Вспомнилась история на тему русского языка (перевода), может быть кто не
слышал...
В те времена, когда американские фильмы только начали появляться на
просторах нашей большой страны, когда переводчики переводили фильмы с
"прищепкой на носу", видел замечательную сцену...
Название фильма, к сожалению, не помню, да и сюжет не очень, но вот один
момент запомнился надолго.
Итак, по сюжету фильма маленькая девочка заходит в пещеру (или
подземелье - неважно), подходит к большому камню, на котором переливаясь
всеми цветами радуги, лежит волшебный кристалл. Девочка с восхищением
берет его в руки, свет от него освещает ее лицо и стены пещеры...
Смотрит на него и восклицает: "WOW..........!"
Русский перевод (с прищепкой на носу): "Твою мать.......!"
1. не мое, рассказал человек заслуживающий доверия. Далее от первого лица: еду я как-то в метро, а напротив молодой лейтенантик сидит. Симпатиииииичный! Смотрит на меня, улыбается и глаза отводит. Ну и я! Улыбаюсь, глазки прячу, жду... Тут моя станция, плевать думаю, дальше поеду, ему видать времени [продолжение]
2. Обажаю юмор программистов. Сегодня тестировал скрипт формирования договора - если указываешь [продолжение]
3. Ырына (12:47:05 19/08/2008) У мужа сегодня на работе фурор был. Разговаривает он со мной по телефону и говорит: Ладно, родная, поебу попозже.
Ivashka (12:47:18 19/08/2008) логично))
Ырына (12:49:29 19/08/2008) Все в восторге были. Они же не слышали, что я ему [продолжение]