Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Театральная Москва.

  Все выпуски  

Театральная Москва. №34.


Театральная Москва №34.

 

Уважаемые подписчики рассылки "Театральная Москва"! Обратная связь осуществляется через почтовый ящик Yan-sosnov@yandex.ru и через форум рассылки: http://teatr-forum.narod.ru.

 

Сегодня в выпуске:

 

  1. Фестиваль "Современная британская драматургия". Расписание.
  2. Интересно. Завершились гастроли Коляда-театра.
  3. Неинтересно. Геннадий Хазанов дебютирует в "Ленкоме".
  4. Рецензии. Вторая половина мая.
  5. Прошедшая премьера. «Дон Жуан мертв».
  6. Репертуар театра «Школа драматического искусства» на июнь.
  7. Репертуар центра им. Вс. Мейерхольда  на июнь.

 

1. Фестиваль "Современная британская драматургия".

 

С 3 по 11 июня на сцене Центра Мейерхольда пройдет театральный фестиваль, в течение которого можно будет посмотреть восемь спектаклей, поставленных по новым британским пьесам, которые в России известны разве что людям, специально интересующимся театром.

Главными в программе станут три театра из Великобритании. Большой специалист по нахождению и продвижению молодых и талантливых театральная компания Paines Plough откроет фестиваль показом спектакля "Продукт" (3, 4, 5, 8 июня). На сцене один человек – Марк Равенхилл. Имя этого скандального драматурга для Москвы не ново, разве что ленивый не читал и не смотрел "Откровенные поляроидные снимки" и "Shopping & Fucking". Теперь есть возможность оценить актерские дарования Равенхилла. В "Продукте" он продолжает свою любимую социальную тему: в пьесе актуализированные типажи – мусульманин и блондинка. Равенхилл играет сценариста Джеймса, который пытается убедить жаждущую успеха и денег молодую киноактриску Оливию в прелестях написанного им сценария.

6, 7, 8 июня – спектакль "Дуб у дороги", поставленный и сыгранный британским драматургом и основателем театра News from Nowhere Тимом Краучем. Это история отца, потерявшего дочь в автокатастрофе. Пьеса написана для двоих, но роли в ней распределяются каждый раз по-разному. Напарник Тима Крауча – некий Гипнотизер, который и был за рулем автомобиля и после аварии потерял свой магический дар. Этим героем каждый раз становится приглашенный актер, не знакомый ни с текстом, ни c сюжетом пьесы.

Лондонский театр Bush 9 и 10 июня представит психологический спектакль Денниса Келли "После конца" – диалог мужчины и женщины в бомбоубежище. Ситуация – лишь повод для откровенного разговора и вечной борьбы "кто кого".

Помимо коренных носителей традиций британской драматургии на фестивале свои работы покажут и российские провинциальные театры. Спектакль "Калека с острова Инишмаан"  по пьесе ирландского драматурга Мартина Макдонаха можно будет увидеть в двух вариантах. Историю чистой любви калеки и сироты Билли 6 июня покажет "Пятый театр" из Омска в постановке приглашенного британского режиссера Стивена Рентмора, а 8 июня – воронежский Камерный театр. Театр "Красный факел" из Новосибирска привезет спектакль по пьесе молодого ирландского драматурга Марины Каар "Порция Кохлан" (11 июня). В день своего тридцатилетия главная героиня "мается, как рыба на крючке", одержимая идеей покончить с собой, ей повсюду мерещится умерший брат. Но кризис "тридцати лет" заканчивается под крылом любящей тети – проститутки на пенсии – и благодарением высших сил за вразумление и любовь к жизни. Про кризис семейный – 9 июня, "Собачье счастье" Лео Батлера (в 2001 году на конкурса George Devine был признан "самым многообещающим драматургом") театра из Глазова "Парафраз". 7 июня ТЮЗ из Тольятти покажет пьесу "Брокенвиль" Филипа Ридли – вымышленные рассказы обитателей вымышленного города Брокенвиль.

 

Информация взята с сайта: http://www.kommersant.ru

http://www.kommersant.ru/application.html?DocID=677861

 

Британский совет, Фестиваль современной пьесы «Новая драма» и Центр им. Вс. Мейерхольда представляют:

Расписание спектаклей фестиваля.

 

5 пн (в 19.00)

Театральная компания «Paines Plough» (Лондон)

                        Марк Равенхилл

                        ПРОДУКТ                                              

                        Режиссер

                        Люси Моррисон

                        Моноспектакль Марка Равенхилла

Оливия – молодая старлетка. Все, что ей нужно – это сценарий, который смог бы ее уберечь от ада фильмов категории «B». Джеймс думает, что у него есть отличный сценарий, в котором присутствует страстная любовная история и тема терроризма и больших взрывов. Только бы суметь убедить Оливию, что это именно то, что ей нужно.

Марк Равенхилл сам читает написанный им монолог, впервые (и с блеском) выступая в роли актера.

«Блестяще написанная ядовитая сатира на современность, Равенхилл демонстрирует свое мастерство в тонких культурных аллюзиях и упрощенно-изысканном языке product placement». Sunday Times

Жанр – драма

Продолжительность – 1 ч (без антракта)

 

6 вт (в 19.00)

Камерный «Пятый театр» (Омск)

                        Мартин МакДонах

                        КАЛЕКА С ОСТРОВА ИНИШМААН                      

                        Режиссер

                        Стивен Рентмор (Великобритания)

Ирландский остров Инишмаан; на дворе 1934 год. Билли живет на попечении двух трепетных и нежных, хотя и странноватых тетушек, одна из которых поедает горы Чупа-Чупсов и Ментосов и разговаривает с камнями, когда ей особенно одиноко. Впрочем, со странностями все жители острова: один продает новости и спаивает собственную мать, другая забрасывает окружающих яйцами, и все они не жалеют друг для друга ехидного словца… Сам Билли глазеет на коров и мечтает разгадать тайну смерти родителей. Билли мечтает вырваться с острова, где его, калеку, не считают полноценным человеком, - и такая возможность неожиданно подворачивается. Голливудские режиссеры, затеяв съемки фильма об ирландских рыбаках, прибывают на соседний остров, тут-то Билли не теряется и… вскоре отправляется в Штаты сниматься в кино. С каждым новым поворотом сюжета наше представление о героях пьесы меняется, и каждый раз по-новому предстает загадочная смерть родителей Билли. Ведь homo sapiens не есть то, что он сам о себе думает…

Жанр – драма

Продолжительность – 2 ч 20 мин (один антракт)

 

6 вт, 7 ср, 8 чт (в 21.00, черный зал)

Театральная компания «News From Nowhere» (Великобритания)

                        Тим Крауч

                        ДУБ У ДОРОГИ                                          

                        Режиссер

                        Тим Крауч (Великобритания)

Сюжет незамысловат: человек теряет в автокатастрофе свою дочь. И с этого момента все в его жизни меняется, как будто бы он оказался в спектакле, не выучив роли. Убийца девочки, сидевший за рулем, - гипнотизер, дающий публичные сеансы. С момента аварии он потерял свой дар внушения. Теперь каждый сеанс для него – мучительное подтверждение профессиональной немощи. В первый раз после происшествия эти два человека встречаются. Они встречаются, когда Отец соглашается выйти на сцену из зала и сыграть роль в спектакле. И на этот раз он действительно не знает ни слов, ни движений.

«Дуб у дороги» - пьеса, написанная для двух актеров, при этом Гипнотизера играет сам автор – Тим Крауч. Роль Отца получают каждый раз приглашенные актеры. Они появляются на сцене, действительно ничего не зная о своей роли, не прочитав ни единого слова пьесы. Заманчивая перспектива развития сюжета, данная одним актером другому, гипнотизером – своей «жертве», аудиторией – отдельному человеку.

«Дуб у дороги» - смелая, абсурдная и смешная новая пьеса о потере, о внушении и силе разума. В ней обнаруживается ослепительный баланс захватывающего сюжета и шокирующего юмора. Стоит заметить, что «Дуб у дороги» является продолжением первой пьесы Тима Крауча («My Arm»), успешно поставленной в театре Traverse (Великобритания) в 2003 году и с тех пор объездившей с гастролями много стран мира.

"Его сложно с кем-либо сравнить... Тим Крауч - Пиранделло для современной аудитории, если не лучше. Его пьесы насыщены философией, они одновременно развлекают и провоцируют мыслительный процесс". (Independent on Sunday)

Жанр – драма

Продолжительность – 1 ч (без антракта)

 

7 ср (в 19.00)

Театр юного зрителя (Тольятти)

                        Филипп Ридли

                        БРОКЕНВИЛЬ                                        

                        Режиссер

                        Лорн Кэмпбел (Великобритания)

Что делает маленький ребенок, когда остается один? Совсем один? Совсем один в разрушенном доме? Совсем один в разрушенном доме, который стоит в разрушенном городе?.. Это просто: он ложится спать, плотно укутавшись в одеяло, а перед сном ждет сказки. Рассказанной взрослыми сказки. И как раз в этот момент появляются другие герои пьесы – Блестка, Старуха, Царапина, Тату, Портфель и Хохолок. Все они ничего не помнят ни о себе, ни о том, что случилось в их несчастном Брокенвиле, или Разрушенске. Они понятия не имеют, почему они оказались все вместе в одном помещении и что они здесь делают. Но как только начинает рассказываться сказка, каждый из них обретает свое «я»: один становится королем, другая – королевой, тот – принцем, а та – принцессой. Сколько сказочных перипетий и трансформаций предстоит им в их новой вымышленной жизни! Любовь, брак, рождение детей и управление королевством, поиски «голубого коралла» и битвы с драконами, встречи с ведьмами и беседы с китами-волшебниками.

С каждой новой историей отношения героев усложняются, их чувства, перетекая от одного фантастического сюжета к другому, обостряются, их личности (дотоле скрытые под скромными прозвищами) оживают. Каждый предмет окружающей обстановки становится поводом для развития действия, стимулом сочинить лихо «закрученную» интригу, поменять героев местами или сделать моральный вывод.

Сказочные сюжеты становятся все более изощренными и непредсказуемыми, взрослые разыгрываются не на шутку … И благодаря маленькому ребенку они начинают понимать, что сказки существуют для того, «чтобы не было страшно»!

 

8 чт (в 19.00)

Камерный театр (Воронеж)

                        Мартин МакДонах

                        КАЛЕКА С ОСТРОВА ИНИШМААН                                              

                        Режиссер

                        Михаил Бычков

Жанр – драма

Продолжительность – 2 ч 40 мин (один антракт)

 

9 пт (в 19.00), 10 сб (в 14.00 и 19.00)

 

Театр «Bush» (Великобритания)

                        Деннис Келли

                        ПОСЛЕ КОНЦА             

                        Режиссер

                        Роксана Сильберт

Они были в пабе, когда произошёл взрыв. Луиза пришла в себя в бомбоубежище, рядом с Марком, который ее спас. Марк всегда готовился к худшему и запасся всем необходимым для выживания: у них есть консервы, настольные игры и нож. Теперь им остается только ждать, когда будет безопасно покинуть убежище. Смогут ли они пережить взрыв? Смогут ли они пережить друг друга?

"Эта причудливая, напористая пьеса для двух актеров – в чистом виде комедия черного юмора и, одновременно, психологический триллер, который имеет все шансы надолго застрять в ваших мыслях". Time Out, выбор критики

Жанр – драма

Продолжительность – 1 ч 20 мин (без антракта)

 

9 пт (в 21.00, черный зал)

Театр «Парафраз» (Глазов, Республика Удмуртия)

                        Лео Батлер

                        СОБАЧЬЕ СЧАСТЬЕ                  

                        Режиссер

                        Дамир Салимзянов

Если бы Чехов жил в начале XXI века в Англии, он вполне мог бы написать такую пьесу. Внешних событий мало, герои на первый взгляд один другого непривлекательнее, диалоги односложны и бессодержательны. Но за внешне пустыми разговорами таятся человеческие драмы – обманутая любовь, отсутствие человеческого тепла и понимания, одиночество, а за внешне непривлекательными характерами – несчастные люди, которым до смерти хочется счастья и любви.

"Пьеса Лео Батлера предельно остро повествует об одиночестве в браке, в лучших традициях Олби и Пинтера. На первый взгляд, в ней ничего не происходит. Но поскольку написана она мастерски – финал поражает воображение".

11 вс (в 19.00)

Театр «Красный факел» (Новосибирск)

                        Марина Карр

                        ПОРЦИЯ КОХЛАН                              

                        Режиссер

                        Ян Виллем ван ден Бош

 Главная героиня пьесы – Порция Кохлан – в день своего тридцатилетия переживает сильнейший духовный кризис. Любящий преданный муж, за которого она рано и по расчету выскочила замуж, трое детей, оставленных без любви и внимания, странные наследственные истории, связанные с кровосмешениями в ее собственной семье, река с ее мрачными легендами и преданиями, - все это не дает ей покоя, уводит от реального мира, вызывает мысли о самоубийстве. Порция погружена в воспоминания о брате-близнеце Габриэле, который при весьма загадочных обстоятельствах утонул в реке Белмонт. «Когда Бог раздавал души, он, наверное, перепутал наши с Габриэлем, или дал нам одну на двоих, и она утонула в реке вместе с ним…», - говорит Порция своей матери Мэриэнн. Распутать клубок, сплетенный судьбой, ей, по-видимому, так и не удастся, но свой выбор Порция Кохлан сделает. «Господи, как я люблю этот мир, люблю его краски, я хочу быть здесь, и чтобы эта смерть не сидела во мне, вечно эта смерть, из-за нее я маюсь, как рыба на крючке».

Жанр – драма

Продолжительность – 2 ч 20 мин (один антракт)

 

 

2. Интересно. Завершились гастроли Коляда-театра.

 

Модное ныне в музыке направление аутентичного исполнения приходит с некоторым опозданием и в театр. Драматург Михаил Угаров самостоятельно ставит свои пьесы в Москве, а драматург Николай Коляда приехал в Москву со своим екатеринбургским «Коляда-театром».

В афише – 6 названий, из них 4 – пьесы самого Коляды. Еще две – «Клаустрофобия» хабаровчанина Константина Костенко, отмеченная два года назад первой премией драматургического конкурса «Евразия», и «Ревизор» Гоголя.

С «Ревизором» вышла странная история, поскольку год назад эту «народную комедию» (так обозначено на афише и в программке) в постановке Коляды хором назвали одним из лучших спектаклей России, эксперты «Золотой маски» приехали из Екатеринбурга в восторге. Тем не менее в афишу «Маски» спектакль не попал. Николай Коляда говорит: «Мы приехали сюда от злости, потому что в прошлом году на фестивале «Реальный театр» нас посмотрели четыре эксперта «Золотой маски». Все эксперты сказали, что мы 100-процентно следующей весной поедем на фестиваль «Золотая маска». Появилась куча рецензий. Мы были уверены. И вдруг в декабре прошлого года на заседании экспертного жюри «Золотой маски» прозвучала такая фраза, что «в Москве это не покатит». Меня это разозлило до безумия. Мол, в Екатеринбурге это катит, играется с огромным успехом, а в Москве нет. Я собрал артистов и сказал: давайте повезем на гастроли в Москву сразу 6 спектаклей».

Вот и приехали. Играли сразу на двух площадках. Другая сцена «Современника» усилиями Коляды и его актеров тут же была переустроена и приспособлена «под себя»: модные ржавые колонны Александра Боровского и Евгения Асса одели в вязаные кружевные салфеточки, на пол постелили такие же вязаные разноцветные половички, создав таким образом близкий по духу пьесам Коляды провинциальный уют.

У Коляды, впрочем, уют этот – иллюзорный, усилий персонажей хватает на минуту-другую, затем начинается крик, мат-перемат, самообнажения истерзанных душ... Покой, как сказал поэт, им только снится.

«Коляда-театр» – явление уникальное. Никакими инстанциями не поддерживаемый настоящий – живой – репертуарный театр. На Другой сцене «Современника» играют комедию Николая Коляды «Тутанхамон» (режиссер и сценограф – тоже Коляда), на основной – его же пьесу «Мурлин-мурло». Этот спектакль Галина Волчек поставила 16 лет назад, и с тех пор он идет при неизменных аншлагах. Такова судьба и большинства других пьес Коляды, идущих сегодня по всей России и за рубежом, что позволяет драматургу в шутку называть себя «солнцем русской драматургии». Несколько лет назад весь нажитый капитал он решил вложить в «идеальный театр», названный им «Коляда-театр». И не устает теперь повторять: «Как сказал Жан Вилар, коллектив единомышленников в театре может заменить гениальность. Вот у меня такой гениальный коллектив. 20 актеров, где один за всех и все за одного. Если у нас идет спектакль «Ревизор», где настоящая грязь летит на сцене, то после спектакля все актеры, независимо от того, кого ты играл – Хлестакова или Городничего, – моют пол, все убирают, приводят в порядок сцену. У нас нет разделения на артистов и техников. Если я что-то новое не придумаю, ко мне не придет зритель. Если у меня в репертуаре 24 спектакля в месяц, то на самом деле мы играем 50. Если я не буду придумывать «Театр в бойлерной», «Колядаскоп-театр» и т.п., то мне не выжить. Я не хочу ничего плохого сказать про репертуарный театр, но позволять себе жить, как герои «Вишневого сада», по-моему, ужасно».

«Ревизор» в афише «Коляда-театра» вряд ли можно назвать случайным. Герои Гоголя все, как известно, обмануты. И герои Коляды обыкновенно тоже все – из категории «обманутых вкладчиков», обманутых жизнью, обиженных, измученных, мучающих других, всегда – по русской привычке – полагающиеся на чудо. На принца, который придет и вытащит из нищеты и глухомани, на Бога, надеясь на которого они в жизни «плошают» на каждом шагу.

С «кровавыми мозолями на языке» (еще одно определение Коляды) актеры «Коляда-театра» играют комедии Коляды, в которых почти нет смешного. Как смеяться над одинокой Тамарой, дикторшей, объявляющей в аэропорту далекие иностранные рейсы? У которой сын умер от передозировки, муж повесился в ванной, ни матери, ни отца и мужика сносного рядом тоже нет? Ее подруга собралась наконец замуж, позвала ее в свидетельницы и просит об одном – не проболтаться, помнить, что ей 34 года, именно 34... День и час свадьбы назначен, а жениха всё нет и нет, а когда он является наконец, вместе с ним приходит доморощенная прорицательница мать Феофания. А у нее – свои несчастья, своя тяжелая доля и соответственно свои виды на одного-единственного в этой пьесе претендента на мужнюю роль.

Пьесы Коляды таковы, что в них, независимо от «драматургической выделки», всегда виден актер и самодельность декорации не мешает увидеть актерские удачи (или – неудачи). К удачам в данном случае следует отнести игру Ирины Ермоловой в роли Тамары. Какая уж тут комедия? Тут – самая что ни на есть трагедия, принизывающая до костей. Правда, Коляда умеет выстроить жизнь и быт своих героев так, что даже в самой глубокой заднице и трагедии всегда остается место для юмора, пусть и печального, пусть сквозь слезы

У Коляды все женщины – трудной судьбы, и все мужчины – тоже. И счастья нет. Есть только мечта о счастье. Но мечта эта всегда есть.

 

Информация взята с сайта: http://www.ng.ru

http://www.ng.ru/culture/2006-06-02/12_koliada.html

 

 

3. Неинтересно. Геннадий Хазанов дебютирует в "Ленкоме".

 

5 июня народный артист России Геннадий Хазанов впервые предстанет на сцене Московского театра "Ленком" в образе главного героя спектакля "Город миллионеров" по пьесе Эдуардо де Филиппо. И хотя это будет генеральная репетиция, она пройдет на публике. Официальная премьера объявлена на 7 и 8 июня.

"Город миллионеров" не новое название в репертуаре "Ленкома". Этот спектакль был поставлен в театре еще в 2000 году. Однако уже тогда его сюжет был хорошо известен публике по знаменитому фильму "Брак по-итальянски", где главные роли блистательно сыграли Софи Лорен и Марчелло Мастроянни. Впрочем, сценический вариант значительно отличался от кинематографического.

Пьесу о любви одной итальянской пары в "Ленкоме" прочитали по-своему, доверив исполнение ролей замечательным актерам -Инне Чуриковой и Армену Джигарханяну. Потом Джигарханян ушел из "Ленкома", и у Инны Чуриковой на некоторое время появился другой партнер - Николай Караченцов. Теперь эту роль будет играть Геннадий Хазанов.

В течение двух месяцев с мэтром сатирического жанра репетировал художественный руководитель "Ленкома" Марк Захаров. По словам режиссера, Хазанов его "радует и во многом удивляет". "Считаю, что переход от эстрады к репертуарному театру для мастера такого уровня весьма продуктивен", - убежден Захаров.

 

Информация взята с сайта: http://www.radiomayak.ru

http://www.radiomayak.ru/culture/06/06/05/50237.html

 

 

4. Рецензии. Вторая половина мая.

 

На вторую половину мая в Москве было намечено две обязательных для театрала премьеры: "Захудалый род" Сергея Женовача (первая постановка в недавно образованной из курса РАТИ "Студии театрального искусства") и "Антоний и Клеопатра. Версия" Кирилла Серебренникова в "Современнике" с участием Чулпан Хаматовой. Женовач и Серебренников воспринимаются на театре почти как антагонисты, так что само соседство этих двух премьер могло бы составить неожиданный сюжет. Но "Современник" объявил, что с премьерой по мотивам Шекспира к намеченному сроку не успевает и покажет ее уже в октябре, а в мае избранные зрители фестиваля "Черешневый лес" смогут увидеть только "лабораторный вариант" этой постановки. Таким образом, интриги не получилось и "Захудалый род" стал единственной существенной премьерой конца мая.

Впрочем, прежде чем говорить о ней, расскажу о нескольких спектаклях, вышедших раньше, но по разным причинам пропущенных мной.

Самым занятным из них оказался новый спектакль Дмитрия Крымова "Торги" в васильевской "Школе драматического искусства". Крымов, в последнее время последовательно сочиняющий со своими студентами-художниками "предметный" театр, где главное не слово, а образ, теперь сделал постановку с текстом, но актеры играют в слова, как совсем недавно играли с вещами, выворачивая их так и эдак. На верхней сцене здания на Поварской актеры Крымова разыгрывают сюжет прощания с любимым домом (речь, как вы понимаете, идет о нынешнем изъятии этого помещения у театра Васильева) на материале чеховских пьес. Ведь сюжет этот был у Чехова разлит повсюду - не только в "Вишневом саде", но и в "Трех сестрах", где к финалу пустел и сиротел гостеприимный прозоровский дом, и в "Дяде Ване", где Серебряков предлагает продать дом и купить дачку, и т.п.

Крымов деконструирует чеховские пьесы и из его фраз складывает новую историю. В начале 90-х то же самое, но, пожалуй, более радикально и последовательно делал Клим в спектакле "Пространство Божественной комедии "Ревизор", где обнаруживал, что пьеса Гоголя богата, как целый язык, и, пользуясь этим языком, можно говорить обо всем. Крымов работает с текстом менее изощренно, но его спектакль звучит остро и актуально, демонстрируя, что все слова, когда-то сказанные чеховскими героями, подходят к истории с васильевским домом на Поварской.

Пятеро молодых людей - три девушки и два юноши - строят на сцене домики из песка. На одном из них, самом большом, многоэтажном, с узнаваемым фасадом, есть табличка -"Поварская, 20", и вокруг него ведутся все самые главные разговоры. Заглядывая в окна на верхнем этаже, говорят слова из "Вишневого сада" (цитирую по памяти): "Мы с тобой когда-то играли в этой комнате". Один за другим возникают микросюжеты. Вот прощанье: "Прекрасно мы здесь пожили, - говорят молодые актеры, надев рюкзаки и фотографируясь у домика, - "на душе так светло...". "Прощайте, больше вы меня никогда не увидите", "Когда-нибудь все узнают, зачем все эти страдания...", "...А пока надо работать...", "Не плачьте...", "Ехать пора...". Это о том, как ученики Крымова играли на Поварской свои спектакли, а вот теперь принуждены уходить и неизвестно, какая площадка примет их уже ставшие знаменитыми постановки. Но те же слова тянут за собой шлейф воспоминаний о военных, покидающих прозоровский дом, о печали расстающихся трех сестер, о студенте Пете, не желающем жалеть срубленный вишневый сад. "Надо посмотреть правде в глаза - продано или нет, - какая разница? С ним давно покончено...". И жалобное: "Нас так же забудут? Забудут наши лица и наши голоса...". Есть сюжет о деньгах, он, разумеется, имеет прямое отношение к истории с театром Васильева. "Я могу думать только про деньги..." - "И про вишню, которая у тебя родится раз в два года, да и ту никто не покупает..." - "У меня есть деньги, но я артистка..." - "Ты отдала им кошелек?" - "Я маку вот посеял..." - это говорит актер, ссыпая все деньги из карманов в общую "кассу". И правда - за театр хочется отдать все, что есть, да только нету ничего. Вспоминают о том, что "Поварская, 20" совсем недалеко от Кремля (песочный Кремль выстроен поодаль, и туда со словами из "Трех сестер" о самоваре несут арбатский сувенирный самовар с портретом Путина - Арбат ведь тоже рядом). Из "французской темы" "Вишневого сада" возникает сюжет, связанный с постановками Васильева во Франции и пение с цыганским надрывом: "Анатолий Александрович, позвольте обратиться к вам с просьбой, будьте так добры, если опять поедете в Париж, то возьмите нас с собой...", а там и разговоры о России: "Страна необразованная, народ безнравственный, на кухне кормят безобразно...", "Подайте голодному россиянину...".

Вперемежку с цитатами из пьес идут театральные цитаты, прежде всего из спектаклей самого руководителя "Школы...": и с похоронами кукол-сестер под полом (это из недавнего "Дон Жуана"). И с пением (здесь академическое многоголосие на чеховские слова переходит в джаз, рэп, цыганщину и русские погребальные плачи, тоже любимые Васильевым). И с необычной манерой речи, разработанной в "Школе драматического искусства": "Мой! Прекрасный! Мой! Дивный!" И прочее, включая полную сумку кукольных рук, ног и голов, которых называют Бобиком и Софочкой, а также мертвую чайку, которая теперь с очевидностью символизирует Художественный театр. Спектакль этот - чрезмерный, захлебывающийся, смешной и трогательный. Возможно, своей сиюминутностью и прямолинейностью напоминает капустник, но он богаче любого капустника, и его, ей-богу, стоит посмотреть даже тем, кто не слишком озабочен историей с потерей васильевского дома.

Теперь о двух последних премьерах в Театре музыки и поэзии под руководством Елены Камбуровой. Композицию по "Антигоне" Софокла Олег Кудряшов поставил как дуэт, где почти все роли, начиная от юной героини до старого царя Креонта, играет Елена Камбурова, а роль хора исполняет молодой актер Мохаммед Абдель Фаттах. Замысел выглядел любопытным: в таком раскладе из спектакля должны были совсем уйти какие-либо трактовки, связанные с реальностью, взаимоотношениями героев и т.п. И тогда осталась бы только поэзия, только ее звучание, ритм и страсть. Тут бы очень кстати оказались и богатство низкого голоса певицы, и пластичность гибкого актера. Но все это не слишком получилось: Камбурова, изображая разных героев, наивно старалась каждый раз менять голос - то хрипеть, как старый страж, то звенеть совсем высоко, как Исмена, и прочее. А на долю Фаттаха осталось главным образом служить ремаркой, постоянно объясняя недалеким зрителям, что именно происходит. Это сразу переводило спектакль в жанр познавательного представления для школьников.

Спектакль "Счастливые дороги", поставленный по пушкинским "Цыганам" режиссером из Македонии Зоей Бузалковской, вышел интереснее. Главной здесь была музыка - цыганские песни и мотивы, собранные отовсюду - из России, Венгрии, Словакии, Румынии; молодая балканская постановщица, как видно, знает в них толк. Умелый, как всегда в этом театре, хор и маленький оркестр изображали цыганский табор, а приглашенный из ТЮЗа Игорь Гордин был гордым Алеко, городским человеком, поначалу смешно и неумело пытающимся соответствовать таборной жизни - петь, плясать и быть свободным. Три помоста на колесах оказывались то сценой, то мостом, то цыганскими кибитками, актеры были обаятельны, песни - зажигательны, и если была проблема в этом спектакле, то разве что с умением читать стихи, которым нынче мало кто владеет. Актеры старательно интонировали, "раскрашивали" слова, и даже хороший актер Гордин, со своим звучным, буквально созданным для стихов голосом, был по этой части не лучше других.

Еще один молодой режиссер, ученик Женовача Олег Юмов, дебютировал на сцене Центра драматургии и режиссуры постановкой по Рабле с длинным названием "Героические деяния и речения доблестных Пантагрюэля и Панурга". Автор композиции Валерий Васильев выбрал из толстого романа несколько историй, и режиссер разыграл их с помощью двух симпатичных молодых актеров: Глеба Подгородинского из Малого театра и Алексея Дубровского из ТЮЗа. Актеры дурачатся, беспрестанно меняя костюмы: Подгородинский изображает наивного Пантагрюэля, а Дубровский поочередно всю раблезианскую шушеру, которая того окружает, а потом уже Дубровский становится пройдохой Панургом, и тогда Подгородинский выходит за всех других героев. Получилось немного по-студенчески - не слишком внятно и совсем без действия, на одних разговорах. Но актеры настолько явно получали удовольствие, купаясь в тексте и в веселых "переодевалках", что молодая добродушная публика ЦДР не могла не радоваться в ответ.

Ну и наконец, о спектакле Сергея Женовача "Захудалый род" - главной премьере конца мая. Неоконченный роман Лескова - семейную хронику князей Протозановых - Женовач поставил совсем просто, без эффектов и парадоксальных трактовок. Художник Александр Боровский придумал сценическую конструкцию, похожую на стену портретной галереи в дворянском доме, и рамы от картин на этой стене оказываются небольшими площадками, где появляются герои. Режиссер вывел на сцену княжну-рассказчицу с книгой в руках, и, по мере того как наследница захудалого, но древнего рода рассказывает историю своей семьи, в "рамах" появляются ее герои. В первую очередь она говорит о своей бабушке - княгине Варваре Никаноровне (ее играет Мария Шашлова), женщине столь прекрасной и мудрой, что она воспринимается как идеальная героиня. В долгой семейной хронике происходит немало событий, начиная с ранней гибели мужа Варвары Никаноровны в войне с французами до странного замужества ее старшей дочери. Но главным в спектакле тем не менее становятся не внешние события, а "идейные" темы - размышления о долге дворянском, человеческом и христианском. И такой явный призыв к миру и взаимной любви, какого мы не видели со времен его же предыдущего спектакля на этом курсе, где мальчики Достоевского, взявшись за руки, выходили прямо в зал, говоря о любви и дружестве. Женовач открыт в своем прямом, почти проповедническом обращении к зрителю, и, разумеется, сегодня, когда в искусстве этическая позиция чаще всего выглядит невнятной (или просто отсутствует), именно эта интонация вызывает главные споры и разброс мнений критиков от восторга до раздражения.

Олег Зинцов в "Ведомостях" называет спектакль "главной радостью московского сезона". Елена Левинская в "Московских новостях" пишет: "Найти слова, чтобы передать степень потрясения от спектакля Сергея Женовача "Захудалый род", открывшего в Москве новый театр, трудно". Алена Карась в "Российской газете" не соглашается: "Режиссерский и педагогический стиль Сергея Женовача - явление уникальное в своей последовательности и законченности... Все поставленное им пронизано его учительством, его пониманием мессианства, его христианским смирением и фанатизмом. Когда видишь... актеров его студии, понимаешь, с каким упорством, шаг за шагом... удаляется из них живое и дерзкое... Даже страсть в них есть, только не земная и грешная, а аввакумовская страсть духовного противостояния, возведенная их учителем в ранг высшей театральной добродетели". Марине Зайонц из "Итогов" спектакль нравится, но она замечает, что "к милому семейному юмору и тихой, скромной печали добавляется в спектакль поучение, какое-то даже и надрывное". А Глеб Ситковский в "Газете", напротив, считает, что "каким-то чудом Женовачу удалось, обойдя большинство подводных камней, не превратить свой спектакль в пафосный рассказ о той посконно-исконной России, которую мы все потеряли. Исподволь и без нажима он в очередной раз показал нам, как это, оказывается, просто и приятно - любить ближнего".

И получается, что дискуссия об этом спектакле (независимо от того, что именно каждый в нем видит) превращается в разговор об "идейном искусстве" вообще, которого нам давно не приходилось вести. И хорошо, что Женовач заставляет нас думать об этом сейчас, когда весь круг этических проблем кажется старомодным и неуместным. Пусть некоторые русофильские обертона в этом спектакле настораживают так же, как в прозе Лескова, - все равно мне нравится "Захудалый род" с его открытостью и чистотой. Я ценю его как искреннего и страстного собеседника. Так же собеседник думает, как я, или иначе, в сущности, не важно. Важно, что он думает.

 

Дина Годер, «Русский журнал».

Информация взята с сайта: http://www.russ.ru

http://www.russ.ru/comments/119794214

 

 

5. Прошедшая премьера. «Дон Жуан мертв».

Откупиться невозможно.

Началась эта история давно - по меньшей мере пять лет назад, когда к Международной театральной олимпиаде город выстроил для "Школы драматического искусства" новое здание на Сретенке. Именно с этого момента начались разговоры, что "родовое" помещение на Поварской, переделанное самим театром из старых квартир, - дом, где почти пятнадцать лет жил театра Васильева и под который выстроены многие его спектакли, - придется отдать. История с "раскулачиванием" длилась все эти годы: формировалось общественное мнение (мол, Васильев неэффективно использует свои многочисленные помещения, в то время как другие театры остаются бездомными), шли суды. В результате год назад недавно построенное общежитие театра пришлось отдать. То есть суд-то как раз принял решение оставить его за "Школой", но общежитие все же отдали, видимо надеясь откупиться им от города, взявшегося за театр всерьез. Впрочем, если вы помните пьесу Сухово-Кобылина "Дело", в русской традиции откупиться от власти невозможно. Если решили раздеть - разденут догола. Так в апреле приказом комитета по культуре Москвы неуступчивого Анатолия Васильева освободили от должности директора "Школы", а на его место назначили некоего аудитора, чья задача - освободить от театра помещение на Поварской. Считается, что все васильевские залы в результате реорганизации передадут муниципальному проекту "Открытая сцена", но верят в это немногие. Большинство сторонников театра предполагают, что "открытая сцена" на "деле театра Васильева" разживется не больше, чем некогда коллежский советник Тарелкин на "деле семьи Муромских", и драгоценные метры в центре Москвы снова превратятся в квартиры.

В разгар обсуждений ситуации с отставкой Васильева именно в зале на Поварской и вышла премьера его нового спектакля - "Каменный гость, или Дон Жуан мертв". И, разумеется, была воспринята всеми как трагическая и пророческая. "Новый спектакль Анатолия Васильева дает волю отчаянию. Спектакль "Дон Жуан мертв" является криком боли", - писал Александр Соколянский во "Времени новостей", "В театре "Школа драматического искусства" впервые, кажется, сочинили спектакль, полный ужаса и отчаяния, боли и безнадежности", - вторит ему Алена Карась в "Российской газете". "Он гибнет, кончено..." - назвала свою рецензию в "Известиях" Марина Давыдова, "Анатолий Васильев больше не верит в гармонию", - заключил Олег Зинцов в "Ведомостях".

Между тем, на мой взгляд, в спектакле этом трагизма нет. Как нет и гармонии, но это не новость: гармония давно ушла из васильевских постановок, разве что иногда он поманит зрителя ее зыбким миражом: выстроит совершенную картину, сопроводит ее волшебной музыкой, а потом - раз! - все разрушит и посмеется. Вот так и здесь среди легких белых арок ходят женщины в ярких, расшитых цветами платьях и молодые мужчины в черных костюмах и белых туфлях, звучит текст Пушкина и музыка Даргомыжского, но насмешка сквозит в каждом движении, в каждом звуке, в том, как звонкое сопрано Лауры вдруг срывается на базарный крик, а веселый Гуан, как фокусник, выхватывает их рукавов два букета и осыпает все вокруг цветными перышками. Или когда Гуан хватает пенопластовый бюст командора и тщательно взрезает ему ножом голову, будто чистит апельсин.

Васильев строит свой спектакль из двух частей. Первый он называет оперой и составляет из трех пушкинских сцен: "ужин у Лауры", "Дон Гуан и Дона Анна у памятника Командору", "встреча у Доны Анны". Тут неизменно сияющие мужчины (в каждой сцене Дон Гуан становится все старше: юный И.Козин, молодой К.Гребенщиков и зрелый И.Яцко) говорят в той самой отрывистой манере, которая выработана Васильевым в последние годы. А женщины - М.Зайкова и Л.Дребнева - отвечают им пением реплик из оперы Даргомыжского. Самое удивительное, что такое соединение пения с речью тут же начинает восприниматься как естественное. К тому же артисты, выполняя довольно сложные формальные задачи (ко всему прочему они практически все время неподвижны), сохраняют такую внутреннюю наполненность и осмысленность, какую редко увидишь и среди актеров, которым позволяется говорить любым тоном и скакать по сцене, как заблагорассудится.

В программке к спектаклю Васильев перемежает описание его частей цитатами из "Божественной комедии". И эта - оперная часть, исполняемая актерами, - обозначена у него как Рай. (Как отмечают все рецензенты, режиссер движется в направлении, обратном дантовскому: от Рая - к Аду.) В следующем фрагменте спектакля, который продолжает оперную часть, перед нами Чистилище. Тут и вовсе сплошное глумление: сцену у Доны Анны повторяют оперные певцы, каждый из них зачем-то погружает ноги в аквариум с водой, куда рабочие сцены деловито закидывают шланги - из шлангов вырывается воздух, вода пенится, как в джакузи, сопровождая громким бурлением пение и звуки маленького оркестра. А по сцене продолжают хлопотливо носиться техники: они на веревках спускают с верхнего этажа гроб и уносят его хоронить под полом, где уже откинуты верхние паркетины. И, наконец, когда гроб опущен, под торжественное пение и бодрое бульканье с верхнего этажа вниз летят комья земли и охапки искусственных гвоздик. И жутко, и смешно.

Вторая часть, которую Васильев числит Адом, стоит совсем отдельно. Она называется "балет", имеет подзаголовок "Гойя. Де Фалья. Паласио. Счастливого плаванья!" и представляет собой акробатический танец на темы офортов "Капричос" Гойи, поставленный Константином Мишиным с васильевскими "лаборантами". Тут лукавые девушки в зеленом с веерами и брутальный юноша с крыльями летучей мыши тоже ничуть не страшны и не трагичны. Скорее думаешь о веселье молодых, ловких и выносливых тел. И чудесная молодая меццо-сопрано (В.Смольникова) с важно-драматическим видом распевающая среди танцоров легкомысленные романсы, никак не усугубляет трагизма. Да и откуда ему взяться?! Вон на картинке в программке как весело усмехается голова Пушкина, приделанная к телу гойевского спящего, чей сон "порождает чудовищ".

 

Информация взята с сайта: http://www.russ.ru

http://www.russ.ru/comments/117160105

 

 

6. Репертуар театра «Школа драматического искусства» А. Васильева на июнь.

 

5, 25, 28, 29 июня, начало в 20:00

Поварская, 20

премьера

Торги

Пьеса Дм. Крымова по мотивам драматических произведений А.П. Чехова

Постановка: Д. Крымов

«Торги» - чеховская солянка в постановке Дмитрия Крымова. На песочном

ностальгическом пространстве «Вишнёвого сада» встречаются старые знакомые:

Треплев, Тригорин, Лопахин, Гаев, Елена Андреева, Раневская, Аркадина,

Ирина, Маша Ольга, Епиходов, Яша. Безнадёжно мигрирующие три сестры,

меховая чайка, страдающие от интеллигентности персонажи «Дяди Вани» - все

смешались на сцене театра А. Васильева.

Воспитанники ГИТИСа с юмором, невероятно естественно присваивают себе язык

чеховского театра. Играя смыслами, Крымов балансирует между сакральным и

профанным. Он видит сюжет пьесы как Крестный ход всякого чеховского

персонажа. От этого куплеты: «О, ох, милая, а у меня уже, прошло два года

как запоя не было….» или «…что в Париже лягушек ели? Крокодилов!» звучат

ещё более пронзительно, балаганно.

Между тем, архетипические образы «Торгов» неизменно выбрасывают зрителя в

уморительную от «хохота» современность, срываясь то на рэп, то на регтайм.

В финале спектакля сёстры качаются на качелях, высокогуманные призывы

героев тонут в тоскливом бездействии, а «двадцать второго августа и

вишневый сад и все имение будут продавать с аукциона…». Жизнь – песок!

Кроме учеников Д. Крымова, в «Торгах» играет актриса «Школы драматического

искусства» Юлия Мишина, плавно переместившаяся из гомеровского пафоса в

чеховский. Композитору спектакля Дм. Волкову «помогают» классики XX века:

Б. Зимет, С. Джоплин, Д. Шостакович, Ж. Фельдман и Д. Кобалевский. «Торги»

на Поварской - по настоящему смешной спектакль.

В ролях студенты ГИТИСа.

 

10,11 июня, начало в 20:00

Поварская, 20

Недосказки

постановка Дм. Крымова

Картонное счастье, Вера, Костяная нога или Любовь. Что может объединить

значение этих слов? Конечно, Сказка! Нам читают их мамы, потом мы их

перечитываем детям. И всякий раз по-разному слышится история про Колобка,

Змея – Горыныча, Ивана-дурака, Репку и Золотую рыбку.

Лёгкость обращения Дмитрия Крымова с архетипами поразительна. На этом

построен его спектакль - перформанс «Недосказки». Нарисованные, в прямом и

переносном смысле, студентами РАТИ-ГИТИСа сказочные истории оживают. Их

можно «потрогать» руками, увидеть. Это скандальная версия русских народных

сказок и самый современный спектакль о Вечном. Спектакль был номинирован на

премию XII фестиваля "Золотая маска" в номинации «Новация».

http://msk.afisha.ru/theatre/play/?id=5373734

 

15, 18, 21 июня, начало в 20:00

Поварская, 20

премьера

Сер Вантес, «Донкий Хот»

постановка Дм. Крымова.

Донкий Хот - третья постановка художника Дмитрия Крымова на сцене театра

Школа драматического искусства. Как и в «Недосказках», он вместе со своими

учениками продолжает развивать традицию балаганного «театра художников». В

прямом и переносном смысле, они рисуют героев и их истории прямо на сцене,

иногда, даже на собственных телах.

Неоднозначность персонажей, простота и искренность исполнителей –

особенности спектаклей Дм. Крымова. В них есть место и правде, и вымыслу, и

«картонному» счастью, а теперь, и «рыцарям печального образа». Трогательный

рассказ о «странном человеке» под музыку М. Равеля, А. Шнитке, собачьего

лая и скрип ветряных мельниц будет интересен «детям» от 3 до 70 лет.

Спектакль призёр Международного театрального фестиваля «Радуга 2006» в

номинации «Лучший спектакль» и обладатель специального Приза критики.

http://www.selavi.ru/smotr/2005/2005_krymov_dh.htm

 

21, 22, 23 июня, начало в 20:00

Сретенка, 19/27, Грот-зал

премьера

Общение

По рассказам С. Беккета

Постановка Василия Ющенко

Вход по записи: 632-93-77, 632-93-44.

После долгих лет «молчания» Василий Ющенко танцует «Общение» по рассказу

Самюэля Беккета. Это история об одиночестве и абсурдном диалоге, в котором

«другой», это всегда ты сам. Ученики хореографа Мин Танаки за полтора часа

представляют «энциклопедический набор» знаний о человеческом голосе.

Текст С. Беккета сыплется в пространстве танца: «Кроме голоса и еле

слышного дыхания – ни звука», «Выдуманный выдумщик выдумывает всё это ради

компании», «Шум моря – единственный звук», «Тьма светится, когда звучит

голос».  Речь возникает ниоткуда, иногда хором, переходя, рубленной фразой,

от одного актёра к другому, нараспев, речитативом… Стон тростниковых дудок,

танцоры в костюмах из мешковины, в полумраке трёх фонарей делают

замысловатый текст С. Беккета осязаемым до озноба. «Общение» в спектакле В.

Ющенко рождается из танца, голоса, как «Сказки о ком –то, сочиняющем

сказку…».

 

до 20 июня 2006г.

Выставка

Александр Корноухов: OPERA MUSIVA (мозаичные опыты)

Время работы выставки: с 13.оо до 18.оо

выходной день – воскресенье, а также 18 и 23-25 мая

Адрес: Сретенка, 19/27, м. «Сухаревская».

Тел. 632 93 44, 632 93 77

Фотографии работ А. Корноухова и пресс-релиз выставки:

http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=084594403CB692A0

 

Аккредитация и дополнительная информация: Наталья Яковлевна Лихтенфельд

linmail@mail.ru телефон: 291-44-57,

дополнительная информация:

Михаил Хохлов 632-93-44, 632-93-77 mhohlov@rambler.ru, Елена Ромахина

hinaroma@mail.ru

Справки по телефонам: 632-93-77, 632-93-44.

Касса работает ежедневно с 12 до 15 и с 16 до 20 ч.

 

 

7. Репертуар центра им. Вс. Мейерхольда  на июнь.

 

13 вт, 16 пт (в 20.00)

Театральное агентство «Lehtonen Production»

                        Ив Энслер

                        МОНОЛОГИ ВАГИНЫ

                        Режиссер

                        Йоэл Лехтонен

            В ролях

Вера Воронкова, Анна Галинова, Екатерина Конисевич

Будоражащая и беспечная, провоцирующая и сексуальная пьеса «Монологи вагины» вызвала огромный общественный отклик в самых разных частях света, получила десятки престижных премий, породила множество слухов и предположений. За несколько лет появились сотни профессиональных постановок в 53 странах мира, которые посмотрело более 1 000 000 зрителей. Пьеса Ив Энслер, основанная на откровениях женщин разных национальностей, профессий, возрастов, идеологий, была создана, чтобы опровергнуть очередное табу, озвучить то, о чём необоснованно не принято говорить. Россия – еще одна страна, в которой пришло время поговорить о том, что скрывается за словом «вагина».

«Перед актрисами стояла невероятно сложная задача – произнести все это со сцены, не смущаясь и не впадая в вульгарность. Вера Воронкова, Анна Галинова и Екатерина Конисевич с нею справились. Более того, они нашли такую верную доверительную и искреннюю интонацию, что превратили феминистскую агитку Ив Энслер в типично русский задушевный разговор о своем, о девичьем. Публика пускала слезу над судьбой боснийских беженок, таяла от любовных признаний, хохотала и поддерживала аплодисментами монолог разгневанной вагины, протестующей против тампонов, холодных инструментов гинеколога и впивающихся в тело трусиков-стрингов» (Марина Шимадина, «Коммерсант»)

            Заказ билетов по т. 585-71-43 или tickets@vaginamonologues.ru

Жанр – драма

Продолжительность – 1 ч 40 мин (без антракта)

 

14 ср, 15 чт, 22 чт, 23 пт (в 19.00)

Студия театрального искусства п/р Сергея Женовача

Премьера!

Николай Лесков

ЗАХУДАЛЫЙ РОД

семейная хроника князей Протозановых в 2-х частях

постановка

Сергей Женовач

мае 2006 года на сцене Центра им. Вс. Мейерхольда состоится премьера спектакля «Захудалый род» по неоконченной семейной хронике Николая Лескова в постановке Сергея Женовача. Сам Николай Семенович выделял «Захудалый род» из своих сочинений, просил издателей поскорей его напечатать: «Я люблю эту вещь больше «Соборян» и «Запечатленного ангела». Она зрелее тех и тщательно написана. Катков её ценил и хвалил, но в критике она не замечена и публикою прочитана мало… Это моя любимая вещь» (из письма 14 февраля 1888 г. А.С. Суворину)

Спектакль по прозе Н.Лескова в постановке Сергея Женовача – продолжение поисков театральной выразительности слова, особого языка рассказа.

 

17 вс, 27 вт (в 19.00)

Студия театрального искусства п/р Сергея Женовача

МАЛЬЧИКИ

Композиция по девяти главам романа Федора Достоевского «Братья Карамазовы»

Композиция и постановка

Сергей Женовач

«Мальчики» - особая сюжетная линия в романе «Братья Карамазовы». Гимназисты в спектакле Сергея Женовача проходят путь от безжалостной травли сверстника Илюши Снегирева к христианскому состраданию.

Жанр – драма

Продолжительность – 2 ч. (без антракта)

 

17 сб (в 14.00, фойе 5-го этажа)


Посольство Швеции в России представляет Презентацию сборника

«Шесть новых шведских пьес»

Драматурги: Ларс Нурен, Юнас Гардель, Розе Лагеркранц, Эрик Уденберг, Агнета Плейель, Никлас Родстрём

В сборнике (Москва, 2005) представлены шесть современных шведских авторов. Все эти произведения сыграли важную роль в становлении «новой драмы» в Швеции, предопределившие ее развитие. На презентации пьесы будут представлены в отрывках, которые прочитают московские актеры.

 

19 пн (в 19.00)

                        ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОКАЗ

Валерий Семеновский

АРТО И ЕГО ДВОЙНИК

            Спектакль

            Валерия Фокина

 В ролях Виктор Гвоздицкий, Евгений Князев, Вера Воронкова, Валерий Еремичев, Сергей Сазонтьев и др.

Жанр – сцены в кафе

Продолжительность – 2 ч 20 мин (с антрактом)

 

20 вт (в 19.00)

Студия театрального искусства п/р Сергея Женовача

                        Шолом-Алейхем

                        MARIENBAD

путаница в 37 письмах,

12 любовных записках

и 47 телеграммах

постановка - Евгений Каменькович

 «Marienbad» - спектакль по роману Шолом-Алейхема. В числе главных героев – варшавский квартал Налёвки и курортный городок Мариенбад. В спектакле между ними не километры, а письма: большие и маленькие, треугольные и квадратные, они ежеминутно опускаются в почтовые ящики. За письменным столом и на самой сцене разгораются нешуточные страсти: брачные аферисты плетут интриги, мужья задыхаются от ревности, оскорбленные жены упрекают мужей в подозрительности. Единственный способ остановить поток сплетен – перестать вскрывать злополучные конверты. Но письма как наркотик, без них жизнь уже не жизнь. Их ждут с хищной жаждой мести, надеясь прочесть в них мольбы о прощении.

Жанр – комедия

Продолжительность – 2 ч 20 мин (без антракта)

 

21 ср (в 19.00)


В рамках художественной программы «Театральные школы»

Российская академия театрального искусства (ГИТИС), режиссерский факультет, курс О.Л. Кудряшова

Премьера!


Еврипид
ТРОЯНКИ

Режиссер-педагог
Светлана Землякова

 Художественный руководитель курса

профессор О.Л. Кудряшов

Студенты Мастерской Олега Кудряшова учатся на последнем курсе РАТИ. Результатом четырех лет работы стал репертуар из семи спектаклей (восьмой на подходе). Но примечателен этот курс не количеством постановок, а разнообразием жанров, в которых они работают. На втором курсе появился первый спектакль – музыкальная кантата для драматических актеров «Колесо Фортуны». Потом появился спектакль-фантазия, звукоинтонационное сочинение по повести Николая Гоголя «Вий», по словам прессы, «тонкое, красивое и обворожительное действо, сотканное из полутонов, из голосов» и, добавим, не лишенное пластической и акробатической выразительности. В конце третьего курса Мастерская выпустила «Снегирей» по пьесе Нины Садур, непарадный спектакль о Великой Отечественной войне. Вскоре на суд зрителю был представлен полностью танцевальный спектакль «По любов...но» – истории любви, рассказанные в танце, по сонатам И.С.Баха и песням Фрэнка Синатры и Нины Симон. В начале нынешнего сезона на свет появляется ностальгическая история из жизни москвичей 50-х годов – «На траве двора» по рассказу Асара Эппеля и необыкновенно странное происшествие – «Нос», где всего лишь четыре актера, в стремительном темпе жонглируя ролями цирюльников, газетчиков, хорошеньких барышень и генералов, создают роскошный, переливающийся холодным блеском, образ столичного Петербурга XIX века.

Трагедия Еврипида «Троянки» повествует о событиях после окончания легендарной войны. Илион повержен хитростью лукавого Одиссея, придумавшего деревянного коня, в котором греки пробрались в город. На пепелище остались лишь жены погибших троянцев. Их судьба – или рабство, или свадебный пир, что для них равноценное горе. «Горе, горе!..» Это слово витает в воздухе. Его то произносят отрывисто и резко, то поют словно старую песнь, дошедшую к нам сквозь толщу времен из далекого мифического прошлого. Именно пение можно назвать главной отличительной чертой этого спектакля. Мощный, заставляющий вибрировать все пространство зала звук – та тропинка, по которой актеры передают эмоции, чувства зрителю.

Жанр - трагедия
Продолжительность - 1 час 40 минут (без антракта)

 

Художественный руководитель центра

ВАЛЕРИЙ ФОКИН

Заказ билетов по телефону 363 10 48

Справки по телефону 363 10 79, 363 10 43, 363 10 46

www.meyerhold.ru; rudnev@meyerhold.ru

Адрес: м. «Менделеевская», Новослободская, 23

Касса работает ежедневно, кроме понедельника, с 14.00 до 19.00. Телефон 363-10-48.

 

 

Уважаемые читатели!

 

Вы можете общаться между собой, задавать вопросы и оставлять свои впечатления об увиденных спектаклях на специальном форуме рассылки: http://teatr-forum.narod.ru.

Кроме этого, - Вы можете  присылать любую - интересную, - на ваш взгляд, - информацию  о театрах,  актерах,  спектаклях, театральных фестивалях, Театральных Тендерах (Российских и международных),  а так же -  ссылки на любые (!) интернет –порталы, сайты и форумы - имеющие отношения к театру. Ваши  материалы могут быть размещены в рассылке.

 

 С уважением,  Ян.

 Yan-sosnov@yandex.ru  http://teatr-forum.narod.ru

 

Архив рассылки: http://subscribe.ru/archive/culture.theatre.yan


В избранное