Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Маленькие ступеньки "большого и могучего" английского языка Поем о любви в день святого Валентина.


Здравствуйте!

В день праздника святого Валентина давайте слушать прекрасную музыку. Музыка – это тот язык, который понятен всем. Тем более, если музыка, посвящена любви. Сегодня это песня - английская народная песня (по другим источникам ирландская) Green sleeves Зелёные рукава. Очень популярная мелодия в своё время и остаётся таковой до сих пор. Ведь эта песня о любви! Автор мелодии неизвестен.

Один из вариантов текста баллады приписывают английскому королю Генриху Vlll. В этот момент он был сильно увлечён новой возлюбленной Анной Болейн. Анна, как девушка умная и образованная, умеющая ценить себя, не желала довольствоваться ролью фаворитки короля. А король настолько очарован и настолько озабочен появлением наследника, что готов на многое: на развод с женой, Екатериной Арагонской, на разрыв с римским Папой. Результатом этих действий стали церковные реформы в Англии. Их следствием стало появление независимой Англиканской Церкви.

К сожалению, брак и любовь Генриха и Анна оказались недолгими. Короля постигло разочарование – родилась дочь (Елизавета1). Анна же наоборот очень сильно любит дочь; сама решает кормить её грудью. Деспотичный нрав Генриха столкнулся с независимым и своевольным характером Анны. Начались взаимные ссоры, упрёки, которые тяготят короля. Он ищет повод избавиться от Анны. И он находится: Анну обвиняют в колдовстве, измене и казнят. А Генрих через десять дней женится на другой. Не смотря на печальный финал истории, Анна оказалась дальновидной в своём стремлении стать королевой. Именно их дочь Елизавета станет королевой, будет править 45 лет. Её правление назовут «золотым веком Англии». Считается что, Елизавета способствовала и всячески поддерживала версию о том, что Генрих посвятил песню «Зелёные рукава» Анне Болейн. Дабы выделить отношения короля к Анне, у которого было ещё шесть жён.

Существует ещё одна версия текста песни. Смысл, которой связан с интерпретацией названия Green sleeves.

Green sleeves – имя или прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Почему такое имя или прозвище?

Рукава в средневековом костюме были отдельной частью одежды. Они расшивались и украшались золотом и жемчугом и могли быть подарены или куплены отдельно от платья. Зелёный же цвет ассоциировался с весной, молодостью, с влюблённостью, ветреностью, изменой. Считался также атрибутом одежды куртизанок, так как на одежде оставались следы от травы.

Исторические подробности забылись, а мелодия продолжает волновать воображение, чувства.

Видео на youtube

Alas, my love, you do me wrong,

To cast me off discourteously.

For I have loved you well and long,

Delighting in your company.

Chorus:

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight,

Greensleeves was my heart of gold,

And who but my lady greensleeves.

Your vows you’ve broken, like my heart,

Oh, why did you so enrapture me?

Now I remain in a world apart

But my heart remains in captivity.

Chorus

I have been ready at your hand,

To grant whatever you would crave,

I have both wagered life and land,

Your love and good-will for to have.

Chorus

If you intend thus to disdain,

It does the more enrapture me,

And even so, I still remain

A lover in captivity.

Chorus

My men were clothed all in green,

And they did ever wait on thee;

All this was gallant to be seen,

And yet thou wouldst not love me.

Chorus

Thou couldst desire no earthly thing,

but still thou hadst it readily.

Thy music still to play and sing;

And yet thou wouldst not love me.

Chorus

Well, I will pray to God on high,

that thou my constancy mayst see,

And that yet once before I die,

Thou wilt vouchsafe to love me.

Chorus

Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,

To God I pray to prosper thee,

For I am still thy lover true,

Come once again and love me.

С уважением, Александра.


В избранное