Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Творчество Уильяма Шекспира

  Все выпуски  

Творчество Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта (часть 81)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д. Л. Михаловского).

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 

СЦЕНА III

 

Келья монаха Лоренцо.

Входит Лоренцо.

 

Лоренцо

 

С улыбкою на сумрачную ночь,

Пестря восток, глядят глаза денницы;

Пятнистый мрак, спеша, уходит прочь

От огненной Титана колесницы.

Покуда взор светила огневой

Не выглянул, чтоб встретить день приветом,

Покуда он еще росы ночной

Не осушил своим горячим светом, -

Должна моя корзина до краев

Наполниться, - мне нужно торопиться

Набрать в нее целительных цветов

И трав, где яд губительный таится.

Природа вся землею создана;

Земля для ней утроба и могила,

И много чад произвела она

И на своей груди затем вскормила.

В их качествах и свойствах много благ,

И чем-нибудь полезны все творенья;

Есть много сил в растениях, травах,

Все разное имеют назначенье.

Столь низкого нет в мире ничего,

Что б как-нибудь ко благу не служило,

Иль доброго настолько, чтоб его

Полезных свойств ничто не изменило.

Добро, порой, меняется в порок,

Есть иногда во зле благодеянье;

Вот, например, хоть этот бы цветок:

В нем есть и яд, и сила врачеванья.

В нем запах - жизнь, а сок в нем сильный яд,

Он чувства все и сердце убивает;

В травах и в нас два короля сидят:

Добро и зло; когда преобладает

Последнее, оно, как червь, грызет,

И от него растение умрет.

 

 

Оригинал

 

Romeo and Juliet

 

SCENE III.

 

FRIAR LAURENCE'S  cell.

 

Enter FRIAR LAURENCE alone, with a basket.

 

Friar L. The grey-ey'd morn smiles on the frowning night,

 

Check'ring the Eastern clouds with streaks of light;

 

And flecked darkness like a drunkard reels

 

From forth day's path and Titan's fiery wheels.

 

Non, ere the sun advance his burning eye

 

The day to cheer and night's dank dew to dry,

 

I must up-fill this osier cage of ours

 

With baleful weeds and precious-juiced flowers.

 

The earth that's nature's mother is her tomb.

 

What is her burying gave, that is her womb;

 

And from her womb children of divers kind

 

We sucking on her natural bosom find;

 

Many for many virtues excellent,

 

None but for some, and yet all different.

 

O, mickle is the powerful grace that lies

 

In plants, herbs, stones, and their true qualities;

 

For naught so vile that on the earth doth live

 

But to the earth some special good doth give;

 

Nor aught so good but, strain'd from that fair use,

 

Revolts from true birth, stumbling on abuse.

 

Virtue itself turns vice, being misapplied,

 

And vice sometime's by action dignified.

 

Within the infant rind of this small flower

 

Poison hath residence, and medicine power;

 

For this, being smelt, with that part cheers each part;

 

Being tasted, slays all senses with the heart.

 

Two such opposed kings encamp them still

 

In man as well as herbs- grace and rude will;

 

And where the worser is predominant,

 

Full soon the canker death eats up that plant.

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2018 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное