Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости из Японии: Lvoff.COM press

  Все выпуски  

Рассылка сайта "Иркутск-Япония" Выпуск от 11.04.2005


Информационный Канал Subscribe.Ru

Новости сайта "Иркутск-Япония" на www.lvoff.com

Здравствуйте, уважаемые читатели.

.:.Новости Lvoff.com.:.
[11.04.2005]
::Работа над пополнением словарной базы постепенно продолжается. А 11 апреля к тому же проведена спецоперация по внедрению в программу подстрочного переводчика такой удобной функции как показ чтения и перевода слов во всплывающих над ними подсказках. Отдельную благодарность хочу выразить гражданину Савченко А. (Красноярск), принципиальное решение о вышеозначенном нововведении было принято после нашего обсуждения сильных и слабых сторон программы в марте сего года. В общем, пообещал сделать - сделал. Пока большинство отечественных пользователей сидят на унизительной карточной системе отечественного dial-up-а, который к тому же отличается отвратительным качеством и непомерной ценой, полностью он-лайновый переводчик останется дорогой иргушкой. Во многом именно по этой причине я решил несколько пересмотреть концепцию программы.

::Теперь о сути изменений. С сегодняшнего дня появилась возможность работать с текстами, не находясь постоянно в сети. Во всплываюших подсказках будет отображаться практически вся та же информация, что ранее открывалась в pop-up окнах. Исключение составляют только ссылки на иероглифы, составляющие слова, их в подсказках по понятным причинам быть не может. Для работы с иероглифами по прежнему придется подключаться к сети.

::Несколько слов о настройке системы для новой функции. Я проверял работоспособность только на японской версии XP, с установленной полной поддержкой русского языка и на руссифицированном XP, со стандартными японскими шрифтами Gothic и Mincho. Претензии по некачественному оформлению сайта или неработоспособностии отдельных функций, выявляемых на более ранних версиях windows я не принимаю. Программа полностью работоспособна и функционирует в объявленном объеме. Для японской версии XP никаких дополнительных настроек не потребовалось. В случае с русским XP (возможно, в других версиях ситуация повторится) вам скорее всего придется внести изменения в оформлении Windows. Конкретно, будет необходимо определить Gothic или Mincho как шрифт для всплывающих подсказок, иначе вам будет виден только перевод слова, а транскрипция будет отображаться в виде нечитаемых спецсимволов. Данные параметры находятся в свойствах экрана в закладке "Оформление". Также рекомендую несколько увеличить размер шрифта в подсказках - примерно до 12px.

::Вопросы и комментарии по программе присылайте на форум, гостевую книгу или мне лично на электронную почту. Адрес - на сайте. Желаю вам хорошей связи а также успешной и результативной работы.


А на этом до свидания и будьте здоровы.
С уважением, Юрий Львов.

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: country.sib.irkutskjapan
Отписаться

В избранное