Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

О жизни с юмором

  Все выпуски  

О жизни с юмором О швали


слово "шевалье" (chevalier) произошло именно что от французского же "шваль" (cheval, лошадь) и дословно означает "всадник".
Французы просили у крестьян лошадей, чтобы доехать до городу Парижу. А как просили, не зная русского? Естественно, повторяя "шваль, шваль" и тыча пальцем в лошадь. Крестьяне же, увидев у порога очередного француза, говорили: "Вон опять шваль пришёл". Так и повелось. Оттуда же и слово "шаромыжник" - искажённое французское "шер ами" = дорогой друг. А "шантрапа" появилось в эпоху расцвета крепостных театров: так называли тех, кто не годился для оперы (по-французски шантра па = не будет петь).
Интерсно, что все три уничижительных слова - на букву "Ш".

Французский драгун, 1812 год

Французский драгун, 1812 год

  • Вконтакте
  • Twitter
  • Google+

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru


В избранное