казалась отлитой из стали, а звон оружия, сопровождавший каждый шаг воина, свидетельствовал о том, что он в полном боевом облачении, как и подобает самураю на службе у крупного феодала. Теперь, когда первый страх миновал, Хоити начал думать, что ему очень повезло, ибо знатная особа, пожелавшая услышать его декламацию, судя по всему, имеет ранг не ниже дайме. Наконец, провожатый остановился, и слепой музыкант догадался, что они находятся перед большими воротами. Это его немало удивило, поскольку он не мог припомнить поблизости никаких ворот, кроме главных ворот храма Амидадзи.



"Каймон!" (вежливое обращение, содержащее просьбу открыть ворота. - Прим. Авт.) - воскликнул самурай, и в то же мгновение раздался скрежет отодвигаемых засовов. Хоити вошел следом за своим проводником, они миновали просторный сад и снова остановились. "Почтенные господа! - объявил самурай. Я привел музыканта!" Тотчас раздался шум множества шагов, скрип раздвигаемых ширм и седзи, голоса мужчин и женщин. По их манере говорить Хоити заключил, что это все люди благородные, однако не мог определить, куда его привели. Впрочем, у него не было времени строить догадки. Чьи-то руки подхватили юношу и помогли подняться по каменным ступеням, затем ему велели снять обувь и повлекли дальше, по гладким деревянным полам, через множество галерей с колоннами и ряд устланных циновками комнат, пока не вывели на середину обширной залы, где собралось многочисленное общество - шелест парчовых и шелковых одежд заполнял ее подобно шуму листвы. Хоити различил приглушенный говор, в котором выделялись изысканные обороты придворной речи. Эношу проводили к специально приготовленной шелковой подушке и, когда он уселся и настроил инструмент, женщина, в которой он угадал родзо - старшую над прислужницами, обратилась к нему со следующими словами:
- Мы желаем услышать декламацию "Сказания о доме Тайра" в сопровождении бива.
Однако поэма была настолько обширна, что чтение ее заняло бы несколько ночей, поэтому Хоити осмелился задать вопрос:
- Поскольку угодная вам поэма очень длинна, какую ее часть благородные господа желали бы теперь услышать?
- Прочти описание битвы при Данноура, - отвечал женский голос, - ибо скорбь о погибших жива до сих пор.



Тогда Хоити начал декламировать, вторя себе на бива - и в переливах струн зазвучал плеск весел и грохот сшибающихся кораблей, пронзительный свист стрел, крики и топот сражающихся, лязг мечей о шлемы, вопли и стоны раненых, погружающихся в морскую пучину. Когда же он умолкал, со всех сторон раздавались восхищенные возгласы: "Воистину боги одарили этого юношу! Никогда еще не доводилось нам слышать столь искусной игры! Во всей империи не найдется певца, равного талантом Хоити!" Слепой музыкант почувствовал, как силы его удесятеряются, никогда в жизни не пел он с таким вдохновением, и в зале настала благоговейная тишина. Но когда он дошел до описания участи окруженных и безоружных, гибели женщин, которые предпочли смерть позору, и запел о том, как Нии-но Ами бросилась в море вместе с малолетним императором, из уст слушателей вырвался единый крик отчаяния, вопль, от которого кровь застыла в жилах, и Хоити ужаснулся той буре скорби, что сам же вызвал. Долго еще слышны были стоны и причитания, потом все стихло, и
pаздалcя голос женщины, которую слепой юноша принимал за родзо:
- Хоть мы и были наслышаны о твоем таланте музыканта, не знающего себе равных также в искусстве декламации, сегодня ночью ты превзашел сам себя. Наш господин повелел мне сообщить, что весьма доволен и жалует тебе щедрую награду. Однако он желает, чтобы ты пел перед ним в течение шести последующих ночей, до того как изволит тронуться в обратный путь. Таким образом, завтра тебе надлежит быть здесь в эту же пору, мы снова пришлем за тобой дворянина, который нынче тебя привел. И есть еще одно, о чем мне велено тебя предупредить. Господин наш путешествует, скрывая свою особу, и пока пребывает в Акамагасэки, тебе строжайше возбраняется хотябы словом обмолвиться о посещениях этого дома, ибо он не желает, чтобы тайна его была разглашена. А теперь ступай.
Когда Хоити в приличествующих случаю выражениях высказал свою благодарность, его отвели к выходу, где ожидал самурай, проводивший юношу до самой веранды храма Амидадзи. Здесь они расстались.
Хоити не было почти всю ночь, однако монах не заметили его отсутствия. Бонза думал, что слепой музыкант спокойно спал у себя в комнате, а юноша, верный данному обещанию, никому не рассказал о своем удивительном приключении. На следущую ночь за ним снова явился самурай и проводил к почтенному собранию, которое приветствовало его декламацию с еще большим восхищением, чем накануне. Однако на сей раз случилось так, что отсутствие Хоити было замечено, и, когда он вернулся под утро, бонза призвал его к себе.
- Мы очень беспокоились о тебе, Хоити, - промолвил он тоном мягкого упрека. - Небезопасно гулять в столь поздний час одному да еще будучи слепым. Отчего ты не предупредил нас? Я мог бы дать тебе провожатого. Кстати, где ты был?
- Простите, учитель, ноя должен был уладить одно дело личного порядка, которым не мог заняться в иное время, - уклончиво ответил юноша.
Бнза был скорее удивлен, нежеле задет скрытностью Хоити. Он угадал, что здесь кроется какая-то тайна, и встревожился, предчувствуя несчастье. Он заподозрил, что на слепого юношу наведены чары, и опасался, как бы злые духи не причинили ему вреда. Бонза отпустил Хоити без дальнейших распросов, однако велел монахам проследить за ним, если тому вдруг вздумается опять покинуть храм с наступлением сумерек.
Вышло так, как он и предполагал, и когда на следующую ночь юноша выскользнул через садовую калитку, монахи, захватив фонари, последовали за ним. Однако эта ночь выдалась ненастная и безлунная, и прежде чем они успели выбраться на дорогу, Хоити скрылся из виду. Без сомнения, он шел очень быстро, что было удивительно, принимая во внимание его увечье, а также раскисшую от дождя землю. Монахи оыскали окркстные улочки, справляясь во всех домах, где Хоити имел обыкновение бывать, но никто не видел юноши. Потеряв надежду, они повернули обратно, как вдруг услышали доносящиеся сос тороны побережья неистовые звуки бива. Встревоженные монахи поспешили туда и увидели Хоити, в одиночестве сидящего посреди кладбища Амидадзе перед надгробным камнем с именем императора Антоку-тэнно. Слепой музыкант во весь голос декламировал описание битвы при Данноура, а вокруг него, на могильных камнях, мерцали сотни прозрачных огоньков, подобные пламени поминальных свечей. Никогда еще глаза смертного не видели одновременно такого множеств
а Они-би:
- Хоити-сан! Хоити-сан! - закричали монахи, - На тебя наведены чары!
Однако слепой юноша не обратил на них никакого внимания. Его игра становилась все более иступленной, голос обрел неслыханную силу. Тогда монахи подбежали к нему и принялись трясти, восклицая:
- Хоити-сан, опомнись! Поидем с нами!
- Столь недостойное поведение перед лицом благородного собрания не останется безнаказанным, сердито отвечал Хоити, но служки подхватили упирающегося музыканта и поспешили отвести обратно в храм. Здесь, по приказу бонзы, с него сняли промокшую одежду и заставили подкрепиться едой и питьем, после чего священнослужитель приступил к юноше с расспросами.
Хоити долго отмалчивался, но, в конце концов, видя, что обычно добродушный бонза не на шутку встревожен и разгневан, рассказал ему обо всем, что протзошло с минуты появления самурая.
- Бедный мой Хоити, - воскликнул обеспокоенный бонза, - тебе грозит смертельная опасность! Как плохо, что ты не отерылся мне раньше! Твой дар едва не стал причиной большого несчастья. Знаешь ли ты, что все эти ночи провел на кладбище среди надгробий Хэйкэ, и сегодня манахи нашли тебя сидящим под дождем перед могильным камнем малолетнего императора Антоку-тэнно? Ворота, дворец, зала - все это существовало единственно в твоем воображении. Ты - жертва чар, отдавших тебя во власть призраков, и если опять послушаешься их зова, не миновать беды. Сегодня ночью я не могу остаться в храме, ибо меня призывают обязанности, но, прежде чем уйти, позабочусь о том, чтобы защитить твое тело с помощью священных текстов.
Перед заходом солнца бонза и его помощник раздели юношу и, обмакнув кисточки в тушь, начертали на его груди, спине, руках и ногах - даже подошвах, а также всех прочих частях тела иероглифы священной сутры Ханнъя-Син -Ке.



Когда работа была завершена, бонза обратился к Хоити со следующими словами:
- Вечером, когда я уйду, садись на веранде в позе медитирующего и ожидай. Ты услышишь зов, однако помни: что бы ни случилось, ты не должен отвечать или двигаться. Потому как стоит шевельнуться или издать хотябы звук - и призраки разорвут тебя на куски. Не пытайся звать на помощь - тут любые призывы бессильны, но если сделаешь все, как я скажу, в дальнейшем можешь ничего не опасаться.



С наступлением сумерек бонза и его помощник удалились, а Хоити, как было велено, уселся на веранде, положив рядом с собой бива. Юноша боялся кашлянуть, даже громко вздохнуть. Так прошло несколько часов.
Внезапно со стороны дороги послышались шаги. Вот они миновали калитку, пересекли сад и остановились перед верандой - как раз напротив слепого.
- Хоити! - окликнул зычный голос, однако юноша затаил дыхание и не шевелился. - Хоити! - загремело снова. И в третий раз: - Хоити!
Слепой музыкант сидел ни жив ни мертв.

- Не отвечает! - пробормотал голос. - Куда же он подевался?
Тяжелые шаги вступили на веранду. Они направились к юноше и замерли - совсем рядом. В наступившей тишине Хоити слышал каждый удар своего сердца.
- Вот и бива, - промолвил наконец голос, - а где же музыкант? Видны только: уши! От бедняги не осталось ничего, кроме ушей, неудивительно, что он не мог мне ответить. Отнесу-ка я их моему господину - пусть видит, что повеление императора было исполнено, насколько это возможно:



В следующее мгновение Хоити почувствовал, как железные пальцы стиснули его уши. Юношу пронзила невыносимая боль, по лицу его побежали горячие струйки, однако он не вскрикнул и продолжал сидеть, неподвижный, словно камень. Между тем тяжелые шаги заставили содрогнуться дощатый настил, с хрустом смяли песок на садовой дорожке и наконец стихли в отдалении:
На рассвете вернулся бонза. Он тотчас поспешил на веранду и, поскользнувшись на чем-то липком, содрогнулся от ужаса: его фонарь осветил лужу крови и застывшего музыканта.
- Хоити! - вскричал пораженный бонза. - Ты ранен?!
При звуке его голоса слепой юноша понял, что опасность миновала, и со слезами облегчения рассказал о том, что совершилось ночью.
- Горе мне несчастному! - сокрушался бонза. - Это моя вина! Все твое тело было покрыто священными иероглифами - за исключением ушей. Я передоверил это своему помощнику и не проследил за тем, как исполнено мое поручение: Однако сделанного не воротишь. Главное, что ты избавился от напасти, и впредь уже никто не потревожит твой покой!
Хоити поправился благодаря заботам лекаря. Между тем слух о его необычайном приключении разнесся по округе, и немало знатных людей приезжало в Акамагасэки послушать его игру и декламацию. Так к слепому музыканту пришли богатство и слава, но с тех пор за ним укрепилось прозвище "Безухий Хоити".


Храм и кладбище упомянутые выше - реально существуют. Это синтоистский храм Акама Дзиндзя в Симаносеки (префектура Ямагути). Именно возле побережья Даннаура состоялось известное морское сражение, Хэйкэ были разбиты и погибли вместе со своими женщинами и детьми, среди которых был и малолетний император Антоку-тэнно.
Для успокоения душ погибших действительно был построен храм и при нем кладбище с плитами, на которых высечено имя императора и погибших воинов дома Хейке.
История как и этот храм Хоити существовали давно, а Хирн лишь удачно изложил эту историю на англицком языке.


А произошло всё это здесь:




[info]

Взято у: mishajp - Михаил Мозжечков, Интересно о Японии




</div>

Как мы встретим новый год...
2011-12-15 09:45 misha.tokyo@gmail.com
Встречать новый год в Японии для Русского Человека - тоска страшная. Среднестатистический Японец кушает в 9 вечера гречневую лапшу соба, которая длиной своих макаронин символизирует долголетие - и преспокойно ложится спать... Да, неспокойные японцы могут пойти в храм послушать 108 ударов колокола или даже поехать на берег моря чтобы встретить первый восход солнца...но таких немного. А с 1 по 3 число многие просто сидят дома. Магазины закрыты и народ кушает специальную новогоднюю еду, заготовленную в канун праздника. Тут поведение японцев напоминает нас, доедающих новогодние салатики еще пару дней после НГ. Но в Японии это всё продумано. Каждый элемент новогодней пищи что-нибудь да обозначает. Например сгорбленные креветки - старцы моря - долгие годы жизни. Но еда эта не на новогодний стол... В то время, как мы, не щадя живота своего, расправляемся с салатиками и обильной выпивкой, большинство японцев банально спит.

Если же вы хотите получить удовольствие от нового года в японском стиле - добро пожаловать в ряды ботаников и давайте попробуем разобраться, что же тут происходит на новый год...



«НОВЫЙ ГОД» по-японски



Период новогодних празднований называется «сегацу», что в широком смысле означает первый месяц года.

Это важнейший календарный праздник Японии. С ним связано много разнообразных обрядов, игр, церемоний. Начало нового года имеет для японцев магический смысл. Это не просто «старое вон, новое в дом», это осознание того, что с наступлением нового года человек должен освободиться от всех прежних неудач и грехов. Этому процессу в Японии помогают удары огромных колоколов, возвещающие полночь во всех храмах страны, согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Под звон колоколов начинается паломничество в храмы – первое в новом году (хацумодэ). Хацумодэ, так же как и звон колоколов крупнейших храмов, транслируется по телевидению. Одни предпочитают посещать известнейшие храмы, другие идут в местные, близлежащие, как синтоистские, так и буддийские. Во время хацумодэ по аллеям и дорожкам, ведущим к храмам, льется сплошной людской поток.



Перед главным зданием храма расстилается огромное белое полотнище. Каждый подходящий бросает на полотнище монетку или бумажную купюру, дважды хлопает в ладони, чтобы привлечь внимание божества, и на несколько секунд замирает в молитвенной позе со сложенными перед грудью ладонями и закрытыми глазами. Молитва вознесена. По соседству в многочисленных киосках можно приобрести разного рода амулеты.

Как правило, после этого большинство японцев возвращаются домой для встречи Нового года. Японцы совершают первую в новом году трапезу, принимают поздравления, играют в утагарута – карты со стихами, сугороку – игру в кости с передвижными фишками. В Новый год во многих местах любят запускать бумажных змеев. Еще один важный новогодний обычай – дарение наличных денег своим детям или детям родственников.

Для праздника японцы охотно покупают в прихрамовых лавках различные талисманы и новогодние сувениры.



Хамаюми – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.


Такарабунэ – кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь богов удачи. Такие кораблики, а также картинки с изображением семи богов удачи неплохо положить под подушку в новогоднюю ночь, чтобы приснился «вещий сон».



Большим спросом пользуется талисман на счастье – кумадэ (дословно «медвежья лапа»). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье.



Хатоита – ракетка для очень популярной во время Нового года игры в волан (Ханэцуки). Обратная сторона их украшена гравюрами на известные сюжеты. Предметом предновогодних забот является приобретение подарков и написание поздравительных открыток, которых рассылается огромное количество.

Накануне Нового года образцовая японская жена запасает горы провизии, чтобы еды хватило на все праздники, т.к. многие магазины закроются и ничего нельзя будет заказать.

Новый год – особый для японцев праздник, во многих отношениях. Дома и учреждения украшают особым образом, чтобы изгнать зло и залучить добро в Новом году. Но прежде, чем встретить добро, нужно убрать старую грязь и пыль – вместе с собственными ошибками. В каждом доме, в каждом офисе моют полы и протирают окна. Японцы украшают вход в свой дом ветками сосны и гирляндой из рисовой соломы, которые символически охраняют дом от всего дурного.



Даже мужчины помогают в уборке, переворачивая все вверх дном накануне Нового года. Когда все готово, хозяйка дома бегом устремляется в парикмахерскую (салоны работают все новогоднюю ночь напролет). Там она встретит других таких же хозяек, чьи лица выражают точно такую же смесь облегчения с озабоченностью – А не забыли ли чего?

Новогодняя еда



Первые несколько дней января – наиболее важное время года для всех японцев. 1 января японская семья собирается, чтобы всем вместе выпить особый вид сакэ, который считается приносящим долголетие, отведать особого супа - дзони (в суп кладут овощи, дары моря и курятину) с пирожками из риса Моти (которые преподносятся богам). Дзони приправлен или солью и соевым соусом (обычно делается прозрачный суп сумаси-дзиру, характерный для района Канто), или бобовой пастой мисо. В этом супе есть тонкие пластины белой редьки дайкон и моркови, чтобы добавить японские классические красно-белые праздничные цвета.


Дарума


Кукла, изображающая божество буддийского пантеона.
У Дарумы отсутствуют руки и ноги. Объясняется это тем, что когда-то индийский священник Бодхидхарма (в японском произношении Бодай дарума, или Дарума) провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате у него отказали руки и ноги. Изображение Дарумы напоминает русскую куклу-неваляшку. В новогодние дни каждая семья в Японии стремится обзавестись сделанной из дерева или папье-маше фигуркой божества. Он становится «ангелом-хранителем» приютившей его семьи или человека. Существует особый ритуал, чтобы привлечь на свою сторону это божество. В его пустой глазнице прорисовывается краской один зрачок. При этом загадывается желание. В награду за «прозрение» Дарума постарается выполнить просьбу, зная, что в случае удачи ему «откроют» и второй глаз, а если пожелание не сбудется, то спустя год он будет брошен в новогодний костер.



НОВЫЙ ГОД И 108 УДАРОВ КОЛОКОЛА

Особенно важна роль колоколов в новогоднюю ночь, когда во всех буддийских храмах звучит 108 ударов. Новый год — это тот самый момент, когда у всех приподнято-праздничное настроение, радужные перспективы, оптимистично-светлые надежды на новую, лучшую, ничем в будущем не омрачаемую жизнь, переход всех и каждого в иное качество. Удары в колокол, если можно так выразиться, — внешнее оформление процесса проводов старого года. Японцы верят в то, что именно после 108-го удара, когда, собственно говоря, и происходит расставание со старым годом (это, между прочим, совсем необязательно должно случиться точно в полночь), все взрослеют на один год. Даже младенца, родившегося накануне, считают уже годовалым.

Почему бьют 108 ударов? На Востоке считается (в Японии это принимается как аксиома), что люди подвержены шести нравственным порокам: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность. Каждый из них разделяется на 18 оттенков, так сказать, уровней, степеней порочности. Все они имеют свои названия, перечислять которые, пожалуй, нет смысла. Подумать только, оказывается, всякий человек может быть наделен ни мало ни много 108-ю (6х18) недостатками!

Во все времена люди воевали с пороками. Правда, история развития человеческого общества красноречиво говорит, что успеха на этом фронте не наблюдается. Более того, пороки, как и болезни, плодятся, появляются их новые оттенки. Человек их корчует, иногда намечается локальный успех, но неизвестные ранее дефекты совсем рядом, а порой на том же самом месте вырастают вновь, и битва возобновляется, правильнее сказать, продолжается. Может быть, как раз в этом, в постоянном борении, и состоит смысл человеческой жизни?

Японцы придумали, как нам представляется, самый простой, а главное — сиюминутный способ изничтожения темных пятен своего нутра. Ударим в колокол — и нет одного изъяна, еще 17 раз — и покончено с целым пороком, переходим к следующему…
В новогоднюю ночь японцы дружно идут в храмы слушать, как безвозвратно (в это все искренне верят) улетают их пороки. Шумно-веселому ликованию по поводу полной победы над пороками, которое воцаряется сразу после 108-го удара, нет предела. Люди не скрывают радостных эмоций. И понять их можно. Ведь они были не сторонними наблюдателями, а эту самую победу добывали… собственноручно. Дело в том, что совершать удары брусом в колокол доверяется самим посетителям храма. Правда, чтобы такое право получить, приходится потратить немало времени.

К брусу (по 10–12 человек, в зависимости от наличия веревок, к нему привязанных) допускаются группы согласно живой очереди, и, чтобы оказаться в числе счастливчиков, люди 31 декабря приходят в храмы еще засветло. Довольно-таки вместительная храмовая площадь заполняется до отказа. Все немного волнуются, поглядывая на часы.
Само колокольное действо (читай — сражение с пороками) под руководством специально для этого выделенного монаха начинается после заката солнца. Лама отсчитывает из людской вереницы очередную группу, подводит ее к брусу, распределяет людей по веревкам, и они по его команде раскачивают брус, ударяя им (строго один раз!) в бляшку на колоколе.

Огромные толпы людей у храмовых колоколов по всей Японии в новогоднюю ночь, помимо всего прочего, с некоторым беспокойством ожидают, ни на секунду, при этом, не сомневаясь, что к первому из 108 ударов обязательно успеют прибыть (здесь правильнее будет сказать — приплыть) семь их самых любимых богов.
Сувениры в виде открыток, фарфоровых статуэток, рисунков, гравюр, дощечек и прочих народных поделок, изображающих парусную ладью, на палубе которой находятся семь богов, — самый ходовой предновогодний товар.



Итак, в канун Нового года ладья приближается к Японским островам. Ее квадратный парус с пламенем-факелом на самой верхушке мачты виден издалека. То ли от этого факела, то ли от лучей заходящего солнца парус кажется алым, лучезарным. На палубе семь пассажиров. Кто же они?

Начнем с одного из трех толстяков — бога удачи Эбису. У него в правой руке удочка, а под мышкой левой — карась. По-другому изобразить и представить бога удачи в стране, где рыба и морепродукты — основные продукты питания, просто невозможно. К богу Эбису за помощью обращаются чаще всего, это и понятно, рыбаки, мореходы, торговцы рыбой.
Рядом с Эбису, держа на одном плече мешок риса, стоит дородный деревенский бородач Дайкоку. Когда-то он считался богом плодородия, и ему молились крестьяне. Но с тех пор, как в правой руке Дайкоку появился короткий деревянный молоток, его окрестили богом, который способен «выколачивать» деньги. Ему стали поклоняться банкиры, биржевики и, конечно, торговцы.
Третий толстяк — круглолицый и всегда улыбающийся бог судьбы Хотэй. Его ни с кем не спутаешь: бритой головы и выступающего из-под монашеского одеяния рельефного круглого животика ни у кого из богов, кроме него, нет. Хотэй носит за плечами большой мешок с людскими судьбами, поэтому ему истово поклоняются прорицатели, гадалки, а также политики и… повара. На первый взгляд странноватое, вроде бы, соседство. Но, согласитесь, ведь судьба людей находится в прямой зависимости от качества блюд, приготовляемых кулинарами, как и от того, что «заваривают» политики.



Однако сами политики и вся управленческая рать Японии предпочитают публично признавать своим покровителем бога мудрости Дзюродзина. Это ученого вида старец с длиннющей бородой. В одной руке он держит еще более длинный свиток знаний, а в другой — перо, которым постоянно пополняет свою вещую рукопись.
Наиболее, пожалуй, почитаемым из семерых, находящихся на ладье, считается бог долголетия Фукурокудзю. Объяснение этому предельно простое: пожить подольше мечтает каждый, но так уж повелось, что Фукурокудзю, маленький лысый старичок с сократовским лбом, по большей части, опекает часовщиков, антикваров, садовников и шахматистов — людей тихого труда, имеющих отношение ко времени, этому важнейшему и одновременно самому безжалостному на земле фактору.
Немного в стороне на палубе ладьи располагается Бисямон. Его мощная фигура возвышается надо всеми. Он облачен в шлем и латы, на которых четко начертано: «Верность, долг, честь». По большому счету, это бог войны, хотя сам он не очень любит, когда его так называют, считая себя покровителем стражей порядка (полицейских, охранников) да лекарей.

И, наконец, всегда с неизменной лютней в руках единственная богиня, покровительница искусств Бэнтэн. Логично, что она взяла под свое крыло творческих работников. Бэнтэн ревниво относится к чужим талантам, способностям, популярности и славе, что во все времена отличало людей искусства.

Ладья спешит, летит по волнам и никогда (помешать ей не могут никакие катаклизмы и напасти) не опаздывает к началу колокольного звона.
Вот, наконец-то, звук первого удара бруса в колокол разверз вечернюю тишину, одновременно всколыхнув всех собравшихся во дворе храма. Толпа возбужденно, но в то же время сдержанно загудела. Удары следуют одним за другим. Все собравшиеся с трепетом и тщательностью (не ошибиться бы) отсчитывают эти самые удары, каждый из которых, как мы уже говорили, уносит прочь один из человеческих недостатков. Особенно ожидаемыми являются последние (восемнадцатые) в каждой из шести серий удары. И тот, кто вошел в группу, которой согласно очереди выпало право (лучше сказать — честь) выполнить именно этот удар, считает себя счастливейшим человеком, ведь он собственноручно избавился от порока.

Процесс истребления недостатков идет своим чередом. Пороков остается меньше и меньше. Люди улыбаются и поздравляют друг друга с этими свершениями. Но вот, наконец, отзвучал самый последний, 108-й удар. Все. С пороками покончено! Колокол смолк. Брус застопорен. Все умиротворены и переполнены сладостных грез на этот наступающий, а также на все последующие (беспорочные) годы.

Ладья с семью богами на волнах воображения уплывает из сознания, которое, хоть и отдает себе отчет в том, что год — это долгих 365 дней, но первый-то из них уже пошел. Совсем незаметно пролетят остальные 364, и люди снова соберутся у храмовых колоколов: счастье, светлое будущее нужно всем.



</div>

Японцы уже начали отправлять новогодние открытки.
2011-12-15 10:19 misha.tokyo@gmail.com


В среднем взрослый японец отправляет около 100 новогодних открыток.
И мне пора...
А вы уже напечатали свои новогодние открытки?



Бой Фёдора Емельяненко 31 декабря, на Сайтама Супер Арена.
2011-12-15 10:23 misha.tokyo@gmail.com
Бой Фёдора Емельяненко 31 декабря, на Сайтама Супер Арена.
http://www.mixfight.ru/news/2011/12/12/Emelianenko_vs_Ishi/

Билеты уже продают в комбини, от 5.000, 10,000 и дороже.
Может кто еще поедет посмотреть и поддержать?



Caretta Shiodome - иллюминация...
2011-12-15 10:57 misha.tokyo@gmail.com


Caretta Shiodome в Токио
Ежегодное событие “Caretta Illumination 2011 Blue Forest” до 9 января.
250,000 LED зажигают каждые 30 минут.
Сопровождается музыкой Chisako Takashima.
Время 5 p.m. - 10 p.m.



К сожаленью день рожденья... два разА в году.
2011-12-15 11:57 misha.tokyo@gmail.com


День рождения императора в Японии начали праздновать с 1873 года.

На сегодняшний день у нас два национальных праздника - день рождения нынешнего императора и еще бывший день зелени 29 Апреля -с 2007 года его стали официально называть днем Сева а день зелени перенесли на 4 мая - там всё равно была дырка в золотой неделе отпусков.








23 декабря, императору Японии Акихито исполнится 78 лет.

В свой день рождения император два раза показывается гостям с балкона из-за пуленепробиваемого стекла. Впрочем, народ императора любит и покушаться на него смысла особого нет - он всё равно ничего не решает. Я даже один раз видел его выезжавшим из дворца - две машины и 5 мотоциклистов. При этом император открыл окно и махал ручкой. Я помахал в ответ...







</div>

С новым годом, с новым счастьем!
2011-12-15 11:59 misha.tokyo@gmail.com
Итак, поздравляем японских коллег и друзей с новым годом.


Ну, во-первых краткость - сестра таланта. А потому строим поздравление из одной - максимум четырех фраз:

ФРАЗА 1 (любую на выбор)

Akemashite omedetou gozaimasu.
明けましておめでとうございます。

Shinnen omedetou gozaimasu.
新年おめでとうございます。

Kinga Shinnen
謹賀新年

Kyouga Shinnen
恭賀新年

Gashou
賀正

Geishun
迎春
(это слишком просто - поэтому можно писать друзьям и подчиненным но нельзя - боссу, старшим по возрасту и званнию)

Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.
謹んで新年のお喜びを申し上げます。








ФРАЗА(Ы) 2 (берем одну или несколько):

Sakunen wa taihen osewa ni nari
arigatou gozaimashita.
昨年は大変お世話になり
ありがとうございました。
Спасибо за вашу помощь в прошлом году.

Honnen mo douzo yoroshiku
onegaishimasu.
本年もどうぞよろしくお願いします。
Надеюсь на ваше содействие и в новом году.

Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.
皆様のご健康をお祈り申し上げます。
Молюсь за здоровье всех (получателей этой открытки).

Ну и еще:
- посылая открытку из-за рубежа, напишите на видном месте "nenga (年賀)"
тогда ваша открытка (если не опоздает) будет доставлена в утро первого января (она не должна прийти раньше).

</div>

Письма, письма лично на почту ношу...
2011-12-15 12:01 misha.tokyo@gmail.com


Как утверждают сами Японцы, традиция посылать новогодние поздравления восходит корнями еще к эпохе Хейан (794-1192). Однако сами открытки (как понятие) в Японии появились только после 1873 года, когда было основано Почтовое Министерство. С 1949 года для оживления страны после тяжелых военных лет - на новогодних открытках стали печатать номера лотереи (то есть и сейчас каждая новогодняя открытка которую вы посылаете или получаете - это своеобразный лотерейный билетик.)
Сейчас в Японии каждый год посылается 3.5 миллиардов почтовых открыток (около 30 на каждого японца, включая стариков и младенцев). Рекордное число было в 2003 году (4.5 миллиарда). Новогодние открытки обеспечивают 20% годовых почтовых доходов в Японии. Средняя семья отправляет более 100 открыток - в моей семье это 120, из них 90 жена и 30 я. Основную же массу поздравлений я отправляю по электронке, но для японцев пока бумага важнее. В принципе их можно понять.


</div>

Растут лимоны на высоких горах, на крутых берегах - для крутых...
2011-12-15 12:12 misha.tokyo@gmail.com
Растут лимоны на высоких горах, на крутых берегах - для крутых...</a>


Юзу. Китайский Мандарино-Грейпфрут, плод труда древних китайских мичуринцев. Недавно слышал, как наши туристы его назвали лимоном. Лимон то наврядли, скорее странный цитрусовый фрукт типа горького мандарина. От 5 до 8 сантиметров в диаметре. Решил покопаться в первоисточниках. Фрукт из Китая привезли в Корею и Японию в 7 веке. Сравнительно морозоустойчив - можно выращивать в странах где температура зимой падает до минус 5 градусов. Используется в готовке. Обладает сильным запахом. Если потереть в суп Мисо шкурку прямо со свежего плода - создает неповторимый аромат.








В Японии также известен Юзу-ча или чай из Юзу. Это густой джем из Юзу (чаще всего корейского чем японского производства), который растворяют кипятком в соотношении столовая ложка джема на кружку кипятка и получают богатый витаминами напиток, который я как раз пью в данный момент в борьбе с легкой простудой...







Есть лестница а есть перила...
2011-12-15 12:18 misha.tokyo@gmail.com
Есть лестница а есть перила...</a>
А есть еще Пе-ри-лла. - Не нашел лучшего способа запомнить, чем сравнить с перилами на лестнице.



Перилла (лат. Perílla) — род однолетних травянистых растений семейства Яснотковые. Виды этого рода широ ко культивируются в странах Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии, как масличные, эфиромасличные и лекарственные растения. Содержат перилловое масло.
Визуально очень похожа на крапиву.







По-японски называется Щисо (紫蘇). Когда я узнал, что еще оно называется Перилла - мне лично не полегчало. А вам? Используется в украшении блюд с сасими и прекрасно идет с тунцом. Также используется в суси. А в мелко нарезанном виде идет в салаты, в спагети и даже в пицу.





Якудза посылает своих должников в зону Фукусимы???
2011-12-16 01:13 misha.tokyo@gmail.com


Японский журналист-фрилансер Томохико Судзуки (Tomohiko Suzuki) провел независимое расследование восстановительных работ на поврежденной в ходе цунами в марте 2011 года АЭС "Фукусима-1", сообщается на сайте The Foreign Correspondents Club of Japan.

Как удалось выяснить Судзуки, непосредственное участие в работах на поврежденной АЭС принимают представители японских преступных кланов якудза.

Как отмечает журналист в своей книге "Якудза и атомные электростанции", которая появится в книжных магазинах в середине декабря, мафия фактически курирует подбор рабочих для АЭС, управляемой компанией Tepco. "Около десяти процентов работников станции были наняты при посредничестве якудзы", - приводит Agence France-Presse слова журналиста.

По версии журналиста, на крайне опасные работы на бандиты отправляют своих должников. Более того, эта практика, по информации Судзуки, применялась давно, еще до аварии на "Фукусиме".

Представители Tepco, в свою очередь, какую-либо причастность организованной преступности к восстановительным работам отрицают. "Мы стараемся противостоять деятельности преступных синдикатов в рамках закона и уверены в том, что все сотрудники компании были наняты надлежащим образом", - цитирует AFP сотрудницу Tepco.

Ранее в японских СМИ появлялась информация о том, что якудза могут быть причастны к распределению бюджетных средств, выделяемых на компенсацию пострадавшим в результате аварии на АЭС.

По информации AFP, Судзуки пишет о деятельности якудза несколько последних лет. В июле и августе 2011 года журналист при посредничестве субподрядчика компании Toshiba, изготовившей реакторы на "Фукусиме", нанялся работником на АЭС. В его обязанности среди прочего входила очистка загрязненной радиацией воды.

Авария на АЭС "Фукусима-1" произошла в результате мощнейшего землетрясения и последовавшего за ним цунами 11 марта 2011 года. Инцидент привел к крупной утечке радиации, в связи с чем в радиусе 20 километров от АЭС власти эвакуировали все население.

Как ожидается, японское правительство, в пятницу, 16 декабря, объявит о переводе "Фукусимы-1" в состояние "холодного останова". В то же время Томохико Судзуки заявляет, что ситуация на АЭС по-прежнему критическая.

Анна в рекламе. Мерри Крисмас.
2011-12-16 01:49 misha.tokyo@gmail.com
Фотографии уже год. Сейчас нам 3 стукнуло, а тут 2 года.
Но сейчас она всплыла в рекламе на АКАСУГУ.
Ну почему бы и нет. Работа то проплачена.
На следующей неделе у Анны хороший заказ поступил.
70.000 иен за съемку для каталога.
Девушка уже зарабатывает в день чуть больше, чем папа.





Японцы прощаются с "Надеждой"...
2011-12-16 02:03 misha.tokyo@gmail.com
Проводить фрегат собрались местные жители с плакатами "до свидания, Надежда!"
Ну и фразочка, я плакаль......
Но между тем да, Надежда покинула японцев:



Российский учебный фрегат "Надежда" завершил сегодня свой четырехдневный визит в Японию и возвращается в родную гавань во Владивостоке. Торжественный отход судна из порта в городе Иокогама был произведен в 18:00 по местному времени. Проводить фрегат собрались местные жители с плакатами "до свидания, Надежда!" и представители местных префектуральных властей.

В ходе своего пребывания в Японии, экипаж "Надежды" провел широкую культурную и социально-экономическую программу. На борту фрегата российские и японские курсанты провели молодежный форум-игру "Модель АТЭС". Ее участники на время перевоплотились в лидеров и министров государств-членов этого регионального форума, чтобы обменяться мнениями о его насущных проблемах. Также на борту "Надежды" прошло и более серьезное, взрослое мероприятие - международная конференция "Комплексное освоение Мирового океана как ключевой фактор устойчивого развития стран АТЭС". В нем приняли участие, в частности, специалисты Дальневосточного федерального университета. Российского института стратегически исследований, эксперты различных японских центров, которые обсудили экономические связи и проблемы безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Во вторник экипаж фрегата произвел возложение цветов на могилу мичмана Романа Мофета и матроса Ивана Соколова, которые были убиты японскими самураями 13 августа 1859 года. Также 13 декабря российские учащиеся младших и старших классов школы при посольстве РФ в Токио смогли посетить фрегат с экскурсионным визитом. В общей сложности увидеть выставку картин, фотографий и мультимедийных презентаций, посвященных Владивостоку и предстоящему там в будущем году саммиту Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества /АТЭС/ смогли 80 российских ребят.

"К сожалению мы не смогли в полной мере осмотреть Токио, - посетовал один из курсантов. - Но центральные районы японской столицы произвели на нас сильное впечатление. Это словно другой мир".

Построенный в Гданьске в 1991 году учебный парусник "Надежда" Морского госуниверситета им. адмирала Невельского отправился из Владивостока в плавание по Тихому океану 14 сентября. Поход посвящен предстоящему в сентябре 2012 года саммиту АТЭС во Владивостоке. Парусник вернется в свой порт приписки к концу декабря, а в начале марта 2012 года начнется вторая часть его плавания - визиты дружбы будут нанесены в порты всех стран-членов АТЭС в Восточной Азии. Предполагается, что в ходе этой экспедиции фрегат побывает в Австралии и Новой Зеландии, в Южной Корее, Папуа-Новой Гвинее, Индонезии, Сингапуре, Малайзии, Таиланде, Вьетнаме, Брунее, на Филиппинах, в Китае и снова в Японии.

Фестиваль Российской культуры в Японии закрылся
2011-12-16 07:18 misha.tokyo@gmail.com
... а я и не знал что он открывался...ну да лучше узнать поздно, чем никогда.

Представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой и министр культуры РФ Александр Авдеев примут участие в церемонии закрытия Фестиваля российской культуры в Японии, которая состоится сегодня в токийском концертном зале "Опера-сити".

Швыдкой и Авдеев в Токио планируют встретиться с руководителем общества дружбы "Япония-Россия" Кунио Хатоямой, после чего посетят выступление камерного оркестра Михайловского театра /Санкт-Петербург/, который сейчас с большим успехом гастролирует по Японии с серией рождественских концертов. Вечером в зале "Опера-сити" состоится торжественный прием по случаю официального завершения Фестиваля российской культуры.

Мероприятия под его эгидой в 2011 году посетили более 980 тыс японцев в 38 префектурах Японии. В рамках Фестиваля в период с июня по декабрь в Японии прошли выступления известных российских музыкальных коллективов и ансамблей русской народной песни, состоялись выставки произведений живописи, прошли показы игровых и мультипликационных фильмов. Большой интерес у японских зрителей вызвали, в частности гастроли труппы Большого государственного цирка.

Журнал детской моды за Декабрь 2012
2011-12-16 08:12 misha.tokyo@gmail.com








В избранное